Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 99.8% (7166 of 7177 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
CJ van der Hoeven 2021-10-21 12:33:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 364577b2dd
commit 7b08c4f32d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 87 additions and 127 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-22 19:22+0000\n"
"Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n" "Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n" "master-source/nl/>\n"
@ -2970,9 +2970,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
msgstr "Selecteer voorkeurs PDF-viewer" msgstr "Selecteer voorkeurs PDF-viewer"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Antialiasing" msgid "Antialiasing"
msgstr "Anti-kartelvorming:" msgstr "Anti-kartelvorming"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30 #: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
msgid "Accelerated graphics:" msgid "Accelerated graphics:"
@ -4115,12 +4114,10 @@ msgid "Target"
msgstr "Doel" msgstr "Doel"
#: common/eda_item.cpp:268 #: common/eda_item.cpp:268
#, fuzzy
msgid "ItemList" msgid "ItemList"
msgstr "Lijst met dingen" msgstr "Lijst met items"
#: common/eda_item.cpp:269 #: common/eda_item.cpp:269
#, fuzzy
msgid "NetInfo" msgid "NetInfo"
msgstr "Net Info" msgstr "Net Info"
@ -4318,14 +4315,12 @@ msgid "Bezier"
msgstr "Bezier" msgstr "Bezier"
#: common/eda_shape.cpp:1457 #: common/eda_shape.cpp:1457
#, fuzzy
msgid "Start X" msgid "Start X"
msgstr "Start DRC" msgstr "Start X"
#: common/eda_shape.cpp:1459 #: common/eda_shape.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Start Y" msgid "Start Y"
msgstr "Start DRC" msgstr "Start Y"
#: common/eda_shape.cpp:1461 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119 #: common/eda_shape.cpp:1461 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1136 #: pcbnew/pcb_track.cpp:1136
@ -6149,7 +6144,6 @@ msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)" msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)"
#: common/tool/actions.cpp:541 #: common/tool/actions.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen" msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen"
@ -8590,10 +8584,9 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "Controle van elektrische regels" msgstr "Controle van elektrische regels"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "" msgstr ""
"(Tekst in het waardeveld van het krachtsymbool kan niet worden gewijzigd.)" "Tekst in het waardeveld van het power-symbool kan niet worden gewijzigd."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
msgid "Illegal reference designator value!" msgid "Illegal reference designator value!"
@ -8604,9 +8597,8 @@ msgid "Value may not be empty."
msgstr "Waarde mag niet leeg zijn." msgstr "Waarde mag niet leeg zijn."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "Zone opnieuw vullen na sluiten van de zone-property dialog" msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog."
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
@ -10313,10 +10305,10 @@ msgid "Text Variables"
msgstr "Tekstvariabelen" msgstr "Tekstvariabelen"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr "" msgstr ""
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Wijzigingen worden niet opgeslagen." "Project ontbreekt of is alleen-lezen. Instellingen kunnen niet gewijzigd "
"worden."
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156
#, c-format #, c-format
@ -12948,7 +12940,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?" msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?"
#: eeschema/files-io.cpp:1338 #: eeschema/files-io.cpp:1338
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n" "Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
@ -12957,10 +12948,9 @@ msgid ""
"made?" "made?"
msgstr "" msgstr ""
"Nou, dit is mogelijk beschamend!\n" "Nou, dit is mogelijk beschamend!\n"
"Het lijkt erop dat u het bestand de laatste keer aan het bewerken was\n" "Het lijkt erop dat u het bestand na de laatste bewerking niet correct is "
"\"%s\"\n" "opgeslagen.\n"
"het is niet correct opgeslagen. Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen die " "Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen terughalen?"
"u heeft aangebracht, herstellen?"
#: eeschema/files-io.cpp:1349 #: eeschema/files-io.cpp:1349
#, c-format #, c-format
@ -12972,30 +12962,31 @@ msgstr ""
"U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten." "U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1395 #: eeschema/files-io.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n" msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!" msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1400 #: eeschema/files-io.cpp:1400
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above." msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten."
#: eeschema/files-io.cpp:1422 #: eeschema/files-io.cpp:1422
#, fuzzy
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n" msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!" msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n"
#: eeschema/files-io.cpp:1427 #: eeschema/files-io.cpp:1427
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above." msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen." msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen."
#: eeschema/files-io.cpp:1438 #: eeschema/files-io.cpp:1438
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The automatic save master file\n" "The automatic save master file\n"
"'%s'\n" "'%s'\n"
"could not be deleted." "could not be deleted."
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!" msgstr ""
"Het auto-save master-bestand\n"
"'%s'\n"
"kan niet worden verwijderd."
#: eeschema/files-io.cpp:1446 #: eeschema/files-io.cpp:1446
msgid "" msgid ""
@ -13074,15 +13065,13 @@ msgstr "Nee"
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363 #: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
#: eeschema/sch_field.cpp:503 #: eeschema/sch_field.cpp:503
#, fuzzy
msgid "H Justification" msgid "H Justification"
msgstr "Rechtvaardiging" msgstr "H lijnbreedte aanpassen"
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372 #: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
#: eeschema/sch_field.cpp:512 #: eeschema/sch_field.cpp:512
#, fuzzy
msgid "V Justification" msgid "V Justification"
msgstr "Rechtvaardiging" msgstr "V lijnhoogte aanpassen"
#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184 #: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758 #: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
@ -13143,9 +13132,9 @@ msgid "Polyline, %d points"
msgstr "Polylijn, %d punten" msgstr "Polylijn, %d punten"
#: eeschema/lib_shape.cpp:368 #: eeschema/lib_shape.cpp:368
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Bezier Curve, %d points" msgid "Bezier Curve, %d points"
msgstr "Bezier Golf" msgstr "Bezier kromme, %d punten"
#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663 #: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663
#, c-format #, c-format
@ -14347,7 +14336,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "Syntaxis Help" msgstr "Syntaxis Help"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2 #: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<table>\n" "<table>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
@ -14489,7 +14477,7 @@ msgid ""
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n" "<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"<tafel>\n" "<table>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <th> Markup </th>\n" " <th> Markup </th>\n"
" <th> </th>\n" " <th> </th>\n"
@ -14551,8 +14539,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp>${refdes:field}</samp> </td>\n" " <td> & nbsp; <br> <samp>${refdes:field}</samp> </td>\n"
" <td> </td>\n" " <td> </td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> <i> field_value </i> van symbool <i>refdes</" " <td> & nbsp; <br> <samp> <i> field_value </i> van symbool "
"i></samp> </td>\n" "<i>refdes</i></samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp>${R3:VALUE}</samp> </td>\n" " <td> & nbsp; <br> <samp>${R3:VALUE}</samp> </td>\n"
@ -14579,8 +14567,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp>D [0..7 ]</samp> </td>\n" " <td> & nbsp; <br> <samp>D [0..7 ]</samp> </td>\n"
" <td> </td>\n" " <td> </td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </" " <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </td>"
"td>\n" "\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> <br> </td>\n" " <td> <br> </td>\n"
@ -14601,8 +14589,8 @@ msgstr ""
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> voorvoegsel {net1 net2 ...} </samp> </td>\n" " <td> & nbsp; <br> <samp> voorvoegsel {net1 net2 ...} </samp> </td>\n"
" <td> </td>\n" " <td> </td>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </" " <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </td>"
"td>\n" "\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
" <tr>\n" " <tr>\n"
" <td> & nbsp; <br> <samp> USB1 {DP DM} </samp> </td>\n" " <td> & nbsp; <br> <samp> USB1 {DP DM} </samp> </td>\n"
@ -14626,6 +14614,7 @@ msgstr ""
"1 </sub>, MEM.D <sub> 2 </sub> , MEM.LATCH </samp> </td>\n" "1 </sub>, MEM.D <sub> 2 </sub> , MEM.LATCH </samp> </td>\n"
" </tr>\n" " </tr>\n"
"</table>\n" "</table>\n"
"\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:102 #: eeschema/sch_validators.cpp:102
#, c-format #, c-format
@ -14704,15 +14693,12 @@ msgid "Field Validation Error"
msgstr "Veldvalidatiefout" msgstr "Veldvalidatiefout"
#: eeschema/sch_validators.cpp:226 #: eeschema/sch_validators.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name" msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
msgstr "" msgstr "Signaal-naam bevat '{' of '}' maar is geen geldige bus-naam"
"Signaal-naam bevat '{' of '}' maar is geen geldige vector-bus-groep-naam"
#: eeschema/sch_validators.cpp:231 #: eeschema/sch_validators.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name." msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
msgstr "Signaal-naam bevat '[' of ']' maar is geen geldige vector-bus-naam." msgstr "Signaal-naam bevat '[' of ']' maar is geen geldige bus-naam."
#: eeschema/sheet.cpp:63 #: eeschema/sheet.cpp:63
#, c-format #, c-format
@ -16712,12 +16698,10 @@ msgid "Align Elements to Grid"
msgstr "Lijn elementen uit op raster" msgstr "Lijn elementen uit op raster"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Save Current Sheet Copy As..." msgid "Save Current Sheet Copy As..."
msgstr "Opslaan &als (huidige tekening)" msgstr "Kopie van deze tekening opslaan als..."
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name" msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie" msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie"
@ -16937,7 +16921,6 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen." msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen."
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1002 #: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1002
#, fuzzy
msgid "Bus has no members to assign netclass to." msgid "Bus has no members to assign netclass to."
msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen." msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen."
@ -17115,44 +17098,36 @@ msgid "16 Layers"
msgstr "16 lagen" msgstr "16 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "18 Layers" msgid "18 Layers"
msgstr "8 lagen" msgstr "18 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
#, fuzzy
msgid "20 Layers" msgid "20 Layers"
msgstr "2 lagen" msgstr "20 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
#, fuzzy
msgid "22 Layers" msgid "22 Layers"
msgstr "2 lagen" msgstr "22 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
#, fuzzy
msgid "24 Layers" msgid "24 Layers"
msgstr "4 lagen" msgstr "24 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "26 Layers" msgid "26 Layers"
msgstr "6 lagen" msgstr "26 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
#, fuzzy
msgid "28 Layers" msgid "28 Layers"
msgstr "8 lagen" msgstr "28 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
#, fuzzy
msgid "30 Layers" msgid "30 Layers"
msgstr "10 lagen" msgstr "30 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "32 Layers" msgid "32 Layers"
msgstr "2 lagen" msgstr "32 lagen"
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110 #: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
msgid "Store Choice" msgid "Store Choice"
@ -18188,9 +18163,8 @@ msgid "Failed to output data"
msgstr "output data mislukt" msgstr "output data mislukt"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143
#, fuzzy
msgid "<h1>Template Selector</h1>" msgid "<h1>Template Selector</h1>"
msgstr "<html> <h1> Sjabloonkiezer </h1> </html>" msgstr "<h1> Sjabloonkiezer </h1>"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245 #: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245
msgid "Select Templates Directory" msgid "Select Templates Directory"
@ -19321,9 +19295,8 @@ msgid "Keyword notation is ${keyword}"
msgstr "Keyword notatie is ${keyword}" msgstr "Keyword notatie is ${keyword}"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
#, fuzzy
msgid "Each keyword is replaced by its value" msgid "Each keyword is replaced by its value"
msgstr "Keywords worden vervangen door de waarde van de tekst" msgstr "Elk keyword wordt vervangen door de corresponderende waarde"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
msgid "These build-in keywords are always available:" msgid "These build-in keywords are always available:"
@ -19821,12 +19794,10 @@ msgid "Tee"
msgstr "T-stuk" msgstr "T-stuk"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Bridged tee" msgid "Bridged tee"
msgstr "Overbrugd T-stuk" msgstr "Overbrugd T-stuk"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Resistive splitter" msgid "Resistive splitter"
msgstr "Resistieve splitter" msgstr "Resistieve splitter"
@ -20101,9 +20072,8 @@ msgid "E12"
msgstr "E12" msgstr "E12"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84
#, fuzzy
msgid "E24" msgid "E24"
msgstr "24" msgstr "E24"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94
msgid "Solutions" msgid "Solutions"
@ -20744,9 +20714,8 @@ msgid "Color Code"
msgstr "Kleuren modus" msgstr "Kleuren modus"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85
#, fuzzy
msgid "TransLine " msgid "TransLine "
msgstr "TransLine" msgstr "TransLine "
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91
msgid "Electrical Spacing" msgid "Electrical Spacing"
@ -22271,10 +22240,10 @@ msgid "Custom Rules"
msgstr "Aangepaste DRC regels" msgstr "Aangepaste DRC regels"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
msgstr "" msgstr ""
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Wijzigingen worden niet opgeslagen." "Project ontbreekt of is alleen-lezen. Sommige instellingen kunnen niet "
"gewijzigd worden."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178
#, c-format #, c-format
@ -24137,9 +24106,8 @@ msgstr "Fabricage-attributen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Footprint type:" msgid "Footprint type:"
msgstr "Voetafdruk naam:" msgstr "Footprint type:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
@ -24336,13 +24304,12 @@ msgid "Clearance Overrides and Settings"
msgstr "Clearance vrijgave en instellingen" msgstr "Clearance vrijgave en instellingen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change " "The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
"Footprint...\" to assign a different footprint." "Footprint...\" to assign a different footprint."
msgstr "" msgstr ""
"De bibliotheek-ID en footprint-ID die momenteel zijn toegewezen. Gebruik " "De bibliotheek-ID en footprint-ID zijn momenteel toegewezen. Gebruik \"Change"
"\"Change Footprint ...\" om een andere footprint toe te wijzen." " Footprint ...\" om een andere footprint te kiezen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108
@ -25416,9 +25383,8 @@ msgid "Select Netlist"
msgstr "Selecteer Netlijst" msgstr "Selecteer Netlijst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Please choose a valid netlist file." msgid "Please choose a valid netlist file."
msgstr "Kies een geldig netlijstbestand." msgstr "Kies een geldig netlijst bestand."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
msgid "The netlist file does not exist." msgid "The netlist file does not exist."
@ -27371,9 +27337,8 @@ msgid "Clearance Outlines"
msgstr "Opruimingsoverzicht" msgstr "Opruimingsoverzicht"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing" msgid "Show when routing"
msgstr "Tonen bij het maken van tracks" msgstr "Tonen bij het plaatsen van tracks"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27381,18 +27346,16 @@ msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
msgstr "Toon met via klaring aan het einde" msgstr "Toon met via klaring aan het einde"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show when routing and editing" msgid "Show when routing and editing"
msgstr "Laat zien bij het maken en bewerken van tracks" msgstr "Laat zien bij het plaatsen en bewerken van tracks"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
msgid "Show always" msgid "Show always"
msgstr "Altijd laten zien" msgstr "Altijd laten zien"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Track && Via Clearances" msgid "Track && Via Clearances"
msgstr "Spoorvrijheid" msgstr "Clearance voor Tracks en Vias"
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
msgid "" msgid ""
@ -27482,9 +27445,8 @@ msgstr "Track bewerken"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Limit actions to 45 degrees from start" msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr "Akties beperken tot 45 graden vanaf start-punt" msgstr "Beperk akties tot 45 graden vanaf start-punt"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
msgid "Magnetic Points" msgid "Magnetic Points"
@ -27658,14 +27620,12 @@ msgid "Path Substitutions"
msgstr "Padvervangingen" msgstr "Padvervangingen"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385
#, fuzzy
msgid "No filename entered" msgid "No filename entered"
msgstr "Geen bestand geselecteerd!" msgstr "Geen bestand-naam ingevoerd"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Illegal filename" msgid "Illegal filename"
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s" msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224 #: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
@ -28604,7 +28564,6 @@ msgid "User9"
msgstr "Gebruiker9" msgstr "Gebruiker9"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum " "Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum "
"web width." "web width."
@ -28613,7 +28572,6 @@ msgstr ""
"soldeermasker en de minimale brugbreedte." "soldeermasker en de minimale brugbreedte."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested." msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
msgstr "" msgstr ""
"Als er geen wordt opgegeven, wordt aangeraden de waarden op nul te zetten." "Als er geen wordt opgegeven, wordt aangeraden de waarden op nul te zetten."
@ -30086,9 +30044,9 @@ msgid "Footprint %s"
msgstr "Voetafdruk %s" msgstr "Voetafdruk %s"
#: pcbnew/footprint.cpp:2091 #: pcbnew/footprint.cpp:2091
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\"" msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
msgstr "Doorgaand pad %s van %s" msgstr "Type zou \"Through hole\" moeten zijn, maar is \"%s\""
#: pcbnew/footprint.cpp:2095 #: pcbnew/footprint.cpp:2095
#, c-format #, c-format
@ -31977,6 +31935,9 @@ msgid ""
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing " "been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
"of the zone priorities is required." "of the zone priorities is required."
msgstr "" msgstr ""
"Zone-fill prioriteiten voor laag '%s' zijn onbepaald. We doen ons best maar "
"mogelijk ontstaan er DRC fouten en moet u de zone-prioriteiten handmatig "
"aanpassen."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145
msgid "" msgid ""
@ -32222,6 +32183,11 @@ msgid ""
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and " "Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
"will be applied next time the zones are filled." "will be applied next time the zones are filled."
msgstr "" msgstr ""
"Het CADSTAR template '%s' heeft thermal reliefs in het oorspronkelijke "
"ontwerp, maar de spaak-breedte daarvan (%.2f mm) is kleiner dan de minimum "
"breedte voor deze zone (%.2f). KICAD handhaaft de minimum breedte voor de "
"zone. Daarom wordt de minimum zone breedte toegepast als de nieuwe spaak-"
"breedte zodra de zones opnieuw worden gevuld."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963
#, c-format #, c-format
@ -33959,7 +33925,6 @@ msgid "Edge card connectors: "
msgstr "Edge card connectoren: " msgstr "Edge card connectoren: "
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518
#, fuzzy
msgid "Yes, Bevelled" msgid "Yes, Bevelled"
msgstr "Ja, afgeschuind" msgstr "Ja, afgeschuind"
@ -35095,27 +35060,27 @@ msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen" msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)" msgstr "Ratsnest Mode (3-standen)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
msgstr "Schakel tussen het tonen van gevulde zones of alleen de zone-grenzen" msgstr ""
"Schakel tussen het tonen van ratsnest voor alle lagen, alleen voor de "
"zichtbare lagen, of geen lagen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Net Color Mode (3-state)" msgid "Net Color Mode (3-state)"
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)" msgstr "Net kleur Mode (3-standen)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none" "and none"
msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden alleen op het ratsnest getoond" msgstr ""
"Schakel Net- en netklasse-kleuren voor alle nets, alleen voor ratsnests, of "
"geen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
msgid "Sketch Tracks" msgid "Sketch Tracks"
@ -35969,9 +35934,9 @@ msgid "Layer Display Options"
msgstr "Laagweergave-opties" msgstr "Laagweergave-opties"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Inactive layers (%s):" msgid "Inactive layers (%s):"
msgstr "Niet-actieve lagen:" msgstr "Niet-actieve lagen (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Inactive layers:" msgid "Inactive layers:"
@ -36006,9 +35971,9 @@ msgid "Net Display Options"
msgstr "Net weergave-opties" msgstr "Net weergave-opties"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net colors (%s):" msgid "Net colors (%s):"
msgstr "Net kleuren:" msgstr "Net kleuren (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Net colors:" msgid "Net colors:"
@ -36031,37 +35996,33 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven" msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Ratsnest display (%s):" msgid "Ratsnest display (%s):"
msgstr "Ratsnest-weergave:" msgstr "Ratsnest-weergave (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
msgid "Ratsnest display:" msgid "Ratsnest display:"
msgstr "Ratsnest-weergave:" msgstr "Ratsnest-weergave:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgid "Choose which ratsnest lines to display"
msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt weergeven" msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt zien"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op alle lagen" msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op alle lagen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
msgid "Visible layers" msgid "Visible layers"
msgstr "Zichtbare lagen" msgstr "Zichtbare lagen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op zichtbare lagen" msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op zichtbare lagen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Hide all ratsnest lines" msgid "Hide all ratsnest lines"
msgstr "Verberg bord ratsnest" msgstr "Verberg alle ratsnest lijnen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
msgid "Set Net Color" msgid "Set Net Color"
@ -36353,9 +36314,8 @@ msgid "Configure net classes"
msgstr "Configureer net-klassen" msgstr "Configureer net-klassen"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Presets (Ctrl+Tab):" msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "(Ctrl+Tab)" msgstr "Voorvoegsel (Ctrl+Tab):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
msgid "(unsaved)" msgid "(unsaved)"