Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 99.8% (7166 of 7177 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
parent
364577b2dd
commit
7b08c4f32d
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 12:18-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-21 11:49+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-22 19:22+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: CJ van der Hoeven <KeesEnJoa@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"master-source/nl/>\n"
|
"master-source/nl/>\n"
|
||||||
|
@ -2970,9 +2970,8 @@ msgid "Select Preferred PDF Viewer"
|
||||||
msgstr "Selecteer voorkeurs PDF-viewer"
|
msgstr "Selecteer voorkeurs PDF-viewer"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr "Anti-kartelvorming:"
|
msgstr "Anti-kartelvorming"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:30
|
||||||
msgid "Accelerated graphics:"
|
msgid "Accelerated graphics:"
|
||||||
|
@ -4115,12 +4114,10 @@ msgid "Target"
|
||||||
msgstr "Doel"
|
msgstr "Doel"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:268
|
#: common/eda_item.cpp:268
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "ItemList"
|
msgid "ItemList"
|
||||||
msgstr "Lijst met dingen"
|
msgstr "Lijst met items"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_item.cpp:269
|
#: common/eda_item.cpp:269
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "NetInfo"
|
msgid "NetInfo"
|
||||||
msgstr "Net Info"
|
msgstr "Net Info"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -4318,14 +4315,12 @@ msgid "Bezier"
|
||||||
msgstr "Bezier"
|
msgstr "Bezier"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1457
|
#: common/eda_shape.cpp:1457
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start X"
|
msgid "Start X"
|
||||||
msgstr "Start DRC"
|
msgstr "Start X"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1459
|
#: common/eda_shape.cpp:1459
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Start Y"
|
msgid "Start Y"
|
||||||
msgstr "Start DRC"
|
msgstr "Start Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:1461 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119
|
#: common/eda_shape.cpp:1461 pcbnew/pcb_shape.cpp:261 pcbnew/pcb_track.cpp:1119
|
||||||
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1136
|
#: pcbnew/pcb_track.cpp:1136
|
||||||
|
@ -6149,7 +6144,6 @@ msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)"
|
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:541
|
#: common/tool/actions.cpp:541
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
|
||||||
msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen"
|
msgstr "Schakel inactieve lagen tussen normaal, gedimd en verborgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8590,10 +8584,9 @@ msgid "Electrical Rules Checker"
|
||||||
msgstr "Controle van elektrische regels"
|
msgstr "Controle van elektrische regels"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:131
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"(Tekst in het waardeveld van het krachtsymbool kan niet worden gewijzigd.)"
|
"Tekst in het waardeveld van het power-symbool kan niet worden gewijzigd."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:246
|
||||||
msgid "Illegal reference designator value!"
|
msgid "Illegal reference designator value!"
|
||||||
|
@ -8604,9 +8597,8 @@ msgid "Value may not be empty."
|
||||||
msgstr "Waarde mag niet leeg zijn."
|
msgstr "Waarde mag niet leeg zijn."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:340
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
|
||||||
msgstr "Zone opnieuw vullen na sluiten van de zone-property dialog"
|
msgstr "Bestand-naam kan alleen gewijzigd worden in de Sheet property dialoog."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Other symbol fields"
|
msgid "Other symbol fields"
|
||||||
|
@ -10313,10 +10305,10 @@ msgid "Text Variables"
|
||||||
msgstr "Tekstvariabelen"
|
msgstr "Tekstvariabelen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
|
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Wijzigingen worden niet opgeslagen."
|
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Instellingen kunnen niet gewijzigd "
|
||||||
|
"worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -12948,7 +12940,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
|
||||||
msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?"
|
msgstr "Het huidige schema is aangepast. Wijzigingen opslaan?"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1338
|
#: eeschema/files-io.cpp:1338
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
"Well this is potentially embarrassing!\n"
|
||||||
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
|
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
|
||||||
|
@ -12957,10 +12948,9 @@ msgid ""
|
||||||
"made?"
|
"made?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nou, dit is mogelijk beschamend!\n"
|
"Nou, dit is mogelijk beschamend!\n"
|
||||||
"Het lijkt erop dat u het bestand de laatste keer aan het bewerken was\n"
|
"Het lijkt erop dat u het bestand na de laatste bewerking niet correct is "
|
||||||
"\"%s\"\n"
|
"opgeslagen.\n"
|
||||||
"het is niet correct opgeslagen. Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen die "
|
"Wilt u de laatst opgeslagen bewerkingen terughalen?"
|
||||||
"u heeft aangebracht, herstellen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1349
|
#: eeschema/files-io.cpp:1349
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -12972,30 +12962,31 @@ msgstr ""
|
||||||
"U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten."
|
"U moet automatisch bewaarde bestanden handmatig terugzetten."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1395
|
#: eeschema/files-io.cpp:1395
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
|
msgid "The following automatically saved file(s) could not be restored\n"
|
||||||
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!"
|
msgstr "Het volgende auto-save bestand kan niet worden teruggehaald\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1400
|
#: eeschema/files-io.cpp:1400
|
||||||
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
|
msgid "Manual recovery will be required to restore the file(s) above."
|
||||||
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten."
|
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig terugzetten."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1422
|
#: eeschema/files-io.cpp:1422
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
msgid "The following automatically saved file(s) could not be removed\n"
|
||||||
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!"
|
msgstr "Het volgende auto-save bestand(en) kan niet worden verwijderd!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1427
|
#: eeschema/files-io.cpp:1427
|
||||||
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
|
msgid "Manual removal will be required for the file(s) above."
|
||||||
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen."
|
msgstr "U moet bovenstaande bestand(en) handmatig verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1438
|
#: eeschema/files-io.cpp:1438
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The automatic save master file\n"
|
"The automatic save master file\n"
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"could not be deleted."
|
"could not be deleted."
|
||||||
msgstr "Het auto-save bestand '%s' kan niet worden verwijderd!"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het auto-save master-bestand\n"
|
||||||
|
"'%s'\n"
|
||||||
|
"kan niet worden verwijderd."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/files-io.cpp:1446
|
#: eeschema/files-io.cpp:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -13074,15 +13065,13 @@ msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
|
#: eeschema/lib_field.cpp:445 eeschema/lib_text.cpp:363
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:503
|
#: eeschema/sch_field.cpp:503
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "H Justification"
|
msgid "H Justification"
|
||||||
msgstr "Rechtvaardiging"
|
msgstr "H lijnbreedte aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
|
#: eeschema/lib_field.cpp:454 eeschema/lib_text.cpp:372
|
||||||
#: eeschema/sch_field.cpp:512
|
#: eeschema/sch_field.cpp:512
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "V Justification"
|
msgid "V Justification"
|
||||||
msgstr "Rechtvaardiging"
|
msgstr "V lijnhoogte aanpassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
#: eeschema/lib_item.cpp:47 eeschema/lib_pin.cpp:1041 eeschema/sch_pin.cpp:184
|
||||||
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
|
#: eeschema/sch_pin.cpp:204 eeschema/sch_text.cpp:758
|
||||||
|
@ -13143,9 +13132,9 @@ msgid "Polyline, %d points"
|
||||||
msgstr "Polylijn, %d punten"
|
msgstr "Polylijn, %d punten"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_shape.cpp:368
|
#: eeschema/lib_shape.cpp:368
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bezier Curve, %d points"
|
msgid "Bezier Curve, %d points"
|
||||||
msgstr "Bezier Golf"
|
msgstr "Bezier kromme, %d punten"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663
|
#: eeschema/lib_text.cpp:403 eeschema/sch_text.cpp:663
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14347,7 +14336,6 @@ msgid "Syntax Help"
|
||||||
msgstr "Syntaxis Help"
|
msgstr "Syntaxis Help"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
|
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<table>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
|
@ -14489,7 +14477,7 @@ msgid ""
|
||||||
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
|
"<i>Note that markup has precedence over bus definitions.</i>\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<tafel>\n"
|
"<table>\n"
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <th> Markup </th>\n"
|
" <th> Markup </th>\n"
|
||||||
" <th> </th>\n"
|
" <th> </th>\n"
|
||||||
|
@ -14551,8 +14539,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp>${refdes:field}</samp> </td>\n"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp>${refdes:field}</samp> </td>\n"
|
||||||
" <td> </td>\n"
|
" <td> </td>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp> <i> field_value </i> van symbool <i>refdes</"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp> <i> field_value </i> van symbool "
|
||||||
"i></samp> </td>\n"
|
"<i>refdes</i></samp> </td>\n"
|
||||||
" </tr>\n"
|
" </tr>\n"
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp>${R3:VALUE}</samp> </td>\n"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp>${R3:VALUE}</samp> </td>\n"
|
||||||
|
@ -14579,8 +14567,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp>D [0..7 ]</samp> </td>\n"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp>D [0..7 ]</samp> </td>\n"
|
||||||
" <td> </td>\n"
|
" <td> </td>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp> D0, D1, D2, D3, D4, D5, D6, D7 </samp> </td>"
|
||||||
"td>\n"
|
"\n"
|
||||||
" </tr>\n"
|
" </tr>\n"
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> <br> </td>\n"
|
" <td> <br> </td>\n"
|
||||||
|
@ -14601,8 +14589,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp> voorvoegsel {net1 net2 ...} </samp> </td>\n"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp> voorvoegsel {net1 net2 ...} </samp> </td>\n"
|
||||||
" <td> </td>\n"
|
" <td> </td>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp> prefix.net1, prefix.net2, ... </samp> </td>"
|
||||||
"td>\n"
|
"\n"
|
||||||
" </tr>\n"
|
" </tr>\n"
|
||||||
" <tr>\n"
|
" <tr>\n"
|
||||||
" <td> & nbsp; <br> <samp> USB1 {DP DM} </samp> </td>\n"
|
" <td> & nbsp; <br> <samp> USB1 {DP DM} </samp> </td>\n"
|
||||||
|
@ -14626,6 +14614,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"1 </sub>, MEM.D <sub> 2 </sub> , MEM.LATCH </samp> </td>\n"
|
"1 </sub>, MEM.D <sub> 2 </sub> , MEM.LATCH </samp> </td>\n"
|
||||||
" </tr>\n"
|
" </tr>\n"
|
||||||
"</table>\n"
|
"</table>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -14704,15 +14693,12 @@ msgid "Field Validation Error"
|
||||||
msgstr "Veldvalidatiefout"
|
msgstr "Veldvalidatiefout"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:226
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:226
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
|
msgid "Signal name contains '{' and '}' but is not a valid bus name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Signaal-naam bevat '{' of '}' maar is geen geldige bus-naam"
|
||||||
"Signaal-naam bevat '{' of '}' maar is geen geldige vector-bus-groep-naam"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_validators.cpp:231
|
#: eeschema/sch_validators.cpp:231
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
|
msgid "Signal name contains '[' or ']' but is not a valid bus name."
|
||||||
msgstr "Signaal-naam bevat '[' of ']' maar is geen geldige vector-bus-naam."
|
msgstr "Signaal-naam bevat '[' of ']' maar is geen geldige bus-naam."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sheet.cpp:63
|
#: eeschema/sheet.cpp:63
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -16712,12 +16698,10 @@ msgid "Align Elements to Grid"
|
||||||
msgstr "Lijn elementen uit op raster"
|
msgstr "Lijn elementen uit op raster"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
msgid "Save Current Sheet Copy As..."
|
||||||
msgstr "Opslaan &als (huidige tekening)"
|
msgstr "Kopie van deze tekening opslaan als..."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:761
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
msgid "Save a copy of the current sheet to another location or name"
|
||||||
msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie"
|
msgstr "Bewaar een kopie van het huidige document op een andere locatie"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16937,7 +16921,6 @@ msgid "Net must be labeled to assign a netclass."
|
||||||
msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen."
|
msgstr "Net moet worden gelabeld om een netclass toe te wijzen."
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1002
|
#: eeschema/tools/sch_editor_control.cpp:1002
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bus has no members to assign netclass to."
|
msgid "Bus has no members to assign netclass to."
|
||||||
msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen."
|
msgstr "Bus moet minstens één draad hebben om een net-class toe te wijzen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -17115,44 +17098,36 @@ msgid "16 Layers"
|
||||||
msgstr "16 lagen"
|
msgstr "16 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:91
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "18 Layers"
|
msgid "18 Layers"
|
||||||
msgstr "8 lagen"
|
msgstr "18 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:92
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "20 Layers"
|
msgid "20 Layers"
|
||||||
msgstr "2 lagen"
|
msgstr "20 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:93
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "22 Layers"
|
msgid "22 Layers"
|
||||||
msgstr "2 lagen"
|
msgstr "22 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:94
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "24 Layers"
|
msgid "24 Layers"
|
||||||
msgstr "4 lagen"
|
msgstr "24 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:95
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "26 Layers"
|
msgid "26 Layers"
|
||||||
msgstr "6 lagen"
|
msgstr "26 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "28 Layers"
|
msgid "28 Layers"
|
||||||
msgstr "8 lagen"
|
msgstr "28 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "30 Layers"
|
msgid "30 Layers"
|
||||||
msgstr "10 lagen"
|
msgstr "30 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "32 Layers"
|
msgid "32 Layers"
|
||||||
msgstr "2 lagen"
|
msgstr "32 lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
|
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:110
|
||||||
msgid "Store Choice"
|
msgid "Store Choice"
|
||||||
|
@ -18188,9 +18163,8 @@ msgid "Failed to output data"
|
||||||
msgstr "output data mislukt"
|
msgstr "output data mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
|
msgid "<h1>Template Selector</h1>"
|
||||||
msgstr "<html> <h1> Sjabloonkiezer </h1> </html>"
|
msgstr "<h1> Sjabloonkiezer </h1>"
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245
|
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector.cpp:245
|
||||||
msgid "Select Templates Directory"
|
msgid "Select Templates Directory"
|
||||||
|
@ -19321,9 +19295,8 @@ msgid "Keyword notation is ${keyword}"
|
||||||
msgstr "Keyword notatie is ${keyword}"
|
msgstr "Keyword notatie is ${keyword}"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Each keyword is replaced by its value"
|
msgid "Each keyword is replaced by its value"
|
||||||
msgstr "Keywords worden vervangen door de waarde van de tekst"
|
msgstr "Elk keyword wordt vervangen door de corresponderende waarde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
|
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:560
|
||||||
msgid "These build-in keywords are always available:"
|
msgid "These build-in keywords are always available:"
|
||||||
|
@ -19821,12 +19794,10 @@ msgid "Tee"
|
||||||
msgstr "T-stuk"
|
msgstr "T-stuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Bridged tee"
|
msgid "Bridged tee"
|
||||||
msgstr "Overbrugd T-stuk"
|
msgstr "Overbrugd T-stuk"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:21
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Resistive splitter"
|
msgid "Resistive splitter"
|
||||||
msgstr "Resistieve splitter"
|
msgstr "Resistieve splitter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -20101,9 +20072,8 @@ msgid "E12"
|
||||||
msgstr "E12"
|
msgstr "E12"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "E24"
|
msgid "E24"
|
||||||
msgstr "24"
|
msgstr "E24"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94
|
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:94
|
||||||
msgid "Solutions"
|
msgid "Solutions"
|
||||||
|
@ -20744,9 +20714,8 @@ msgid "Color Code"
|
||||||
msgstr "Kleuren modus"
|
msgstr "Kleuren modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:85
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "TransLine "
|
msgid "TransLine "
|
||||||
msgstr "TransLine"
|
msgstr "TransLine "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91
|
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:91
|
||||||
msgid "Electrical Spacing"
|
msgid "Electrical Spacing"
|
||||||
|
@ -22271,10 +22240,10 @@ msgid "Custom Rules"
|
||||||
msgstr "Aangepaste DRC regels"
|
msgstr "Aangepaste DRC regels"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Wijzigingen worden niet opgeslagen."
|
"Project ontbreekt of is alleen-lezen. Sommige instellingen kunnen niet "
|
||||||
|
"gewijzigd worden."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -24137,9 +24106,8 @@ msgstr "Fabricage-attributen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:272
|
||||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136
|
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1136
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Footprint type:"
|
msgid "Footprint type:"
|
||||||
msgstr "Voetafdruk naam:"
|
msgstr "Footprint type:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:179
|
||||||
|
@ -24336,13 +24304,12 @@ msgid "Clearance Overrides and Settings"
|
||||||
msgstr "Clearance vrijgave en instellingen"
|
msgstr "Clearance vrijgave en instellingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:438
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
|
"The library ID and footprint ID currently assigned. Use \"Change "
|
||||||
"Footprint...\" to assign a different footprint."
|
"Footprint...\" to assign a different footprint."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De bibliotheek-ID en footprint-ID die momenteel zijn toegewezen. Gebruik "
|
"De bibliotheek-ID en footprint-ID zijn momenteel toegewezen. Gebruik \"Change"
|
||||||
"\"Change Footprint ...\" om een andere footprint toe te wijzen."
|
" Footprint ...\" om een andere footprint te kiezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.h:135
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.h:108
|
||||||
|
@ -25416,9 +25383,8 @@ msgid "Select Netlist"
|
||||||
msgstr "Selecteer Netlijst"
|
msgstr "Selecteer Netlijst"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:143
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Please choose a valid netlist file."
|
msgid "Please choose a valid netlist file."
|
||||||
msgstr "Kies een geldig netlijstbestand."
|
msgstr "Kies een geldig netlijst bestand."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:149 pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:184
|
||||||
msgid "The netlist file does not exist."
|
msgid "The netlist file does not exist."
|
||||||
|
@ -27371,9 +27337,8 @@ msgid "Clearance Outlines"
|
||||||
msgstr "Opruimingsoverzicht"
|
msgstr "Opruimingsoverzicht"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing"
|
msgid "Show when routing"
|
||||||
msgstr "Tonen bij het maken van tracks"
|
msgstr "Tonen bij het plaatsen van tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
@ -27381,18 +27346,16 @@ msgid "Show when routing w/ via clearance at end"
|
||||||
msgstr "Toon met via klaring aan het einde"
|
msgstr "Toon met via klaring aan het einde"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show when routing and editing"
|
msgid "Show when routing and editing"
|
||||||
msgstr "Laat zien bij het maken en bewerken van tracks"
|
msgstr "Laat zien bij het plaatsen en bewerken van tracks"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:59
|
||||||
msgid "Show always"
|
msgid "Show always"
|
||||||
msgstr "Altijd laten zien"
|
msgstr "Altijd laten zien"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:61
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Track && Via Clearances"
|
msgid "Track && Via Clearances"
|
||||||
msgstr "Spoorvrijheid"
|
msgstr "Clearance voor Tracks en Vias"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -27482,9 +27445,8 @@ msgstr "Track bewerken"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
|
msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
|
||||||
msgstr "Akties beperken tot 45 graden vanaf start-punt"
|
msgstr "Beperk akties tot 45 graden vanaf start-punt"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
|
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:262
|
||||||
msgid "Magnetic Points"
|
msgid "Magnetic Points"
|
||||||
|
@ -27658,14 +27620,12 @@ msgid "Path Substitutions"
|
||||||
msgstr "Padvervangingen"
|
msgstr "Padvervangingen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:385
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No filename entered"
|
msgid "No filename entered"
|
||||||
msgstr "Geen bestand geselecteerd!"
|
msgstr "Geen bestand-naam ingevoerd"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:390
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Illegal filename"
|
msgid "Illegal filename"
|
||||||
msgstr "Ongeldige bestandsnaam: %s"
|
msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_properties_3d_model.cpp:395
|
||||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:224
|
||||||
|
@ -28604,7 +28564,6 @@ msgid "User9"
|
||||||
msgstr "Gebruiker9"
|
msgstr "Gebruiker9"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum "
|
"Use your board house's recommendations for solder mask clearance and minimum "
|
||||||
"web width."
|
"web width."
|
||||||
|
@ -28613,7 +28572,6 @@ msgstr ""
|
||||||
"soldeermasker en de minimale brugbreedte."
|
"soldeermasker en de minimale brugbreedte."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:36
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
|
msgid "If none are provided, setting the values to zero is suggested."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Als er geen wordt opgegeven, wordt aangeraden de waarden op nul te zetten."
|
"Als er geen wordt opgegeven, wordt aangeraden de waarden op nul te zetten."
|
||||||
|
@ -30086,9 +30044,9 @@ msgid "Footprint %s"
|
||||||
msgstr "Voetafdruk %s"
|
msgstr "Voetafdruk %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2091
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
msgid "Expected \"Through hole\" type but set to \"%s\""
|
||||||
msgstr "Doorgaand pad %s van %s"
|
msgstr "Type zou \"Through hole\" moeten zijn, maar is \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
#: pcbnew/footprint.cpp:2095
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -31977,6 +31935,9 @@ msgid ""
|
||||||
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
|
"been made but it is possible that DRC errors exist and that manual editing "
|
||||||
"of the zone priorities is required."
|
"of the zone priorities is required."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zone-fill prioriteiten voor laag '%s' zijn onbepaald. We doen ons best maar "
|
||||||
|
"mogelijk ontstaan er DRC fouten en moet u de zone-prioriteiten handmatig "
|
||||||
|
"aanpassen."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:145
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -32222,6 +32183,11 @@ msgid ""
|
||||||
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
|
"Therefore the minimum thickness has been applied as the new spoke width and "
|
||||||
"will be applied next time the zones are filled."
|
"will be applied next time the zones are filled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het CADSTAR template '%s' heeft thermal reliefs in het oorspronkelijke "
|
||||||
|
"ontwerp, maar de spaak-breedte daarvan (%.2f mm) is kleiner dan de minimum "
|
||||||
|
"breedte voor deze zone (%.2f). KICAD handhaaft de minimum breedte voor de "
|
||||||
|
"zone. Daarom wordt de minimum zone breedte toegepast als de nieuwe spaak-"
|
||||||
|
"breedte zodra de zones opnieuw worden gevuld."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963
|
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1963
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -33959,7 +33925,6 @@ msgid "Edge card connectors: "
|
||||||
msgstr "Edge card connectoren: "
|
msgstr "Edge card connectoren: "
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518
|
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:518
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Yes, Bevelled"
|
msgid "Yes, Bevelled"
|
||||||
msgstr "Ja, afgeschuind"
|
msgstr "Ja, afgeschuind"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35095,27 +35060,27 @@ msgid "Curved Ratsnest Lines"
|
||||||
msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen"
|
msgstr "Gebogen Ratsnest-lijnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
|
msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)"
|
msgstr "Ratsnest Mode (3-standen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
|
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
|
||||||
msgstr "Schakel tussen het tonen van gevulde zones of alleen de zone-grenzen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Schakel tussen het tonen van ratsnest voor alle lagen, alleen voor de "
|
||||||
|
"zichtbare lagen, of geen lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
msgid "Net Color Mode (3-state)"
|
||||||
msgstr "Single Layer View Mode (3-standen)"
|
msgstr "Net kleur Mode (3-standen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
|
||||||
"and none"
|
"and none"
|
||||||
msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden alleen op het ratsnest getoond"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Schakel Net- en netklasse-kleuren voor alle nets, alleen voor ratsnests, of "
|
||||||
|
"geen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
|
||||||
msgid "Sketch Tracks"
|
msgid "Sketch Tracks"
|
||||||
|
@ -35969,9 +35934,9 @@ msgid "Layer Display Options"
|
||||||
msgstr "Laagweergave-opties"
|
msgstr "Laagweergave-opties"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Inactive layers (%s):"
|
msgid "Inactive layers (%s):"
|
||||||
msgstr "Niet-actieve lagen:"
|
msgstr "Niet-actieve lagen (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
|
||||||
msgid "Inactive layers:"
|
msgid "Inactive layers:"
|
||||||
|
@ -36006,9 +35971,9 @@ msgid "Net Display Options"
|
||||||
msgstr "Net weergave-opties"
|
msgstr "Net weergave-opties"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Net colors (%s):"
|
msgid "Net colors (%s):"
|
||||||
msgstr "Net kleuren:"
|
msgstr "Net kleuren (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
|
||||||
msgid "Net colors:"
|
msgid "Net colors:"
|
||||||
|
@ -36031,37 +35996,33 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown"
|
||||||
msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven"
|
msgstr "Net- en netklasse-kleuren worden niet weergegeven"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Ratsnest display (%s):"
|
msgid "Ratsnest display (%s):"
|
||||||
msgstr "Ratsnest-weergave:"
|
msgstr "Ratsnest-weergave (%s):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
|
||||||
msgid "Ratsnest display:"
|
msgid "Ratsnest display:"
|
||||||
msgstr "Ratsnest-weergave:"
|
msgstr "Ratsnest-weergave:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
msgid "Choose which ratsnest lines to display"
|
||||||
msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt weergeven"
|
msgstr "Kies welke ratsnest-lijnen je wilt zien"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
|
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
|
||||||
msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op alle lagen"
|
msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op alle lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
|
||||||
msgid "Visible layers"
|
msgid "Visible layers"
|
||||||
msgstr "Zichtbare lagen"
|
msgstr "Zichtbare lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
|
||||||
msgstr "Ratsnest-lijnen worden getoond aan items op zichtbare lagen"
|
msgstr "Toon ratsnest-lijnen naar items op zichtbare lagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
msgid "Hide all ratsnest lines"
|
||||||
msgstr "Verberg bord ratsnest"
|
msgstr "Verberg alle ratsnest lijnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
|
||||||
msgid "Set Net Color"
|
msgid "Set Net Color"
|
||||||
|
@ -36353,9 +36314,8 @@ msgid "Configure net classes"
|
||||||
msgstr "Configureer net-klassen"
|
msgstr "Configureer net-klassen"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
|
||||||
msgstr "(Ctrl+Tab)"
|
msgstr "Voorvoegsel (Ctrl+Tab):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
|
||||||
msgid "(unsaved)"
|
msgid "(unsaved)"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue