Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 100.0% (6608 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
cbfb65e7cc
commit
7c0dce29c7
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad_zh_CN_Master_v0.0.32\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-25 08:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 12:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Eric <spice2wolf@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
"kicad/master-source/zh_Hans/>\n"
|
||||||
|
@ -14180,17 +14180,14 @@ msgid "No library specified. Symbol could not be saved."
|
||||||
msgstr "没有指定库,符号无法保存。"
|
msgstr "没有指定库,符号无法保存。"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:701
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
|
"Derived symbols must be saved in the same library as their parent symbol."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "派生符号必须被保存在父级符号所在的同一库中。"
|
||||||
"派生符号必须保存在父级符号\n"
|
|
||||||
"所在的同一库中。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:720
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:720
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
msgid "Symbol '%s' already exists in library '%s'"
|
||||||
msgstr "符号 \"%s\" 已经在库 \"%s\" 中存在"
|
msgstr "符号 '%s' 已存在于库 '%s' 中"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792
|
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:792
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -24606,24 +24603,24 @@ msgstr "优化正在拖动的布线"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
|
||||||
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用鼠标路径设置轨迹姿势"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
|
||||||
"from the starting location"
|
"from the starting location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用时,轨迹的姿态将由鼠标从起始位置移动的方式来引导"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
|
||||||
msgid "Fix all segments on click"
|
msgid "Fix all segments on click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "点击时固定所有片段"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
|
"When enabled, all track segments will be fixed in place up to the cursor "
|
||||||
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
|
||||||
"remain free and follow the cursor."
|
"remain free and follow the cursor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "启用时,所有的轨道段将被固定在光标上方的位置。禁用时,最后一个片段(离光标最近的)将不受约束并跟随光标。"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
|
||||||
msgid "Optimizer effort:"
|
msgid "Optimizer effort:"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue