Translated using Weblate (Spanish (Mexico))

Currently translated at 99.9% (7674 of 7678 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es_MX/
This commit is contained in:
Ulices 2022-07-31 22:54:48 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 274bac7786
commit 7e056a8e68
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 57 additions and 93 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n" "Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 13:02-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-31 13:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 04:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n" "Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/es_MX/>\n" "master-source/es_MX/>\n"
@ -272,9 +272,8 @@ msgid "&Preferences"
msgstr "&Preferencias" msgstr "&Preferencias"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Viewports (Shift+Tab):" msgid "Viewports (Shift+Tab):"
msgstr "Vistas (Alt+Tab):" msgstr "Vistas (Shift+Tab):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
@ -1468,9 +1467,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Aviso" msgstr "Aviso"
#: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167 #: common/confirm.cpp:161 common/confirm.cpp:167
#, fuzzy
msgid "File Open Warning" msgid "File Open Warning"
msgstr "Error al abrir el archivo" msgstr "Advertencia de archivo abierto"
#: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169 #: common/confirm.cpp:163 common/confirm.cpp:169
msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results." msgid "Interleaved saves may produce very unexpected results."
@ -6082,9 +6080,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Mostrar Cuadrícula" msgstr "Mostrar Cuadrícula"
#: common/tool/actions.cpp:480 #: common/tool/actions.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window" msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr "Muestra puntos o líneas en la cuadrícula de la ventana de edición" msgstr "Mostrar la cuadrícula de fondo en la ventana de edición"
#: common/tool/actions.cpp:485 #: common/tool/actions.cpp:485
msgid "Grid Properties..." msgid "Grid Properties..."
@ -9928,22 +9925,20 @@ msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado." msgstr "El simulador requiere un esquema completamente anotado."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Save all voltages" msgid "Save all voltages"
msgstr "Guardar todos los cambios" msgstr "Guardar todos los voltajes"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)" msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr "" msgstr "Escribir una directiva para guardar todos los voltajes (.save all)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Save all currents" msgid "Save all currents"
msgstr "Guardar todas las librerías" msgstr "Guardar todas las corrientes"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)" msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr "" msgstr "Escribe una directiva para guardar todas las corrientes (.probe alli)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346
msgid "External simulator command:" msgid "External simulator command:"
@ -10906,19 +10901,18 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Añadir señal por nombre:" msgstr "Añadir señal por nombre:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed reading model library '%s'." msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "No ha podido crearse el archivo de librería de símbolos '%s'." msgstr "Fallo en la lectura del modelo de biblioteca '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:713 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Browse Models" msgid "Browse Models"
msgstr "Navegar archivos" msgstr "Buscar modelos"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "No model named '%s' in library." msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "No se ha encontrado el componente '%s' en la librería" msgstr "No hay ningún modelo llamado '%s' en la biblioteca."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
msgid "You need to select DC source" msgid "You need to select DC source"
@ -11872,14 +11866,15 @@ msgstr ""
"desconectados incluso cuando la herramienta para añadir líneas no está activa" "desconectados incluso cuando la herramienta para añadir líneas no está activa"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:43
#, fuzzy
msgid "<ESC> clears net highlighting" msgid "<ESC> clears net highlighting"
msgstr "Limpiar el resaltado de redes" msgstr "<ESC> borra el resaltado de redes"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:44
msgid "" msgid ""
"First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting" "First <ESC> in selection tool clears selection, next clears net highlighting"
msgstr "" msgstr ""
"El primer <ESC> en la herramienta de selección borra la selección, el "
"siguiente borra el resaltado de redes"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:52
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:21
@ -13293,9 +13288,9 @@ msgstr ""
"La anotación tiene que ser corregida antes de simular." "La anotación tiene que ser corregida antes de simular."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Could not find library file '%s'" msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "No pudo encontrarse el archivo de librería %s." msgstr "No pudo encontrarse el archivo de biblioteca '%s'"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
#, c-format #, c-format
@ -14917,19 +14912,19 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Descartar nueva hoja" msgstr "Descartar nueva hoja"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:827 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:827
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'" msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
msgstr "No puede interpretarse '%s' en '%s'" msgstr "Fallo al establecer el parámetro '%s' a '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347 #: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347
#, c-format #, c-format
msgid "%s describes %lu pins, expected %u" msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
msgstr "" msgstr "%s describe %lu pines, esperados %u"
#: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115 #: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Failed to infer model from Value '%s'" msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "Fallo al crear el archivo '%s'." msgstr "Fallo al inferir el modelo a partir del valor '%s'"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92 #: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
msgid "" msgid ""
@ -15184,9 +15179,8 @@ msgid "Voltage (measured)"
msgstr "Voltaje (medido)" msgstr "Voltaje (medido)"
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385 #: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unknown SIM_VALUE type" msgid "Unknown SIM_VALUE type"
msgstr "Model_type desconocido " msgstr "Tipo de SIM_VALUE desconocido"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61 #: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep" msgid "DC Sweep"
@ -16579,14 +16573,12 @@ msgid "Change existing item to a text comment"
msgstr "Cambiar el elemento existente a un comentario de texto" msgstr "Cambiar el elemento existente a un comentario de texto"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change to Text Box" msgid "Change to Text Box"
msgstr "Cambiar a texto" msgstr "Cambiar a cuadro de texto"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Change existing item to a text box" msgid "Change existing item to a text box"
msgstr "Cambiar el elemento existente a un comentario de texto" msgstr "Cambiar el elemento existente a un cuadro de texto"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:520
msgid "Cleanup Sheet Pins" msgid "Cleanup Sheet Pins"
@ -17173,9 +17165,8 @@ msgid "Edit '%s' Field"
msgstr "Editar el campo '%s'" msgstr "Editar el campo '%s'"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:1816
#, fuzzy
msgid "<empty>" msgid "<empty>"
msgstr "Vacío" msgstr "<vacío>"
#: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106 #: eeschema/tools/sch_edit_tool.cpp:2106
msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?" msgid "Do you wish to delete the unreferenced pins from this sheet?"
@ -18382,9 +18373,8 @@ msgid "Previous Layer"
msgstr "Capa anterior" msgstr "Capa anterior"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Move Layer Up" msgid "Move Layer Up"
msgstr "Mover capas:" msgstr "Mover capa hacia arriba"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:150
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:150
@ -18392,9 +18382,8 @@ msgid "Move Current Layer Up"
msgstr "Mover la capa actual hacia arriba" msgstr "Mover la capa actual hacia arriba"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Move Layer Down" msgid "Move Layer Down"
msgstr "Mover placa hacia abajo" msgstr "Mover capa hacia abajo"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:156
#: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152 #: gerbview/widgets/gerbview_layer_widget.cpp:152
@ -20560,9 +20549,8 @@ msgid "mm^2"
msgstr "mm^2" msgstr "mm^2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Conductor resistivity:" msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Resistividad del cobre:" msgstr "Resistividad del conductor:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
@ -23474,30 +23462,26 @@ msgstr "Propiedades de lágrima"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Conversion Settings" msgid "Conversion Settings"
msgstr "Ajustes generales del pin" msgstr "Ajustes de conversión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:66 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignore source object line widths" msgid "Ignore source object line widths"
msgstr "Aumentar el ancho de línea" msgstr "Ignorar los anchos de línea de los objetos de origen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:102
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:70 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Delete source objects after conversion" msgid "Delete source objects after conversion"
msgstr "Eliminar objetos con el borrador" msgstr "Eliminar los objetos de origen después de la conversión"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Convert to Copper Zone" msgid "Convert to Copper Zone"
msgstr "Conexión a zonas de cobre" msgstr "Convertir a zona de cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
@ -23521,9 +23505,8 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa." msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:967 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:967
#, fuzzy
msgid "<no net> will result in an isolated copper island." msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
msgstr "Seleccionar <sin red> creará una isla de cobre aislada." msgstr "<sin red> dará lugar a una isla de cobre aislada."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48 #: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
msgid "" msgid ""
@ -26043,60 +26026,53 @@ msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Propiedades del segmento" msgstr "Propiedades del segmento"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Curve Properties" msgid "Curve Properties"
msgstr "Propiedades del círculo" msgstr "Propiedades de la curva"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
msgid "Modify drawing properties" msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Modificar las propiedades de dibujo" msgstr "Modificar las propiedades de dibujo"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Arc angle cannot be zero." msgid "Arc angle cannot be zero."
msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero." msgstr "El ángulo del arco no puede ser cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
msgstr "Arco no válido con radio %f y ángulo %f" msgstr "Arco inválido con radio %f y ángulo %f."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero." msgid "Line width must be greater than zero."
msgstr "El radio debe ser mayor de cero." msgstr "El ancho de línea debe ser mayor que cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Radius must be greater than zero." msgid "Radius must be greater than zero."
msgstr "El radio debe ser mayor de cero." msgstr "El radio debe ser mayor que cero."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno." msgstr "El ancho de línea debe ser mayor que cero para un círculo sin rellenar."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty." msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "El rectángulo no puede estar vacío." msgstr "El rectángulo no puede estar vacío."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled rectangle."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno." msgstr ""
"El ancho de línea debe ser mayor que cero para un rectángulo sin rellenar."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:481
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled polygon."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno." msgstr ""
"El ancho de línea debe ser mayor que cero para un polígono sin rellenar."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled curve."
msgstr "El ancho de línea no puede ser 0 para formas sin relleno." msgstr "El ancho de línea debe ser mayor que cero para una curva sin rellenar."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:504
msgid "Error List" msgid "Error List"
@ -26503,9 +26479,8 @@ msgid "Import Netlist"
msgstr "Importar lista de redes" msgstr "Importar lista de redes"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Convert to Non Copper Zone" msgid "Convert to Non Copper Zone"
msgstr "Conexión a zonas de cobre" msgstr "Convertir a zona de no cobre"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
msgid "Outline style:" msgid "Outline style:"
@ -28085,9 +28060,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Empujar propiedades de pad" msgstr "Empujar propiedades de pad"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Conversion settings:" msgid "Conversion settings:"
msgstr "Ajustes de pin:" msgstr "Ajustes de conversión:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111
msgid "Convert to Rule Area" msgid "Convert to Rule Area"
@ -36798,9 +36772,8 @@ msgid "Draw an arc"
msgstr "Dibujar un arco" msgstr "Dibujar un arco"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:707
#, fuzzy
msgid "Place an image" msgid "Place an image"
msgstr "Situar un módulo" msgstr "Colocar una imagen"
#: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954 #: pcbnew/tools/drawing_tool.cpp:954
msgid "Place a text" msgid "Place a text"
@ -37868,7 +37841,6 @@ msgid "Toggle net highlighting"
msgstr "Alternar resaltado de red" msgstr "Alternar resaltado de red"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Highlight Selected Net" msgid "Highlight Selected Net"
msgstr "Resaltar la red seleccionada" msgstr "Resaltar la red seleccionada"
@ -38556,34 +38528,28 @@ msgid "Footprint Name"
msgstr "Nombre de huella" msgstr "Nombre de huella"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1271
#, fuzzy
msgid "Resolved clearance" msgid "Resolved clearance"
msgstr "Margen resuelto: %s." msgstr "Margen resuelto"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1276
#, fuzzy
msgid "Actual clearance" msgid "Actual clearance"
msgstr "Margen del antipad:" msgstr "Margen actual"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Resolved hole clearance" msgid "Resolved hole clearance"
msgstr "Margen resuelto: %s." msgstr "Margen de orificios resuelta"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1322
#, fuzzy
msgid "Actual hole clearance" msgid "Actual hole clearance"
msgstr "Margen de orificio a orificio:" msgstr "Margen de orificios actual"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1354
#, fuzzy
msgid "Resolved edge clearance" msgid "Resolved edge clearance"
msgstr "Margen resuelto: %s." msgstr "Margen de borde resuelto"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Resolved margin clearance" msgid "Resolved margin clearance"
msgstr "Margen resuelto: %s." msgstr "Holgura de margen resuelta"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1368
msgid "Selected Items" msgid "Selected Items"
@ -38779,14 +38745,12 @@ msgid "Show copper zones"
msgstr "Mostrar zonas de cobre" msgstr "Mostrar zonas de cobre"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Imagen" msgstr "Imágenes"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Show user images" msgid "Show user images"
msgstr "Mostrar como una imagen espejada" msgstr "Mostrar imágenes del usuario"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:341
msgid "Footprints Front" msgid "Footprints Front"