Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 34.5% (2418 of 7007 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ro/
This commit is contained in:
Alex Gellen 2021-07-13 12:12:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 0b40946fbb
commit 7ef028e8ff
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 71 additions and 68 deletions

View File

@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 09:21-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 09:21-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-29 08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-15 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alex Gellen <alex.n.gellen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/ro/>\n" "master-source/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n" "20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58 #: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
msgid "All Files (*.*)|*.*" msgid "All Files (*.*)|*.*"
@ -209,9 +209,8 @@ msgstr "Încărcați Raytracing: straturi"
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:881
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:644 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Loading 3D models..." msgid "Loading 3D models..."
msgstr "Se încarcă modele 3D" msgstr "Se încarcă modelele 3D..."
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021 #: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_raytracing/create_scene.cpp:1021
#: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:654 #: 3d-viewer/3d_rendering/legacy/create_scene.cpp:654
@ -258,9 +257,9 @@ msgstr "Încărcați OpenGL: straturi"
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75 #: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2199 #: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2199
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:439 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:439
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Loading %s..." msgid "Loading %s..."
msgstr "Se încarcă %s" msgstr "Se încarcă %s..."
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50 #: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:50
msgid "Export Current View as PNG..." msgid "Export Current View as PNG..."
@ -357,24 +356,20 @@ msgid "Render current view using Raytracing"
msgstr "Randați vizualizarea curentă utilizând Raytracing" msgstr "Randați vizualizarea curentă utilizând Raytracing"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:27 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Background top:" msgid "Background top:"
msgstr "Fundal" msgstr "Partea de sus a fundalului:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:34 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Background bottom:" msgid "Background bottom:"
msgstr "Culoarea fundalului, partea de jos" msgstr "Partea de jos a fundalului:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:47 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Silkscreen top:" msgid "Silkscreen top:"
msgstr "Serigrafie" msgstr "Partea superioară a serigrafiei:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:54 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Silkscreen bottom:" msgid "Silkscreen bottom:"
msgstr "Culoare serigrafie" msgstr "Partea inferioară a serigrafiei:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:67 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -392,17 +387,14 @@ msgid "Solder paste:"
msgstr "Culoare pastei de sudură" msgstr "Culoare pastei de sudură"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:100 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Copper/surface finish:" msgid "Copper/surface finish:"
msgstr "Culoare finisare cupru / suprafață ..." msgstr "Cupru / finisaj de suprafață:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:113 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Board body:" msgid "Board body:"
msgstr "Arată corpul plăci" msgstr "Corpul plăci:"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:126 #: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Load Colors from Board Stackup" msgid "Load Colors from Board Stackup"
msgstr "Obțineți culori din stivuirea fizică" msgstr "Obțineți culori din stivuirea fizică"
@ -927,7 +919,7 @@ msgstr "Grilă 3D de 1mm"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:187
msgid "Render Realistic Materials" msgid "Render Realistic Materials"
msgstr "" msgstr "Render Materiale Realistice"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:188
msgid "Use all material properties from each 3D model file" msgid "Use all material properties from each 3D model file"
@ -1448,16 +1440,19 @@ msgstr "Nu se poate crea directorul de ieșire \"%s\".\n"
#: common/common.cpp:615 #: common/common.cpp:615
msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies." msgid "This operating system is not supported by KiCad and its dependencies."
msgstr "" msgstr ""
"Acest sistem de operare nu este suportat de KiCad și de dependențele sale."
#: common/common.cpp:617 #: common/common.cpp:617
msgid "Unsupported Operating System" msgid "Unsupported Operating System"
msgstr "" msgstr "Sistem de operare neacceptat"
#: common/common.cpp:620 #: common/common.cpp:620
msgid "" msgid ""
"Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official " "Any issues with KiCad on this system cannot be reported to the official "
"bugtracker." "bugtracker."
msgstr "" msgstr ""
"Orice problemă cu KiCad pe acest sistem nu poate fi raportată la bugtracker-"
"ul oficial."
#: common/confirm.cpp:57 #: common/confirm.cpp:57
msgid "Do not show again" msgid "Do not show again"
@ -1489,9 +1484,8 @@ msgid "Warning"
msgstr "Atenție" msgstr "Atenție"
#: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:185 #: common/confirm.cpp:158 common/confirm.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Save Changes?" msgid "Save Changes?"
msgstr "Salvați modificările" msgstr "Salvați modificările?"
#: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:187 #: common/confirm.cpp:160 common/confirm.cpp:187
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost." msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
@ -3577,6 +3571,7 @@ msgstr "Predefinit"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:84
msgid "Set color to transparent to use Kicad default color." msgid "Set color to transparent to use Kicad default color."
msgstr "" msgstr ""
"Setați culoarea la transparent pentru a utiliza culoarea standard Kicad."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:103
msgid "Filter Nets" msgid "Filter Nets"
@ -4573,7 +4568,7 @@ msgstr "Fișierele fp-lib-table nu conțin nicio bibliotecă cu numele \"%s\"."
#: eeschema/symbol_lib_table.cpp:507 #: eeschema/symbol_lib_table.cpp:507
#, c-format #, c-format
msgid "Cannot create global library table path '%s'." msgid "Cannot create global library table path '%s'."
msgstr "" msgstr "Nu se poate crea calea globală a tabelului de bibliotecă '%s'."
#: common/gestfich.cpp:190 #: common/gestfich.cpp:190
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -5359,12 +5354,12 @@ msgstr "Unități lipsă pentru \"%s\"| (%s)"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1120 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1120
#, c-format #, c-format
msgid "Type mismatch between '%s' and %lf" msgid "Type mismatch between '%s' and %lf"
msgstr "" msgstr "Nepotrivire de tip între \"%s\" și %lf"
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126 #: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1126
#, c-format #, c-format
msgid "Type mismatch between %lf and '%s'" msgid "Type mismatch between %lf and '%s'"
msgstr "" msgstr "Nepotrivire de tip între %lf și \"%s\""
#: common/pgm_base.cpp:166 #: common/pgm_base.cpp:166
msgid "No default editor found, you must choose it" msgid "No default editor found, you must choose it"
@ -5400,11 +5395,14 @@ msgid ""
"properties. Because this is missing, imported data might be malformed or " "properties. Because this is missing, imported data might be malformed or "
"missing." "missing."
msgstr "" msgstr ""
"În cazul importului din Altium, presupunem un octet nul la sfârșitul unei "
"liste de proprietăți. Deoarece acesta lipsește, datele importate ar putea fi "
"malformate sau lipsă."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:228 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:228
#, c-format #, c-format
msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'." msgid "Unit '%s' does not end with 'mil'."
msgstr "" msgstr "Unitatea \"%s\" nu se termină cu \"mil\"."
#: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:236 #: common/plugins/altium/altium_parser.cpp:236
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -6523,11 +6521,11 @@ msgstr "Fișiere cu simboluri de desen KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:191
msgid "KiCad symbol library files" msgid "KiCad symbol library files"
msgstr "" msgstr "Fișiere bibliotecă de simboluri KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:197
msgid "KiCad legacy symbol library files" msgid "KiCad legacy symbol library files"
msgstr "" msgstr "Fișiere de bibliotecă de simboluri vechi KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:203
msgid "All KiCad symbol library files" msgid "All KiCad symbol library files"
@ -6608,7 +6606,7 @@ msgstr "Fișiere PCB Altium Circuit Studio"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:312
msgid "Altium Circuit Maker PCB files" msgid "Altium Circuit Maker PCB files"
msgstr "" msgstr "Fișiere PCB Altium Circuit Maker"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:317
msgid "Fabmaster PCB files" msgid "Fabmaster PCB files"
@ -6624,15 +6622,15 @@ msgstr "Căile bibliotecilor de amprente KiCad"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:340
msgid "Legacy footprint library files" msgid "Legacy footprint library files"
msgstr "" msgstr "Fișiere vechi de bibliotecă de amprentă"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:346
msgid "Eagle ver. 6.x XML library files" msgid "Eagle ver. 6.x XML library files"
msgstr "" msgstr "Eagle ver. 6.x bibliotecă fișiere XML"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:352
msgid "Geda PCB footprint library files" msgid "Geda PCB footprint library files"
msgstr "" msgstr "Fișiere de bibliotecă de amprentă Geda PCB"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:358
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6641,7 +6639,7 @@ msgstr "Foaie de desen"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:365
msgid "KiCad symbol footprint link files" msgid "KiCad symbol footprint link files"
msgstr "" msgstr "KiCad simbol amprentă fișier de atribuire"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 gerbview/files.cpp:68 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:372 gerbview/files.cpp:68
msgid "Drill files" msgid "Drill files"
@ -6689,7 +6687,7 @@ msgstr "Fișiere text"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:438
msgid "Legacy footprint export files" msgid "Legacy footprint export files"
msgstr "" msgstr "Fișiere de export vechi de amprentă"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:444
msgid "Electrical rule check file" msgid "Electrical rule check file"
@ -6738,7 +6736,7 @@ msgstr "Fișiere de testare IPC-D-356"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:510
msgid "Workbook file" msgid "Workbook file"
msgstr "" msgstr "Fișier registru de lucru"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:516
msgid "PNG file" msgid "PNG file"
@ -6783,6 +6781,7 @@ msgid "CvPcb Warning"
msgstr "Avertisment CvPcb" msgstr "Avertisment CvPcb"
#: cvpcb/cvpcb.cpp:174 #: cvpcb/cvpcb.cpp:174
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table " "You have run CvPcb for the first time using the new footprint library table "
"method for finding footprints.\n" "method for finding footprints.\n"
@ -6793,6 +6792,14 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information." "more information."
msgstr "" msgstr ""
"Ați rulat CvPcb pentru prima dată utilizând noua metodă de căutare a "
"amprentelor prin intermediul tabelelor din biblioteca de amprente.\n"
"CvPcb fie a copiat tabelul implicit, fie a creat un tabel gol în dosarul "
"dvs. de pornire.\n"
"Trebuie mai întâi să configurați tabelul de biblioteci pentru a include "
"toate bibliotecile de amprente care nu sunt incluse în KiCad.\n"
"Pentru mai multe informații, consultați secțiunea \"Footprint Library Table\""
" din documentația CvPcb."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187 #: cvpcb/cvpcb.cpp:187
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6812,7 +6819,7 @@ msgstr "Biblioteci de amprente"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:107
msgid "Symbol : Footprint Assignments" msgid "Symbol : Footprint Assignments"
msgstr "" msgstr "Simbol : Atribuiri de amprente"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:110
msgid "Filtered Footprints" msgid "Filtered Footprints"
@ -7061,18 +7068,18 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:144 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:144
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n" msgid "Component '%s' footprint '%s' <b>not found</b> in any library.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Componenta %s: amprenta %s nu se găsește în niciuna dintre bibliotecile de " "Componenta '%s': amprenta '%s' <b>nu se găsește</b> în niciuna dintre "
"amprente ale proiectului." "bibliotecile de amprente ale proiectului.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:151 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:151
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n" msgid "Component '%s' footprint '%s' was found in <b>multiple</b> libraries.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Componenta %s: amprenta %s nu se găsește în niciuna dintre bibliotecile de " "Componenta \"%s\" amprentă \"%s\" a fost găsită în bibliotecile "
"amprente ale proiectului." "<b>multiple</b>.\n"
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:164 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:164
msgid "First check your footprint library table entries." msgid "First check your footprint library table entries."
@ -9830,9 +9837,9 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"." msgstr "Nu s-a reușit crearea fișierului temporar \"%s\"."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:874
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plotted to '%s'.\n" msgid "Plotted to '%s'.\n"
msgstr "Nu s-a putut încărca biblioteca kiface \"%s\"." msgstr "Trasat la \"%s\".\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1250 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1250
#, c-format #, c-format
@ -10325,9 +10332,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:469
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:531 #: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:531
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "'%s' already exists." msgid "'%s' already exists."
msgstr "Tema există deja!" msgstr "'%s' există deja."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472 #: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:472
#, c-format #, c-format
@ -13624,9 +13631,9 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2249 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2249
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4399 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4399
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Symbol library '%s' already exists." msgid "Symbol library '%s' already exists."
msgstr "Tema există deja!" msgstr "Biblioteca de simboluri „%s” există deja."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2275 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:2275
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4425 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:4425
@ -14668,9 +14675,9 @@ msgid "Open %s"
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:826
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Library '%s' already exists." msgid "Library '%s' already exists."
msgstr "Tema există deja!" msgstr "Biblioteca '%s' există deja."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:834
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -17528,7 +17535,6 @@ msgid "[no project loaded]"
msgstr "Nici o amprentă încărcată." msgstr "Nici o amprentă încărcată."
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:625 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:625
#, fuzzy
msgid "KiCad " msgid "KiCad "
msgstr "KiCad " msgstr "KiCad "
@ -20836,7 +20842,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1022 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:1022
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading PCB" msgid "Loading PCB"
msgstr "Se încarcă " msgstr "Se încarcă PCB"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:220
#, c-format #, c-format
@ -29722,11 +29728,9 @@ msgid "New PCB file is unsaved"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:875 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:875
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "The auto save file '%s' could not be removed!" msgid "The auto save file '%s' could not be removed!"
msgstr "" msgstr "Fișierul de salvare automată \"%s\" nu a putut fi eliminat!"
"Fișierul de salvare automată nu a putut fi redenumit cu numele de fișier al "
"plăcii."
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:1103
msgid "Board file is read only." msgid "Board file is read only."
@ -30056,9 +30060,8 @@ msgid "Ignored dimension of kind %d (not yet supported)."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "No 3D-models will be imported." msgid "No 3D-models will be imported."
msgstr " va fi ignorat" msgstr "Nu vor fi importate modele 3D."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1301 #: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1301
#, c-format #, c-format
@ -30630,11 +30633,11 @@ msgid "Unknown FABMASTER section %s:%s at row %zu."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:271 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:271
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu." msgid "Invalid row size in J row %zu. Expecting 11 elements but found %zu."
msgstr "" msgstr ""
"Dimensiune nevalabilă a rândului în rândul J %zu. Așteaptă 11 elemente, dar " "Dimensiunea nevalabilă a rândului în rândul J %zu. Se așteptau 11 elemente, "
"a găsit %zu" "dar s-a găsit %zu."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:294
msgid "Could not find units value, defaulting to mils." msgid "Could not find units value, defaulting to mils."
@ -30655,11 +30658,11 @@ msgstr "Nu s-a putut găsi fișierul de bibliotecă %s."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1589 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1589
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1668 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1668
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1735 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:1735
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu." msgid "Invalid row size in row %zu. Expecting %zu elements but found %zu."
msgstr "" msgstr ""
"Dimensiune nevalabilă a rândului în rândul %zu. Se așteaptă la %zu " "Dimensiunea nevalabilă a rândului în rândul %zu. Se aștepta la %zu elemente, "
"elemente, dar s-a găsit %zu" "dar a găsit %zu."
#: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:498 #: pcbnew/plugins/fabmaster/import_fabmaster.cpp:498
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format