Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
e2f9873e6b
commit
8105f29fb2
34
it/kicad.po
34
it/kicad.po
|
@ -78,8 +78,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-04-11 22:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-04-12 10:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 22:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 10:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
"Language: Italiano\n"
|
"Language: Italiano\n"
|
||||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
|
#: kicad/prjconfig.cpp:332 pcbnew/pcbframe.cpp:993 pcbnew/moduleframe.cpp:768
|
||||||
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
|
#: eeschema/libedit.cpp:61 eeschema/schframe.cpp:1364
|
||||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:754
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:756
|
||||||
msgid " [Read Only]"
|
msgid " [Read Only]"
|
||||||
msgstr " [Sola lettura]"
|
msgstr " [Sola lettura]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8883,7 +8883,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:433 pcbnew/netlist.cpp:95
|
||||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:801
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:803
|
||||||
msgid "Netlist Load Error"
|
msgid "Netlist Load Error"
|
||||||
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
|
msgstr "Errore nel caricamento netlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -12438,7 +12438,7 @@ msgstr "Mostra contorni in modalità schizzo"
|
||||||
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
|
msgid "Warning: The Top Layer and Bottom Layer are same."
|
||||||
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
|
msgstr "Attenzione: Lo strato superiore e quello inferiore sono identici"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:800
|
#: pcbnew/netlist.cpp:94 cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:802
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error loading netlist.\n"
|
"Error loading netlist.\n"
|
||||||
|
@ -19115,7 +19115,7 @@ msgstr "&Limita panoramica alle dimensioni scorrimento"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
|
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:285
|
||||||
msgid "Use touchpa&d to pan"
|
msgid "Use touchpa&d to pan"
|
||||||
msgstr "Pan con il tochpa&d"
|
msgstr "Usa il touchpa&d per il pan"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
|
#: eeschema/dialogs/dialog_eeschema_options_base.cpp:300
|
||||||
msgid "Controls"
|
msgid "Controls"
|
||||||
|
@ -20536,12 +20536,12 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Configuration Error"
|
msgid "Configuration Error"
|
||||||
msgstr "Errore di configurazione"
|
msgstr "Errore di configurazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:749
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Project: '%s'"
|
msgid "Project: '%s'"
|
||||||
msgstr "Progetto: \"%s\""
|
msgstr "Progetto: \"%s\""
|
||||||
|
|
||||||
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:757
|
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:759
|
||||||
msgid "[no project]"
|
msgid "[no project]"
|
||||||
msgstr "[nessun progetto]"
|
msgstr "[nessun progetto]"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -24014,21 +24014,3 @@ msgstr ""
|
||||||
"'%s'\n"
|
"'%s'\n"
|
||||||
"linea %d scostamento %d\n"
|
"linea %d scostamento %d\n"
|
||||||
"da %s : %s"
|
"da %s : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "0.1 degree"
|
|
||||||
#~ msgstr "0.1 Gradi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "0.1 deg"
|
|
||||||
#~ msgstr "0.1 gradi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Rotation (in 0.1 degrees):"
|
|
||||||
#~ msgstr "Rotazione (in decimi di grado):"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not open configuration file"
|
|
||||||
#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "could not open configuration file "
|
|
||||||
#~ msgstr "impossibile aprire il file di configurazione"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "missing closing quote mark in config file"
|
|
||||||
#~ msgstr "virgoletta di chiusura mancante nel file di configurazione"
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue