French translation update.

This commit is contained in:
jean-pierre charras 2021-10-05 08:53:22 +02:00
parent f446d23deb
commit 839957c4e2
1 changed files with 214 additions and 209 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 08:53-0700\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-05 08:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-27 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:52+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: jp-charras\n" "Language-Team: jp-charras\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@ -2072,6 +2072,14 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies %s globale:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:177
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:181
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:185
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:139
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:151
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:163
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:175
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:237
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:249
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:261
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:273
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:228 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:228
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:240 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:240
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:252 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:252
@ -2100,14 +2108,6 @@ msgstr "Sélectionnez le fichier table de librairies %s globale:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:648
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:652 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:652
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:656
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:803
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:815
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:827
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:839
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:901
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:913
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:925
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:937
msgid "dummy" msgid "dummy"
msgstr "dummy" msgstr "dummy"
@ -2621,6 +2621,7 @@ msgid "Revision:"
msgstr "Révision:" msgstr "Révision:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238 #: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:238
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:385
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:385
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Titre:" msgstr "Titre:"
@ -2717,6 +2718,7 @@ msgstr "Prévisualisation"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate.cpp:93 eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:134
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:80 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:314
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:269
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:269
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:113
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148 #: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer.cpp:148
@ -3560,7 +3562,7 @@ msgid "Clearance"
msgstr "Isolation" msgstr "Isolation"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:43
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:961 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:680
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:104
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:727
@ -6077,24 +6079,21 @@ msgid "Switch display of full-window crosshairs"
msgstr "Curseur graphique plein écran" msgstr "Curseur graphique plein écran"
#: common/tool/actions.cpp:533 #: common/tool/actions.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode" msgid "Inactive Layer View Mode"
msgstr "Mode daffichage Couche Unique" msgstr "Mode dAffichage Couche Inactive"
#: common/tool/actions.cpp:534 #: common/tool/actions.cpp:534
msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed" msgid "Toggle inactive layers between normal and dimmed"
msgstr "Basculer les couches inactives entre normal et estompé" msgstr "Basculer les couches inactives entre normal et estompé"
#: common/tool/actions.cpp:540 #: common/tool/actions.cpp:540
#, fuzzy
msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)" msgid "Inactive Layer View Mode (3-state)"
msgstr "Mode dAffichage Couche Unique (3 états)" msgstr "Mode dAffichage Couche Inactive (3 états)"
#: common/tool/actions.cpp:541 #: common/tool/actions.cpp:541
#, fuzzy
msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden" msgid "Cycle inactive layers between normal, dimmed, and hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Basculer les couches inactives entre les couches normales, estompées et " "Commuter les couches inactives entre les couches normales, estompées et "
"cachées" "cachées"
#: common/tool/actions.cpp:546 #: common/tool/actions.cpp:546
@ -6500,9 +6499,9 @@ msgstr "Filtre:"
#: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:375 #: common/widgets/paged_dialog.cpp:72 common/widgets/paged_dialog.cpp:375
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115 #: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:115
#: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:171 #: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:171
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:287
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:360 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:360
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:666
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:951
msgid "Reset to Defaults" msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser aux Défauts" msgstr "Réinitialiser aux Défauts"
@ -7553,7 +7552,8 @@ msgstr "Ajouter Générateur"
msgid "Nickname '%s' already in use." msgid "Nickname '%s' already in use."
msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà." msgstr "Un nom logique '%s' existe déjà."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:683 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:420 eeschema/dialogs/dialog_netlist -
#: new.cpp:709 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:683
msgid "Generator File" msgid "Generator File"
msgstr "Fichier Générateur" msgstr "Fichier Générateur"
@ -9507,27 +9507,33 @@ msgstr "Accepter Nom"
msgid "Migrate Buses" msgid "Migrate Buses"
msgstr "Migration des Bus" msgstr "Migration des Bus"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:268
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:268
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:69
msgid "Export Netlist" msgid "Export Netlist"
msgstr "Exporter Netliste" msgstr "Exporter Netliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:300
msgid "Simulator requires a fully annotated schematic." msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté." msgstr "La simulation nécessite un schéma complètement numéroté."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:323
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:323
msgid "Reformat passive symbol values" msgid "Reformat passive symbol values"
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:324
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:324 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:324
msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg" msgid "Reformat passive symbol values e.g. 1M -> 1Meg"
msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg" msgstr "Reformater les valeurs des composants passifs, par exemple 1M-> 1Meg"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:329
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:329
msgid "External simulator command:" msgid "External simulator command:"
msgstr "Commande simulateur externe :" msgstr "Commande simulateur externe :"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:330
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:330
msgid "" msgid ""
"Enter the command line to run spice\n" "Enter the command line to run spice\n"
@ -9538,38 +9544,46 @@ msgstr ""
"Habituellement <path to spice binary> %I\n" "Habituellement <path to spice binary> %I\n"
"%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice</path>" "%I sera remplacé par le nom réel de la netliste spice</path>"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:344
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:344 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:344
msgid "Create Netlist and Run Simulator Command" msgid "Create Netlist and Run Simulator Command"
msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la commande de simulation" msgstr "Créer la Netlist et Exécuter la commande de simulation"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:395
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:395
msgid "Netlist command:" msgid "Netlist command:"
msgstr "Commande netliste:" msgstr "Commande netliste:"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:441
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:441 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:441
msgid "Save Netlist File" msgid "Save Netlist File"
msgstr "Sauver Fichier Netliste" msgstr "Sauver Fichier Netliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:499
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:474 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:474
#, c-format #, c-format
msgid "%s Export" msgid "%s Export"
msgstr "Export %s" msgstr "Export %s"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:528
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:503
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54 #: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:54
msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic." msgid "Exporting netlist requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
"L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté." "L'exportation de la net liste nécessite un schéma complètement numéroté."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:652
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:626 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:626
msgid "This plugin already exists." msgid "This plugin already exists."
msgstr "Ce plugin existe déjà." msgstr "Ce plugin existe déjà."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:685
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:659 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:659
msgid "You must provide a netlist generator command string" msgid "You must provide a netlist generator command string"
msgstr "" msgstr ""
"Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste" "Vous devez fournir une ligne de commande pour le générateur de netliste"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist - new.cpp:691
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:665 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:665
msgid "You must provide a netlist generator title" msgid "You must provide a netlist generator title"
msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste" msgstr "Vous devez fournir un titre pour le générateur de netliste"
@ -9778,7 +9792,7 @@ msgid "Schematic size"
msgstr "Taille schématique" msgstr "Taille schématique"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:283
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1024 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:743
msgid "A5" msgid "A5"
msgstr "A5" msgstr "A5"
@ -9808,9 +9822,9 @@ msgstr "A0"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:300 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:300
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:59
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34 #: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:34
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:38
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:120 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:120
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:284 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:284
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:702
msgid "A" msgid "A"
msgstr "A" msgstr "A"
@ -10293,11 +10307,10 @@ msgid "Text Variables"
msgstr "Variables texte" msgstr "Variables texte"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Settings will not be editable."
msgstr "" msgstr ""
"Le projet est manquant ou en lecture seule. Les modifications ne seront pas " "Le projet est manquant ou en lecture seule. Les paramètres ne seront pas "
"enregistrées." "modifiables."
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:161
#, c-format #, c-format
@ -10625,9 +10638,9 @@ msgstr "Source 2"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:109
#: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:120 #: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:120
#: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:136 #: pcb_calculator/dialogs/panel_regulator_base.cpp:136
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:167
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:265
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:244 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:244
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:831
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:929
msgid "V" msgid "V"
msgstr "V" msgstr "V"
@ -16504,7 +16517,7 @@ msgstr "Commuter à Editeur de PCB"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:615
msgid "Open PCB in board editor" msgid "Open PCB in board editor"
msgstr "Ouvrir le PCB dans léditeur du conseil" msgstr "Ouvrir le PCB dans léditeur de PCB"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:620
msgid "Export Netlist..." msgid "Export Netlist..."
@ -19817,8 +19830,8 @@ msgid "Attenuators"
msgstr "Atténuateurs" msgstr "Atténuateurs"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_attenuators_base.cpp:40 #: pcb_calculator/dialogs/panel_attenuators_base.cpp:40
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:23
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:23 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:23
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:687
#: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198 #: pcbnew/footprint_wizard_frame.cpp:198
msgid "Parameters" msgid "Parameters"
msgstr "Paramètres" msgstr "Paramètres"
@ -19985,6 +19998,92 @@ msgstr "Supprimer Régulateur"
msgid "Remove an item from the current list of available regulators" msgid "Remove an item from the current list of available regulators"
msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles" msgstr "Supprimer un élément de la liste actuelle des régulateurs disponibles"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:31
msgid "Current:"
msgstr "Courant:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:42
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:167
msgid "Temperature rise:"
msgstr "Élévation de température:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:49
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:176
msgid "deg C"
msgstr "deg C"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:53
msgid "Conductor length:"
msgstr "Longueur du conducteur:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:65
msgid "Copper resistivity:"
msgstr "Résistivité du cuivre:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:72
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:142
msgid "ohm-meter"
msgstr "Ohm-mètre"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:92
msgid "External Layer Traces"
msgstr "Pistes sur Couches Externes"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:100
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:198
msgid "Trace width:"
msgstr "Largeur de piste:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:114
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:212
msgid "Trace thickness:"
msgstr "Épaisseur de piste:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:135
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:233
msgid "Cross-section area:"
msgstr "Surface de la section:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:143
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:241
msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm ^ 2"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:147
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:245
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:224
msgid "Resistance:"
msgstr "Résistance:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:155
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:253
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:232
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:342
msgid "ohm"
msgstr "Ohm"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:159
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:257
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:236
msgid "Voltage drop:"
msgstr "Chute de tension:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:171
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:269
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:248
msgid "Power loss:"
msgstr "Perte de puissance:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:179
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:277
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:256
msgid "W"
msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_track_width_base.cpp:190
msgid "Internal Layer Traces"
msgstr "Pistes sur Couches Internes"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:31 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:31
msgid "Finished hole diameter (D):" msgid "Finished hole diameter (D):"
msgstr "Diamètre du trou fini (D):" msgstr "Diamètre du trou fini (D):"
@ -20048,11 +20147,6 @@ msgstr "Résistance spécifique en ohms * mètres"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:142
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:736
msgid "ohm-meter"
msgstr "Ohm-mètre"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:146 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:146
msgid "Substrate relative permittivity:" msgid "Substrate relative permittivity:"
msgstr "Perméabilité relative du substrat:" msgstr "Perméabilité relative du substrat:"
@ -20061,20 +20155,10 @@ msgstr "Perméabilité relative du substrat:"
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)" msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
msgstr "Constante diélectrique relative (Epsilon r)" msgstr "Constante diélectrique relative (Epsilon r)"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:167
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:706
msgid "Temperature rise:"
msgstr "Élévation de température:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:169 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:169
msgid "Maximum acceptable rise in temperature" msgid "Maximum acceptable rise in temperature"
msgstr "Elévation max acceptable de température" msgstr "Elévation max acceptable de température"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:176
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:713
msgid "deg C"
msgstr "deg C"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:180 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:180
msgid "Pulse rise time:" msgid "Pulse rise time:"
msgstr "Temps de montée de l'impulsion:" msgstr "Temps de montée de l'impulsion:"
@ -20107,37 +20191,6 @@ msgstr ""
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Résultats" msgstr "Résultats"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:224
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:811
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:909
msgid "Resistance:"
msgstr "Résistance:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:232
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:342
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:819
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:917
msgid "ohm"
msgstr "Ohm"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:236
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:823
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:921
msgid "Voltage drop:"
msgstr "Chute de tension:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:248
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:835
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:933
msgid "Power loss:"
msgstr "Perte de puissance:"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:256
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:843
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:941
msgid "W"
msgstr "W"
#: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:260 #: pcb_calculator/dialogs/panel_via_size_base.cpp:260
msgid "Thermal resistance:" msgid "Thermal resistance:"
msgstr "Résistance Thermique:" msgstr "Résistance Thermique:"
@ -20388,123 +20441,83 @@ msgstr "Paramètres Électriques"
msgid "TransLine" msgid "TransLine"
msgstr "Ligne Transmission" msgstr "Ligne Transmission"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:695 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:698
msgid "Current:"
msgstr "Courant:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:717
msgid "Conductor length:"
msgstr "Longueur du conducteur:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:729
msgid "Copper resistivity:"
msgstr "Résistivité du cuivre:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:756
msgid "External Layer Traces"
msgstr "Pistes sur Couches Externes"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:862
msgid "Trace width:"
msgstr "Largeur de piste:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:778
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:876
msgid "Trace thickness:"
msgstr "Épaisseur de piste:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:799
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:897
msgid "Cross-section area:"
msgstr "Surface de la section:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:807
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:905
msgid "mm ^ 2"
msgstr "mm ^ 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
msgid "Internal Layer Traces"
msgstr "Pistes sur Couches Internes"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:979
msgid "Voltage > 500 V:" msgid "Voltage > 500 V:"
msgstr "Voltage > 500V:" msgstr "Voltage > 500V:"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:986 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:705
msgid "Update Values" msgid "Update Values"
msgstr "Calculer Valeurs" msgstr "Calculer Valeurs"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:994 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:713
msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)" msgid "Note: Values are minimal values (from IPC 2221)"
msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales (venant de IPC 2221)" msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales (venant de IPC 2221)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1020 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:739
msgid "B1" msgid "B1"
msgstr "B1" msgstr "B1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1021 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:740
msgid "B2" msgid "B2"
msgstr "B2" msgstr "B2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1022 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:741
msgid "B3" msgid "B3"
msgstr "B3" msgstr "B3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1023 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:742
msgid "B4" msgid "B4"
msgstr "B4" msgstr "B4"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1025 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:744
msgid "A6" msgid "A6"
msgstr "A6" msgstr "A6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1026 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:745
msgid "A7" msgid "A7"
msgstr "A7" msgstr "A7"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1042 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:761
msgid "0 .. 15 V" msgid "0 .. 15 V"
msgstr "0 ... 15V" msgstr "0 ... 15V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1043 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:762
msgid "16 .. 30 V" msgid "16 .. 30 V"
msgstr "16 ... 30V" msgstr "16 ... 30V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1044 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:763
msgid "31 .. 50 V" msgid "31 .. 50 V"
msgstr "31 ... 50V" msgstr "31 ... 50V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1045 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:764
msgid "51 .. 100 V" msgid "51 .. 100 V"
msgstr "51 ... 100V" msgstr "51 ... 100V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1046 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:765
msgid "101 .. 150 V" msgid "101 .. 150 V"
msgstr "101 ... 150V" msgstr "101 ... 150V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1047 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:766
msgid "151 .. 170 V" msgid "151 .. 170 V"
msgstr "151 ... 170V" msgstr "151 ... 170V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1048 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:767
msgid "171 .. 250 V" msgid "171 .. 250 V"
msgstr "171 ... 250V" msgstr "171 ... 250V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1049 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:768
msgid "251 .. 300 V" msgid "251 .. 300 V"
msgstr "251 ... 300V" msgstr "251 ... 300V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1050 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:769
msgid "301 .. 500 V" msgid "301 .. 500 V"
msgstr "301 ... 500V" msgstr "301 ... 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1051 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:770
msgid " > 500 V" msgid " > 500 V"
msgstr " > 500V" msgstr " > 500V"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1060 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:779
msgid "" msgid ""
"* B1 - Internal Conductors\n" "* B1 - Internal Conductors\n"
"* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n" "* B2 - External Conductors, uncoated, sea level to 3050 m\n"
@ -20529,63 +20542,63 @@ msgstr ""
"* A7 - Pins de Composants, avec vernis de protection (n'importe quelle " "* A7 - Pins de Composants, avec vernis de protection (n'importe quelle "
"altitude)" "altitude)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1071 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:790
msgid "Electrical Spacing" msgid "Electrical Spacing"
msgstr "Espacement Électrique" msgstr "Espacement Électrique"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1090 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:809
msgid "Note: Values are minimal values" msgid "Note: Values are minimal values"
msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales" msgstr "Note: les Valeurs sont des valeurs minimales"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1115 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:834
msgid "Class 1" msgid "Class 1"
msgstr "Classe 1" msgstr "Classe 1"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1116 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:835
msgid "Class 2" msgid "Class 2"
msgstr "Classe 2" msgstr "Classe 2"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1117 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:836
msgid "Class 3" msgid "Class 3"
msgstr "Classe 3" msgstr "Classe 3"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1118 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:837
msgid "Class 4" msgid "Class 4"
msgstr "Classe 4" msgstr "Classe 4"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1119 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:838
msgid "Class 5" msgid "Class 5"
msgstr "Classe 5" msgstr "Classe 5"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1120 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:839
msgid "Class 6" msgid "Class 6"
msgstr "Classe 6" msgstr "Classe 6"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1131 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:850
msgid "Lines width" msgid "Lines width"
msgstr "Largeur des lignes" msgstr "Largeur des lignes"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1132 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:851
msgid "Min clearance" msgid "Min clearance"
msgstr "Isolation minimum" msgstr "Isolation minimum"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1133 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:852
msgid "Via: (diam - drill)" msgid "Via: (diam - drill)"
msgstr "Via: (diam - perçage)" msgstr "Via: (diam - perçage)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1134 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:853
msgid "Plated Pad: (diam - drill)" msgid "Plated Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad métallisé: (diam - perçage)" msgstr "Pad métallisé: (diam - perçage)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1135 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:854
msgid "NP Pad: (diam - drill)" msgid "NP Pad: (diam - drill)"
msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)" msgstr "Pad non métallisé: (diam - perçage)"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:1154 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:873
msgid "Board Classes" msgid "Board Classes"
msgstr "Classes de Circuits Imprimés" msgstr "Classes de Circuits Imprimés"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:275 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:214
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:10
msgid "PCB Calculator" msgid "PCB Calculator"
msgstr "PCB Calculator" msgstr "PCB Calculator"
@ -20703,11 +20716,11 @@ msgstr "Constantes Diélectriques Relatives"
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m"
msgstr "Résistivité électrique en Ohm*m" msgstr "Résistivité électrique en Ohm*m"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:196 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:187
msgid "Write Data Failed" msgid "Write Data Failed"
msgstr "Erreur d'Écriture des Données" msgstr "Erreur d'Écriture des Données"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:200 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:191
msgid "" msgid ""
"No data filename to save modifications.\n" "No data filename to save modifications.\n"
"Do you want to exit and abandon your changes?" "Do you want to exit and abandon your changes?"
@ -20715,7 +20728,7 @@ msgstr ""
"Pas de nom de fichier de données pour sauver les modifications.\n" "Pas de nom de fichier de données pour sauver les modifications.\n"
"Voulez vous sortir et abandonner vos changements?" "Voulez vous sortir et abandonner vos changements?"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:210 #: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:201
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Unable to write file '%s'\n" "Unable to write file '%s'\n"
@ -22240,11 +22253,10 @@ msgid "Custom Rules"
msgstr "Règles Utilisateur" msgstr "Règles Utilisateur"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable." msgid "Project is missing or read-only. Some settings will not be editable."
msgstr "" msgstr ""
"Le projet est manquant ou en lecture seule. Les modifications ne seront pas " "Le projet est manquant ou en lecture seule. Certains paramètres ne seront "
"enregistrées." "pas modifiables."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_setup.cpp:186
#, c-format #, c-format
@ -27477,13 +27489,11 @@ msgstr "Surbrillance net (pour pads et pistes)"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Graphics Editing" msgid "Graphics Editing"
msgstr "Edition de Piste" msgstr "Édition des Elements Graphiques"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Limit actions to 45 degrees from start" msgid "Limit actions to 45 degrees from start"
msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ" msgstr "Limiter les actions à 45 degrés à partir du point de départ"
@ -30529,7 +30539,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:906
#: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720 #: pcbnew/footprint_viewer_frame.cpp:720
msgid "Previous footprint placement still in progress." msgid "Previous footprint placement still in progress."
msgstr "" msgstr "Placement de lempreinte précédente toujours en cours."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:995
msgid "Save Footprint As" msgid "Save Footprint As"
@ -35364,28 +35374,26 @@ msgid "Curved Ratsnest Lines"
msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu" msgstr "Lignes Courbes pour Chevelu"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Ratsnest Mode (3-state)" msgid "Ratsnest Mode (3-state)"
msgstr "Mode dAffichage Couche Unique (3 états)" msgstr "Mode Chevelu (3 états)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:799
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none" "Cycle between showing ratsnests for all layers, just visible layers, and none"
msgstr "Cycle entre affichage zones remplies et, les contours de zones" msgstr ""
"Commuter entre chevelu pour toutes couches,, couches juste visibles et aucun."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:803
#, fuzzy
msgid "Net Color Mode (3-state)" msgid "Net Color Mode (3-state)"
msgstr "Mode dAffichage Couche Unique (3 états)" msgstr "Mode de Couleur de Net (3 états)"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:804
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, " "Cycle between using net and netclass colors for all nets, just ratsnests, "
"and none" "and none"
msgstr "" msgstr ""
"Les couleurs de nets et de netclasses sont affichées sur le chevelu seulement" "Commuter entre utilisation des couleurs de net et netclasse pour tous les "
"nets, juste les chevelus et aucun"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:809
msgid "Sketch Tracks" msgid "Sketch Tracks"
@ -36247,9 +36255,9 @@ msgid "Layer Display Options"
msgstr "Options d'Affichage des Couches" msgstr "Options d'Affichage des Couches"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:595
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Inactive layers (%s):" msgid "Inactive layers (%s):"
msgstr "Couchenon actives:" msgstr "Couches non actives (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:597
msgid "Inactive layers:" msgid "Inactive layers:"
@ -36284,9 +36292,9 @@ msgid "Net Display Options"
msgstr "Options d'Affichage des Nets" msgstr "Options d'Affichage des Nets"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:670
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Net colors (%s):" msgid "Net colors (%s):"
msgstr "Couleur de nets:" msgstr "Couleur de nets (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:672
msgid "Net colors:" msgid "Net colors:"
@ -36312,40 +36320,33 @@ msgid "Net and netclass colors are not shown"
msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées" msgstr "Les couleurs de nets et et de netclasses ne sont pas affichées"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:712
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Ratsnest display (%s):" msgid "Ratsnest display (%s):"
msgstr "Aspect du chevelu:" msgstr "Affichage du chevelu (%s):"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:714
msgid "Ratsnest display:" msgid "Ratsnest display:"
msgstr "Aspect du chevelu:" msgstr "Aspect du chevelu:"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:719
#, fuzzy
msgid "Choose which ratsnest lines to display" msgid "Choose which ratsnest lines to display"
msgstr "Choisissez les lignes du chevelu à afficher" msgstr "Choisir les lignes du chevelu à afficher"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Show ratsnest lines to items on all layers" msgid "Show ratsnest lines to items on all layers"
msgstr "" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur toutes les couches"
"Les lignes du chevelu sont montrées pour les éléments sur toutes les couches"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:734
msgid "Visible layers" msgid "Visible layers"
msgstr "Couches visibles" msgstr "Couches visibles"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:736
#, fuzzy
msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers" msgid "Show ratsnest lines to items on visible layers"
msgstr "" msgstr "Montrer lignes de chevelu sur les couches visibles"
"Les lignes du chevelu sont montrées pour les éléments sur les couches "
"visibles"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Hide all ratsnest lines" msgid "Hide all ratsnest lines"
msgstr "Ne pas montrer le chevelu général" msgstr "Masquer toutes les lignes de chevelu"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:881
msgid "Set Net Color" msgid "Set Net Color"
@ -36636,9 +36637,8 @@ msgid "Configure net classes"
msgstr "Configurer les classes de net" msgstr "Configurer les classes de net"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Presets (Ctrl+Tab):" msgid "Presets (Ctrl+Tab):"
msgstr "(Ctrl+Tab)" msgstr "Préréglages (Ctrl+Tab) :"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:165
msgid "(unsaved)" msgid "(unsaved)"
@ -36802,6 +36802,11 @@ msgstr "Exécution de remplissage des polygones..."
msgid "[INFO] load failed: input line too long\n" msgid "[INFO] load failed: input line too long\n"
msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne dentrée trop longue\n" msgstr "[INFO] chargement échouée: ligne dentrée trop longue\n"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12
msgid "bitmap2component"
msgstr "bitmap2component"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:9
msgid "KiCad Image Converter" msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "Convertisseur d'Image KiCad" msgstr "Convertisseur d'Image KiCad"
@ -36812,9 +36817,10 @@ msgstr ""
"Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec " "Créer un composant à partir dune image bitmap pour une utilisation avec "
"KiCad" "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.bitmap2component.desktop.in:12 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:5
msgid "bitmap2component" #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13
msgstr "bitmap2component" msgid "eeschema"
msgstr "eeschema"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:10
msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)" msgid "KiCad Schematic Editor (Standalone)"
@ -36828,9 +36834,10 @@ msgstr "Outil de Capture Schématique"
msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics" msgid "Standalone schematic editor for KiCad schematics"
msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad" msgstr "Editeur de schématique indépendant pour les schémas KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.eeschema.desktop.in:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:5
msgid "eeschema" #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13
msgstr "eeschema" msgid "gerbview"
msgstr "gerbview"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:11
msgid "Gerber File Viewer" msgid "Gerber File Viewer"
@ -36840,9 +36847,9 @@ msgstr "Visionneuse de fichiers Gerber"
msgid "View Gerber files" msgid "View Gerber files"
msgstr "Visualiser fichiers Gerber" msgstr "Visualiser fichiers Gerber"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.gerbview.desktop.in:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:5
msgid "gerbview" msgid "kicad"
msgstr "gerbview" msgstr "kicad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
@ -36857,6 +36864,10 @@ msgstr "Suite CAO Electronique"
msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout" msgid "Suite of tools for schematic design and circuit board layout"
msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés" msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:5
msgid "pcbcalculator"
msgstr "pcbcalculator"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbcalculator.desktop.in:9
msgid "KiCad PCB Calculator" msgid "KiCad PCB Calculator"
msgstr "Calculateur pour PCB KiCad" msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
@ -36865,6 +36876,11 @@ msgstr "Calculateur pour PCB KiCad"
msgid "Calculator for various electronics-related computations" msgid "Calculator for various electronics-related computations"
msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique" msgstr "Calculatrice pour divers calculs liés à lélectronique"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:5
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:10
msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)" msgid "KiCad PCB Editor (Standalone)"
msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)" msgstr "Editeur de PCB KiCad (indépendant)"
@ -36877,10 +36893,6 @@ msgstr "Éditeur de circuit imprimé"
msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards" msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad" msgstr "Éditeur indépendant de circuits imprimés pour les C.I. KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
msgid "pcbnew"
msgstr "pcbnew"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"
msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés" msgstr "Suite doutils pour la conception schématique et des circuits imprimés"
@ -36937,7 +36949,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Presets:" #~ msgid "Presets:"
#~ msgstr "Préréglages:" #~ msgstr "Préréglages:"
#, c-format
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "The drawing sheet file name has changed.\n" #~ "The drawing sheet file name has changed.\n"
#~ "Do you want to use the relative path:\n" #~ "Do you want to use the relative path:\n"
@ -36957,6 +36968,9 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Browse..." #~ msgid "Browse..."
#~ msgstr "Examiner..." #~ msgstr "Examiner..."
#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Nœuds"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" #~ "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
#~ "Alt, Shift and Ctrl." #~ "Alt, Shift and Ctrl."
@ -36980,15 +36994,6 @@ msgstr "Fichier Circuit Imprimé KiCad"
#~ msgid "Cmd+Shift" #~ msgid "Cmd+Shift"
#~ msgstr "Maj+Cmd" #~ msgstr "Maj+Cmd"
#~ msgid "Nodes"
#~ msgstr "Nœuds"
#~ msgid "kicad"
#~ msgstr "kicad"
#~ msgid "pcbcalculator"
#~ msgstr "pcbcalculator"
#~ msgid "Validate" #~ msgid "Validate"
#~ msgstr "Validation" #~ msgstr "Validation"