Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 99.9% (9436 of 9437 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2024-05-23 08:21:44 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 352b73d307
commit 83f32f390c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 54 additions and 69 deletions

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-21 09:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-22 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-24 09:09+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n" "Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n" "master-source/pl/>\n"
@ -24013,14 +24013,12 @@ msgid "Show dcode number"
msgstr "Pokaż numery D-kodów" msgstr "Pokaż numery D-kodów"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:234 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Show with Forced Opacity Mode" msgid "Show with Forced Opacity Mode"
msgstr "Pokaż bloczek tytułowy w trybie edycji" msgstr "Pokaż z wymuszonym trybem przeźroczystości"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:235 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Show layers using opacity color forced mode" msgid "Show layers using opacity color forced mode"
msgstr "Pokazuje warstwy w trybie wyłączoności, jako porównawczym" msgstr "Pokaż warstwy, korzystając z trybu wymuszonego pokrycia kolorów"
#: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:241 #: gerbview/tools/gerbview_actions.cpp:241
msgid "Show in XOR Mode" msgid "Show in XOR Mode"
@ -24233,9 +24231,8 @@ msgid "Delete Column"
msgstr "Usuń kolumnę" msgstr "Usuń kolumnę"
#: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36 #: include/widgets/filedlg_import_non_kicad.h:36
#, fuzzy
msgid "Show import issues" msgid "Show import issues"
msgstr "Pokaż lub ukryj %s" msgstr "Pokaż problemy z importem"
#: include/widgets/resettable_panel.h:66 #: include/widgets/resettable_panel.h:66
msgid "Reset all settings on this page to their default" msgid "Reset all settings on this page to their default"
@ -24718,12 +24715,12 @@ msgid "Generate Position File"
msgstr "Generowanie plików położeń footprintów" msgstr "Generowanie plików położeń footprintów"
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:50
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or " "Valid options: front,back,both. Gerber format only supports \"front\" or "
"\"back\"." "\"back\"."
msgstr "" msgstr ""
"Prawidłowe opcje: front,back,both. Format Gerber obsługuje tylko \"both\"." "Prawidłowe opcje: front,back,both. Format Gerber obsługuje tylko \"front\" "
"lub \"back\"."
#: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55 #: kicad/cli/command_pcb_export_pos.cpp:55
msgid "Valid options: ascii,csv,gerber" msgid "Valid options: ascii,csv,gerber"
@ -25109,6 +25106,8 @@ msgid ""
"Ignores the update notice for the announced new version. Additional update " "Ignores the update notice for the announced new version. Additional update "
"notes will be displayed for newer versions." "notes will be displayed for newer versions."
msgstr "" msgstr ""
"Ignoruje powiadomienie o aktualizacji do nowej wersji. W przypadku nowszych "
"wersji zostaną wyświetlone dodatkowe uwagi dotyczące aktualizacji."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:60
msgid "Remind me later" msgid "Remind me later"
@ -25119,10 +25118,14 @@ msgid ""
"Close this update notice. The update notice will be shown again when you " "Close this update notice. The update notice will be shown again when you "
"relaunch KiCad." "relaunch KiCad."
msgstr "" msgstr ""
"Zamyka tą informację o aktualizacji. Informacja ta pojawi się ponownie gdy "
"KiCad zostanie uruchomiony ponownie."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:66
msgid "Launch a web browser to the release announcements page." msgid "Launch a web browser to the release announcements page."
msgstr "" msgstr ""
"Uruchamia przeglądarkę internetową, aby wyświetlić stronę z informacjami o "
"wydaniach."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:70
msgid "Open Downloads Page" msgid "Open Downloads Page"
@ -25130,7 +25133,7 @@ msgstr "Otwórz folder pobierania"
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.cpp:71
msgid "Go to the platform appropriate downloads page." msgid "Go to the platform appropriate downloads page."
msgstr "" msgstr "Przenosi na stronę pobierania zależną od działającej platformy."
#: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56 #: kicad/dialogs/dialog_update_notice_base.h:56
msgid "Update Available" msgid "Update Available"
@ -31942,9 +31945,8 @@ msgid "Update text sizes, styles and positions"
msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje" msgstr "Uaktualnij rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Update text content" msgid "Update text content"
msgstr "Uaktualnij tekst pola" msgstr "Uaktualnij tekst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:83
msgid "Update fabrication attributes" msgid "Update fabrication attributes"
@ -32025,9 +32027,8 @@ msgid "Update/reset text sizes, styles and positions"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj rozmiary tekstu, style oraz pozycje" msgstr "Uaktualnij/zresetuj rozmiary tekstu, style oraz pozycje"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Update/reset text content" msgid "Update/reset text content"
msgstr "Uaktualnij/zresetuj tekst pola" msgstr "Uaktualnij/zresetuj tekst"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:111
msgid "Update/reset fabrication attributes" msgid "Update/reset fabrication attributes"
@ -33979,9 +33980,8 @@ msgid "Set to specified values:"
msgstr "Ustaw na wartość:" msgstr "Ustaw na wartość:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Visible (text only)" msgid "Visible (text only)"
msgstr "(tylko edytor symboli)" msgstr "Widoczność (tylko tekst)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:228
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:102
@ -34500,9 +34500,8 @@ msgid "Warning: BGA property is for SMD pads."
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA jest używana tylko dla pół SMD." msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość BGA jest używana tylko dla pół SMD."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1447 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Warning: Mechanical property is for PTH pads." msgid "Warning: Mechanical property is for PTH pads."
msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Kastelacja jest używana tylko dla pól PTH." msgstr "Ostrzeżenie: Właściwość Mechaniczne jest używana tylko dla pól PTH."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1456 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1456
msgid "Error: Negative corner size." msgid "Error: Negative corner size."
@ -34773,7 +34772,6 @@ msgid "Fabrication property:"
msgstr "Właściwości produkcyjne:" msgstr "Właściwości produkcyjne:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:551
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication " "Optional property to specify a special purpose or constraint in fabrication "
"files:\n" "files:\n"
@ -34790,11 +34788,12 @@ msgstr ""
"Atrybut BGA dotyczy pól w footprintach BGA\n" "Atrybut BGA dotyczy pól w footprintach BGA\n"
"Lokalny fiducial jest fiducialem dla footprintu nadrzędnego\n" "Lokalny fiducial jest fiducialem dla footprintu nadrzędnego\n"
"Globalny fiducial to fiducial dla całej płytki\n" "Globalny fiducial to fiducial dla całej płytki\n"
"Pole testowe przydaje się do określania punktów testowych w plikach Gerber\n" "Punkt testowy określa miejsce przyłożenia sondy testowej\n"
"Pole radiatorowe określa pole termiczne do odprowadzania ciepła\n" "Pole radiatorowe określa pole termiczne do odprowadzania ciepła\n"
"Pole z kastelacją określa ścięte pola z otworami znajdującymi się na " "Pole z kastelacją określa ścięte pola z otworami znajdującymi się na "
"krawędzi płytki\n" "krawędzi płytki\n"
"Te właściwości są określone w plikach Gerber X2." "Mechaniczne określa pole z otworem, które jest używane dla mechanicznych "
"wsporników"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2105 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558 pcbnew/pad.cpp:2105
msgid "BGA pad" msgid "BGA pad"
@ -39408,7 +39407,7 @@ msgstr "Nierozpoznany element \"%s\".| Oczekiwano cytowanego wyrażenia."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:241
msgid "'layer' keyword already present." msgid "'layer' keyword already present."
msgstr "" msgstr "Słowo kluczowe 'layer' już występuje."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:263 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:374 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:263 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:374
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:387 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:406 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:387 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:406
@ -39730,9 +39729,9 @@ msgid "%s rounded corners differ."
msgstr "%s różnic w zaokrągleniach narożników." msgstr "%s różnic w zaokrągleniach narożników."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:323 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:323
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "%s chamfered corner sizes differ." msgid "%s chamfered corner sizes differ."
msgstr "%s różnic w ścięciach narożników." msgstr "%s różnic w rozmiarach ścięć narożników."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:326 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_library_parity.cpp:326
#, c-format #, c-format
@ -41098,7 +41097,7 @@ msgstr "Dostrajanie"
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2403 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2403
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2429 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2429
msgid "Select a track to tune first." msgid "Select a track to tune first."
msgstr "Najpierw wybierz ścieżkę, która ma być dostrajana." msgstr "Wybierz ścieżkę, która ma być dostrajana."
#: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2471 #: pcbnew/generators/pcb_tuning_pattern.cpp:2471
msgid "Single track" msgid "Single track"
@ -42041,14 +42040,12 @@ msgid "Castellated pad"
msgstr "Pole z kastelacją" msgstr "Pole z kastelacją"
#: pcbnew/pad.cpp:2111 #: pcbnew/pad.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Mechanical pad" msgid "Mechanical pad"
msgstr "Mechaniczne" msgstr "Pole mechaniczne"
#: pcbnew/pad.cpp:2129 #: pcbnew/pad.cpp:2129
#, fuzzy
msgid "Front, back and connected layers" msgid "Front, back and connected layers"
msgstr "Początek, koniec, oraz połączone warstwy" msgstr "Górna, dolna oraz połączone warstwy"
#: pcbnew/pad.cpp:2169 #: pcbnew/pad.cpp:2169
msgid "Pad Type" msgid "Pad Type"
@ -42148,7 +42145,6 @@ msgid "Suppress Trailing Zeroes"
msgstr "Pomiń zera końcowe" msgstr "Pomiń zera końcowe"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1511
#, fuzzy
msgid "Keep Aligned with Dimension" msgid "Keep Aligned with Dimension"
msgstr "Trzymaj wyrównanie razem z wymiarowaniem" msgstr "Trzymaj wyrównanie razem z wymiarowaniem"
@ -42332,12 +42328,12 @@ msgid "Pads6 stream has unexpected length for subrecord 6: %d."
msgstr "Ciąg pól lutowniczych ma nieoczekiwaną długość dla podrekordu 6: %d." msgstr "Ciąg pól lutowniczych ma nieoczekiwaną długość dla podrekordu 6: %d."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:263 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:263
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Altium layer %s has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer " "Altium layer %s has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User." "Eco1_User."
msgstr "" msgstr ""
"Warstwa programu Altium (%d) nie ma odpowiednika w programie KiCad. Zamiast " "Warstwa programu Altium %s nie ma odpowiednika w programie KiCad. Zamiast "
"tego umieszczono ją na Eco1_User." "tego umieszczono ją na Eco1_User."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:458 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:458
@ -42428,29 +42424,24 @@ msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Wczytywanie wymiarowania..." msgstr "Wczytywanie wymiarowania..."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1749 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1749
#, fuzzy
msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Angular dimension (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." msgstr "Zignorowano wymiar typu Angular (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1763 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Datum dimension (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." msgstr "Zignorowano wymiar typu Datum (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1772 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1772
#, fuzzy
msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Baseline dimension (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." msgstr "Zignorowano wymiar typu Baseline (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1783 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1783
#, fuzzy
msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Linear dimension (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." msgstr "Zignorowano wymiar typu Linear (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1791 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1791
#, fuzzy
msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)." msgid "Ignored Radial dimension (not yet supported)."
msgstr "Zignorowano wymiar typu %d (obecnie nie wspierany)." msgstr "Zignorowano wymiar typu Radial (obecnie nie wspierany)."
#: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1799 #: pcbnew/pcb_io/altium/altium_pcb.cpp:1799
#, c-format #, c-format
@ -43983,7 +43974,6 @@ msgid "P-Cad 200x ASCII PCB files"
msgstr "Pliki PCB programu P-Cad 200x formatu ASCII" msgstr "Pliki PCB programu P-Cad 200x formatu ASCII"
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:121 #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:121
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be " "Selected file contains multiple footprints. Only the first one will be "
"imported.\n" "imported.\n"
@ -43991,7 +43981,9 @@ msgid ""
"Footprint Libraries..." "Footprint Libraries..."
msgstr "" msgstr ""
"Wybrany plik zawiera wiele footrprintów. Zaimportowany zostanie tylko " "Wybrany plik zawiera wiele footrprintów. Zaimportowany zostanie tylko "
"pierwszy z nich." "pierwszy z nich.\n"
"Aby załadować wszystkie footprinty, dodaj je jako bibliotekę, korzystając z "
"opcji Ustawienia -> Zarządzanie bibliotekami footprintów..."
#: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:181 #: pcbnew/pcb_io/pcb_io.cpp:181
msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO." msgid "Enable <b>debug</b> logging for Footprint*() functions in this PCB_IO."
@ -45443,7 +45435,7 @@ msgstr "Utwórz z zaznaczenia"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:435
msgid "Resulting polygon would be empty" msgid "Resulting polygon would be empty"
msgstr "" msgstr "Wielokąt docelowy będzie pusty"
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437 #: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:437
msgid "Objects must form a closed shape" msgid "Objects must form a closed shape"
@ -45697,18 +45689,16 @@ msgid "Exactly two lines must be selected to extend them."
msgstr "Muszą być wybrane dokładnie dwa odcinki linii." msgstr "Muszą być wybrane dokładnie dwa odcinki linii."
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509
#, fuzzy
msgid "Simplify Shapes" msgid "Simplify Shapes"
msgstr "Kształt złożony" msgstr "Uprość kształty"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1578 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1509 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1578
msgid "Tolerance value:" msgid "Tolerance value:"
msgstr "Wartość tolerancji:" msgstr "Wartość tolerancji:"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1543 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1543 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Simplify Polygons" msgid "Simplify Polygons"
msgstr "Upraszczanie poligonów na warstwie górnej" msgstr "Uprość wielokąty"
#: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1578 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1615 #: pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1578 pcbnew/tools/edit_tool.cpp:1615
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:634
@ -46336,7 +46326,7 @@ msgstr "Obetnij rogi między wybranymi liniami"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:629
msgid "Simplify polygon outlines, removing superfluous points" msgid "Simplify polygon outlines, removing superfluous points"
msgstr "" msgstr "Upraszcza kontury wielokątów, usuwając niepotrzebne punkty"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:635
msgid "" msgid ""
@ -46389,9 +46379,8 @@ msgid "Hide Footprint Tree"
msgstr "Ukryj drzewo wyszukiwania footprintów" msgstr "Ukryj drzewo wyszukiwania footprintów"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Focus the Footprint Tree Search Field" msgid "Focus the Footprint Tree Search Field"
msgstr "Przesuń punkt zaczepienia footprintu" msgstr "Wyróżnij pole wyszukiwania w drzewie footprintów"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:711
msgid "New Footprint..." msgid "New Footprint..."
@ -47382,60 +47371,56 @@ msgstr ""
"znajdującego się pod kursorem" "znajdującego się pod kursorem"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1948 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Distribute Horizontally by Centers" msgid "Distribute Horizontally by Centers"
msgstr "Rozłóż poziomo" msgstr "Rozłóż poziomo na postawie punktów centralnych"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1949 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1949
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most " "Distributes selected items between the left-most item and the right-most "
"itemso that the item centers are equally distributed" "itemso that the item centers are equally distributed"
msgstr "" msgstr ""
"Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na " "Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na "
"lewo a elementem znajdującym się najbardziej na prawo" "lewo a elementem znajdującym się najbardziej na prawo, tak by punkty "
"centralne były równo rozłożone"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1956 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1956
#, fuzzy
msgid "Distribute Horizontally with Even Gaps" msgid "Distribute Horizontally with Even Gaps"
msgstr "Rozłóż poziomo" msgstr "Rozłóż poziomo z wykorzystaniem równych luk"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1957 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the left-most item and the right-most " "Distributes selected items between the left-most item and the right-most "
"item so that the gaps between items are equal" "item so that the gaps between items are equal"
msgstr "" msgstr ""
"Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na " "Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na "
"lewo a elementem znajdującym się najbardziej na prawo" "lewo a elementem znajdującym się najbardziej na prawo, tak by luka między "
"elementami była równomierna"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1964 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1964
#, fuzzy
msgid "Distribute Vertically with Even Gaps" msgid "Distribute Vertically with Even Gaps"
msgstr "Rozłóż pionowo" msgstr "Rozłóż pionowo z wykorzystaniem równych luk"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1965 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most " "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most "
"item so that the gaps between items are equal" "item so that the gaps between items are equal"
msgstr "" msgstr ""
"Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na " "Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na "
"górze a elementem znajdującym się najbardziej na dole" "górze a elementem znajdującym się najbardziej na dole, tak by luka między "
"elementami była równomierna"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1972 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1972
#, fuzzy
msgid "Distribute Vertically by Centers" msgid "Distribute Vertically by Centers"
msgstr "Rozłóż pionowo" msgstr "Rozłóż pionowo na podstawie punktów centralnych"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1973 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1973
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most " "Distributes selected items between the top-most item and the bottom-most "
"item so that the item centers are equally distributed" "item so that the item centers are equally distributed"
msgstr "" msgstr ""
"Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na " "Rozkłada wybrane elementy między elementem znajdującym się najbardziej na "
"górze a elementem znajdującym się najbardziej na dole" "górze a elementem znajdującym się najbardziej na dole, tak by punkty "
"centralne były równo rozłożone"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1988 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:1988
msgid "Create a corner" msgid "Create a corner"
@ -47832,7 +47817,7 @@ msgstr "Ustawienia dostrajania długości ścieżek..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2478 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:2478
msgid "Displays tuning pattern properties dialog" msgid "Displays tuning pattern properties dialog"
msgstr "Wyświetla okno z opcjami dostrajania" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z opcjami dostrajania ścieżek"
#: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:235 #: pcbnew/tools/pcb_control.cpp:235
msgid "Don't show again" msgid "Don't show again"