Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 55.3% (5077 of 9176 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sk/
This commit is contained in:
Andrej Valek 2024-02-28 17:31:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 578b250e92
commit 853cd260a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 28 additions and 44 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-19 11:26-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Valek <andy@skyrain.eu>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/sk/>\n"
@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:48
msgid "Use zoom acceleration"
msgstr "Použite zrýchlenie priblíženia"
msgstr "Použiť zrýchlenie priblíženia"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:49
msgid "Zoom faster when scrolling quickly"
@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Ako rýchlo sa dá posunúť pri posúvaní objektu od okraja obrazovky"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:103
msgid "Drag Gestures"
msgstr "Gestá potiahnutia"
msgstr "Gestá ťahaním"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:122
msgid "Left button drag:"
@ -4322,20 +4322,16 @@ msgid "Scroll Gestures"
msgstr "Gestá posunu"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Vertical touchpad or scroll wheel movement:"
msgstr ""
"Posúvanie doľava / doprava pomocou vodorovného touchpadu alebo rolovacieho "
"kolieska:"
msgstr "Vertikálny pohyb pomocou touchpadu alebo rolovacieho kolieska:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:191
msgid "Only one action can be assigned to each column"
msgstr ""
msgstr "Každému stĺpcu je možné priradiť iba jednu akciu"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:208
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "-"
msgstr "--"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:212
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:153
@ -4359,26 +4355,20 @@ msgid "Zoom:"
msgstr "Zväčšenie:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Pan up/down:"
msgstr "Posun nahor / nadol:"
msgstr "Posun nahor/nadol:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Pan left/right:"
msgstr "Posun vľavo / vpravo:"
msgstr "Posun vľavo/vpravo:"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "Vrátiť"
msgstr "Obrátiť"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Pan left/right with horizontal movement"
msgstr ""
"Posúvanie doľava / doprava pomocou vodorovného touchpadu alebo rolovacieho "
"kolieska"
msgstr "Posúvať doľava/doprava s vodorovným pohybom"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:306
msgid ""
@ -4387,14 +4377,12 @@ msgstr ""
"Pri posúvaní zľava doprava po touchpade posúvajte plátno doľava a doprava"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reset to Mouse Defaults"
msgstr "Obnoviť na predvolené"
msgstr "Obnoviť na predvolené nasatavenie myši"
#: common/dialogs/panel_mouse_settings_base.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Reset to Trackpad Defaults"
msgstr "Obnoviť na predvolené"
msgstr "Obnoviť na predvolené pre touchpad"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:17
#: common/eda_base_frame.cpp:1182
@ -4414,41 +4402,36 @@ msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Check for KiCad updates on startup"
msgstr "Skontrolovať púzdro"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie KiCad-u pri spustení"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:40
#: kicad/dialogs/dialog_update_check_prompt_base.cpp:34
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:213
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:186
msgid "Plugin and Content Manager"
msgstr ""
msgstr "Správca pluginov a obsahu"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Check for package updates on startup"
msgstr "Skontrolovať púzdro"
msgstr "Skontrolovať aktualizácie balíčkov pri spustení"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Library package handling"
msgstr "Zmeny knižnice sú neuložené"
msgstr "Správa balíčkov knižníc"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Automatically add installed libraries to global library table"
msgstr "Pridať knižnicu do globálnej tabuľky knižníc?"
msgstr ""
"Automaticky pridávať nainštalované knižnice do globálnej tabuľky knižníc"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Automatically remove uninstalled libraries"
msgstr "Automaticky trasované spoje"
msgstr "Automaticky odstrániť odinštalované knižnice"
#: common/dialogs/panel_packages_and_updates_base.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Library nickname prefix:"
msgstr "Chyba prezývky knižnice"
msgstr "Predpona prezívky knižnice:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:90 common/eda_shape.cpp:1948
#: common/stroke_params.cpp:36
@ -4461,7 +4444,7 @@ msgstr "Chyba prezývky knižnice"
#: pcbnew/pad.cpp:1909 pcbnew/pcb_textbox.cpp:655 pcbnew/zone.cpp:629
#: pcbnew/zone.cpp:1551
msgid "Solid"
msgstr "Plné"
msgstr "Pevné"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:92 common/eda_shape.cpp:1949
#: common/stroke_params.cpp:37
@ -4485,30 +4468,31 @@ msgstr "Bodkovaný"
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:641 eeschema/sch_line.cpp:1060
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:658
msgid "Dash-Dot"
msgstr "Čiarka-Bodka"
msgstr "Čiarka-bodka"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:98 common/eda_shape.cpp:1952
#: common/stroke_params.cpp:40
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:372
#: eeschema/sch_bus_entry.cpp:642 eeschema/sch_line.cpp:1061
#: pcbnew/pcb_textbox.cpp:659
#, fuzzy
msgid "Dash-Dot-Dot"
msgstr "Dash-Dot"
msgstr "Čiarka-bodka-bodka"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:331
msgid ""
"The netclasses have been changed outside the Setup dialog.\n"
"Do you wish to reload them?"
msgstr ""
"Triedy spojov byli zmenené mimo dialógu Nastavenia.\n"
"Chcete ich znovu načítať?"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:467
msgid "Netclass must have a name."
msgstr "Netclass musí mať meno."
msgstr "Trieda spojov musí mať meno."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:476
msgid "Netclass name already in use."
msgstr "Názov netclass sa už používa."
msgstr "Názov triedy spojov sa už používa."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:538
msgid "Minimum copper clearance"
@ -4516,7 +4500,7 @@ msgstr "Minimálna izolačná medzera medi"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:539
msgid "Minimum track width"
msgstr "Minimálna šírka cesty"
msgstr "Minimálna šírka spoja"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:540
msgid "Via pad diameter"