Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 91.9% (7107 of 7732 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ru/
This commit is contained in:
dsa-t 2022-07-01 23:41:41 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d649603a20
commit 858e946bee
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 26 additions and 26 deletions

View File

@ -13,17 +13,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 11:26-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-11 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ru/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dsa-t <dudesuchamazing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "О программе"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:87
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:82
msgid "Version"
msgstr "Информация о версии"
msgstr "Версия"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:131
msgid "Developers"
@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Файл горячих клавиш"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr "Эквивалентный файл '%s' не найден."
msgstr "Файл эквивалентности '%s' не найден."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -7646,7 +7646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Искали:\n"
"Искали в:\n"
"\t%s\n"
"\t%s"
@ -12321,7 +12321,7 @@ msgstr "Выделение и подсветка"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
msgid "Draw selected child items"
msgstr "Начертить дочерние элементы"
msgstr "Выделять дочерние элементы"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:74
msgid "Fill selected shapes"
@ -12342,7 +12342,7 @@ msgstr "Толщина подсветки:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:74
msgid "Cross-probing"
msgstr "Двухстороння связь"
msgstr "Сквозное выделение"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:76
@ -12508,7 +12508,7 @@ msgstr "Автоматически размещать поля символов"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:207
msgid "A&llow field autoplace to change justification"
msgstr "Разрешить авто-размещении при изменения выравнивания"
msgstr "Разрешить при авто-размещении изменять выравнивание поля"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:210
msgid "Al&ways align autoplaced fields to the 50 mil grid"
@ -15337,9 +15337,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"В добавляемой схеме используются библиотеки, отсутствующие в библиотеке "
"В выбранной схеме используются библиотеки, отсутствующие в таблице библиотек "
"проекта. Это может привести к появлению символов с неверными ссылками на "
"библиотеки. \n"
"библиотеки.\n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
@ -15351,9 +15351,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"В текущей библиотеке найдены одинаковые идентификаторы ссылающиеся на разные "
"В текущей таблице библиотек найдены одинаковые имена, ссылающиеся на разные "
"библиотеки. Эта проблема не может быть решена автоматически и может привести "
"к образованию неверных ссылок на библиотеки. \n"
"к образованию неверных ссылок на библиотеки.\n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
@ -15368,11 +15368,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Имя файла '%s' может вызвать проблемы с существующим именем файла\n"
"определенного на схеме в системах, поддерживающих регистр\n"
"нечувствительные имена файлов. Это вызовет проблемы, если вы скопируете \n"
"проект в операционную систему, которая поддерживает файл без учета регистра\n"
"имен.\n"
"Имя файла '%s' может вызвать проблемы с уже определёнными в схеме\n"
"именами файлов на системах, которые не различают регистр в именах файлов.\n"
"Такая проблема может возникнуть при копировании проекта в систему,\n"
"файловая система которой не различает регистр в именах файлов.\n"
"\n"
"Вы хотите продолжить?"
@ -17277,7 +17276,7 @@ msgstr "Располагать рёбра только горизонтальн
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:706
msgid "Switch to next line mode"
msgstr "Переключиться на следующей режим линий"
msgstr "Переключиться на следующий режим линий"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:711
#, fuzzy
@ -19108,7 +19107,7 @@ msgstr "Редактировать схему"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:130
msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr "Редактировать таблицы библиотек символов (глобальную и/или проекта)"
msgstr "Редактировать библиотеки символов (глобальные и/или проекта)"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:134
msgid "Edit the project PCB design"
@ -19116,7 +19115,7 @@ msgstr "Редактировать печатную плату"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:138
msgid "Edit global and/or project PCB footprint libraries"
msgstr "Редактировать таблицы библиотек посад.мест (глобальную и/или проекта)"
msgstr "Редактировать библиотеки посад.мест (глобальные и/или проекта)"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:142
msgid "Preview Gerber files"
@ -19570,7 +19569,7 @@ msgstr "Размер установки"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:85
msgid "Compatible"
msgstr "Совместимость"
msgstr "Совместим"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:103
msgid "Show all versions"
@ -19713,7 +19712,7 @@ msgstr "Прерывание установки пакета."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:257
msgid "Extracted package\n"
msgstr "Распакованный пакет\n"
msgstr "Пакет распакован\n"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:301
#, c-format
@ -34355,7 +34354,8 @@ msgid ""
"Altium layer (%d) has no KiCad equivalent. It has been moved to KiCad layer "
"Eco1_User."
msgstr ""
"Altium слой (%d) не имеет аналога в KiCad. Размещен на KiCad слое Eco1_User."
"Слой Altium (%d) не имеет аналога в KiCad. Он был размещен на KiCad слое "
"Eco1_User."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:364
#: pcbnew/plugins/eagle/eagle_plugin.cpp:344