Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 72.1% (4695 of 6504 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/es/
This commit is contained in:
parent
5e533e7142
commit
8ba704ee93
|
@ -6,16 +6,16 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 19:09-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 03:07+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-11-10 06:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñigo Figuero Sanz <news@imagedworld.com>\n"
|
"Last-Translator: Iñigo Figuero Sanz <news@imagedworld.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"source/es/>\n"
|
"master-source/es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
||||||
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
||||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -338,9 +338,8 @@ msgstr "Restablecer los ajustes predeterminados"
|
||||||
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
#: gerbview/menubar.cpp:212 kicad/menubar.cpp:165
|
||||||
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
#: pagelayout_editor/menubar.cpp:156 pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:231
|
||||||
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
#: pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:434
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Preferences..."
|
msgid "Preferences..."
|
||||||
msgstr "&Preferencias"
|
msgstr "Preferencias..."
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:214 cvpcb/menubar.cpp:72
|
||||||
#: eeschema/menubar.cpp:265
|
#: eeschema/menubar.cpp:265
|
||||||
|
@ -3691,7 +3690,6 @@ msgid "New Library"
|
||||||
msgstr "Nueva librería"
|
msgstr "Nueva librería"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1005
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1005
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
|
"KiCad can use your graphics card to give you a smoother and faster "
|
||||||
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
|
"experience. This option is turned off by default since it is not compatible "
|
||||||
|
@ -3708,8 +3706,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"¿Desea intentar activar la aceleración gráfica?\n"
|
"¿Desea intentar activar la aceleración gráfica?\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Si desea intentarlo más tarde, seleccione Herramientas modernas (acelerado) "
|
"Si desea intentarlo más tarde, seleccione Gráficos acelerados en el menú "
|
||||||
"en el menú Preferencias."
|
"Preferencias."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:1012
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:1012
|
||||||
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
msgid "Enable Graphics Acceleration"
|
||||||
|
@ -5253,18 +5251,18 @@ msgid "Field%d"
|
||||||
msgstr "Campo%d"
|
msgstr "Campo%d"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/action_menu.cpp:206
|
#: common/tool/action_menu.cpp:206
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Close %s"
|
msgid "Close %s"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
|
#: common/tool/action_menu.cpp:218 common/tool/actions.cpp:113
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/action_menu.cpp:219
|
#: common/tool/action_menu.cpp:219
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Cerrar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/tool/actions.cpp:41
|
#: common/tool/actions.cpp:41
|
||||||
msgid "New..."
|
msgid "New..."
|
||||||
|
@ -8015,7 +8013,6 @@ msgstr "Mostrar el diálogo de anotación"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:105 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:274
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:345
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
|
msgid "Annotation not complete. ERC cannot be run."
|
||||||
msgstr "Anotación no completa. No puede ejecutarse el ERC."
|
msgstr "Anotación no completa. No puede ejecutarse el ERC."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11247,14 +11244,12 @@ msgid "Connections"
|
||||||
msgstr "Conexiones"
|
msgstr "Conexiones"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Junction dot size:"
|
msgid "Junction dot size:"
|
||||||
msgstr "Tamaño de unión:"
|
msgstr "Tamaño del punto de unión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Smallest"
|
msgid "Smallest"
|
||||||
msgstr "Pequeñas"
|
msgstr "La menor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
||||||
|
@ -11262,14 +11257,12 @@ msgid "Small"
|
||||||
msgstr "Pequeñas"
|
msgstr "Pequeñas"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Large"
|
msgid "Large"
|
||||||
msgstr "Mira de centrado"
|
msgstr "Grande"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:128
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Largest"
|
msgid "Largest"
|
||||||
msgstr "Mira de centrado"
|
msgstr "La mayor"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147
|
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:147
|
||||||
msgid "Inter-sheet References"
|
msgid "Inter-sheet References"
|
||||||
|
@ -11638,9 +11631,8 @@ msgid "Input pin not driven by any Output pins"
|
||||||
msgstr "Pin de entrada no conectado a pin de salida"
|
msgstr "Pin de entrada no conectado a pin de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:54
|
#: eeschema/erc_item.cpp:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
|
msgid "Input Power pin not driven by any Output Power pins"
|
||||||
msgstr "Pin de entrada no conectado a pin de salida"
|
msgstr "Pin de entrada de alimentación no conectado a ningún pin de salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62
|
#: eeschema/erc_item.cpp:58 eeschema/erc_item.cpp:62
|
||||||
msgid "Conflict problem between pins"
|
msgid "Conflict problem between pins"
|
||||||
|
@ -12854,27 +12846,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"posición: %d"
|
"posición: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:154
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid library identifier in\n"
|
"Invalid library identifier in\n"
|
||||||
"file: \"%s\"\n"
|
"file: \"%s\"\n"
|
||||||
"line: %d\n"
|
"line: %d\n"
|
||||||
"offset: %d"
|
"offset: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID de red no válido en\n"
|
"Identificador de librería no válido en\n"
|
||||||
"archivo: \"%s\"\n"
|
"archivo: \"%s\"\n"
|
||||||
"línea: %d\n"
|
"línea: %d\n"
|
||||||
"posición: %d"
|
"posición: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:212
|
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:212
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Invalid symbol extends name in\n"
|
"Invalid symbol extends name in\n"
|
||||||
"file: \"%s\"\n"
|
"file: \"%s\"\n"
|
||||||
"line: %d\n"
|
"line: %d\n"
|
||||||
"offset: %d"
|
"offset: %d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ID de red no válido en\n"
|
"Nombre de símbolo extendido inválido en\n"
|
||||||
"archivo: \"%s\"\n"
|
"archivo: \"%s\"\n"
|
||||||
"línea: %d\n"
|
"línea: %d\n"
|
||||||
"posición: %d"
|
"posición: %d"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue