minor updates

This commit is contained in:
charras 2009-11-23 17:24:33 +00:00
parent bc5d9a75f5
commit 8d8bdc3e97
7 changed files with 244 additions and 241 deletions

View File

@ -704,7 +704,7 @@ bool LIB_COMPONENT::LoadDrawEntries( FILE* f, char* line,
{ {
if( GetLine( f, line, lineNum, 1024 ) == NULL ) if( GetLine( f, line, lineNum, 1024 ) == NULL )
{ {
errorMsg = _( "file ended prematurely loading component draw element" ); errorMsg = wxT( "file ended prematurely loading component draw element" );
return false; return false;
} }
@ -759,7 +759,7 @@ bool LIB_COMPONENT::LoadDrawEntries( FILE* f, char* line,
{ {
if( GetLine( f, line, lineNum, 1024 ) == NULL ) if( GetLine( f, line, lineNum, 1024 ) == NULL )
{ {
errorMsg = _( "file ended prematurely while attempting \ errorMsg = wxT( "file ended prematurely while attempting \
to flush to end of drawing section." ); to flush to end of drawing section." );
return false; return false;
} }

View File

@ -516,14 +516,14 @@ bool CMP_LIBRARY::Load( wxString& errMsg )
if( !tkn.HasMoreTokens() ) if( !tkn.HasMoreTokens() )
{ {
errMsg = _( "The file header is missing version and time stamp \ errMsg = wxT(
information." ); "The file header is missing version and time stamp information." );
return false; return false;
} }
if( tkn.GetNextToken() != wxT( "Version" ) || !tkn.HasMoreTokens() ) if( tkn.GetNextToken() != wxT( "Version" ) || !tkn.HasMoreTokens() )
{ {
errMsg = _( "The file header version information is invalid." ); errMsg = wxT( "The file header version information is invalid." );
return false; return false;
} }

View File

@ -38,7 +38,7 @@ void WinEDA_GerberFrame::Files_io( wxCommandEvent& event )
switch( id ) switch( id )
{ {
case ID_LOAD_FILE: case ID_LOAD_FILE:
if( Clear_Pcb( TRUE ) ) if( Clear_Pcb( true ) )
{ {
LoadOneGerberFile( wxEmptyString, 0 ); LoadOneGerberFile( wxEmptyString, 0 );
} }
@ -63,8 +63,8 @@ void WinEDA_GerberFrame::Files_io( wxCommandEvent& event )
break; break;
case ID_NEW_BOARD: case ID_NEW_BOARD:
Clear_Pcb( TRUE ); Clear_Pcb( true );
Zoom_Automatique( FALSE ); Zoom_Automatique( false );
GetScreen()->SetRefreshReq(); GetScreen()->SetRefreshReq();
break; break;
@ -155,7 +155,7 @@ bool WinEDA_GerberFrame::LoadOneGerberFile( const wxString& FullFileName,
if( Read_GERBER_File( GetScreen()->m_FileName, filename.GetFullPath() ) ) if( Read_GERBER_File( GetScreen()->m_FileName, filename.GetFullPath() ) )
SetLastProject( GetScreen()->m_FileName ); SetLastProject( GetScreen()->m_FileName );
Zoom_Automatique( FALSE ); Zoom_Automatique( false );
GetScreen()->SetRefreshReq(); GetScreen()->SetRefreshReq();
g_SaveTime = time( NULL ); g_SaveTime = time( NULL );

View File

@ -25,12 +25,12 @@ void WinEDA_GerberFrame::ReCreateMenuBar( void )
menuBar = new wxMenuBar(); menuBar = new wxMenuBar();
wxMenu* filesMenu = new wxMenu; wxMenu* filesMenu = new wxMenu;
filesMenu->Append( ID_LOAD_FILE, _( "Clear and Load Gerber File" ), filesMenu->Append( ID_LOAD_FILE, _( "Clear All and Load Gerber File" ),
_( "Clear all layers and Load new Gerber file" ), _( "Clear all layers and Load a new Gerber file on first layer" ),
FALSE ); FALSE );
filesMenu->Append( ID_APPEND_FILE, _( "Load Gerber File" ), filesMenu->Append( ID_APPEND_FILE, _( "Append Gerber File to Current Layer" ),
_( "Load new Gerber file on current layer" ), _( "Append a new Gerber file to the current layer" ),
FALSE ); FALSE );
filesMenu->Append( ID_MENU_INC_LAYER_AND_APPEND_FILE, filesMenu->Append( ID_MENU_INC_LAYER_AND_APPEND_FILE,
@ -41,11 +41,11 @@ void WinEDA_GerberFrame::ReCreateMenuBar( void )
filesMenu->Append( ID_GERBVIEW_LOAD_DCODE_FILE, _( "Load DCodes" ), filesMenu->Append( ID_GERBVIEW_LOAD_DCODE_FILE, _( "Load DCodes" ),
_( "Load D-Codes File" ), FALSE ); _( "Load D-Codes File" ), FALSE );
#if 0 #if 0
filesMenu->Append( ID_GERBVIEW_LOAD_DRILL_FILE, _( "Load Drill" ), filesMenu->Append( ID_GERBVIEW_LOAD_DRILL_FILE, _( "Load EXCELLON Drill File" ),
_( "Load excellon drill file" ), FALSE ); _( "Load excellon drill file" ), FALSE );
#endif #endif
filesMenu->Append( ID_NEW_BOARD, _( "&New" ), filesMenu->Append( ID_NEW_BOARD, _( "&Clear All" ),
_( "Clear all layers" ), FALSE ); _( "Clear all layers" ), FALSE );
filesMenu->AppendSeparator(); filesMenu->AppendSeparator();

Binary file not shown.

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-22 20:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-11-23 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 20:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-23 18:22+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n" "Language-Team: kicad team <jean-pierre.charras@ujf-grenoble.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Pas de couche sélectionnée"
#: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68 #: pcbnew/dialog_freeroute_exchange.cpp:68
msgid "Freeroute Help" msgid "Freeroute Help"
msgstr "" msgstr "Aide Freeroute"
#: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:83 #: pcbnew/dialog_edit_module_for_Modedit.cpp:83
msgid "Use this attribute for most non smd components" msgid "Use this attribute for most non smd components"
@ -5666,6 +5666,8 @@ msgid ""
"This is the global clearance between pads and the solder mask\n" "This is the global clearance between pads and the solder mask\n"
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad." "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est la marge globale entre pads et le vernis épargne masque de soudure\n"
"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad"
#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57 #: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:57
msgid "" msgid ""
@ -5673,6 +5675,9 @@ msgid ""
"This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n" "This value can be superseded by local values for a footprint or a pad.\n"
"The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio" "The final clearance value is the sum of this value and the clearance value ratio"
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est la marge globale entre pads et le masque de pate à souder\n"
"Cette valeur peut être remplacée par les valeurs locales de l'empreinte ou du pad\n"
"La valeur finale est la somme de cette valeur et de la valeur liée au coefficient"
#: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70 #: pcbnew/dialog_mask_clearance_base.cpp:70
msgid "" msgid ""
@ -6489,6 +6494,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Clear the current component from the screen?" "Clear the current component from the screen?"
msgstr "" msgstr ""
"Tous les changements du composant courant seront perdus\n"
"\n"
"Supprimer le composant courant de l'écran?"
#: eeschema/libedit.cpp:509 #: eeschema/libedit.cpp:509
msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted" msgid "This new component has no name and cannot be created. Aborted"
@ -7190,14 +7198,6 @@ msgstr "Fichier vide!"
msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!" msgid "The file is NOT an EESCHEMA library!"
msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie EESCHEMA !" msgstr "Le fichier n'est PAS une librairie EESCHEMA !"
#: eeschema/class_library.cpp:519
msgid "The file header is missing version and time stamp information."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:526
msgid "The file header version information is invalid."
msgstr ""
#: eeschema/class_library.cpp:538 #: eeschema/class_library.cpp:538
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -9235,6 +9235,8 @@ msgid ""
"Check this option for components that have a De Morgan representation.\n" "Check this option for components that have a De Morgan representation.\n"
"This is usual for gates." "This is usual for gates."
msgstr "" msgstr ""
"Cocher cette option pour les composants qui ont une représentation dite De Morgan\n"
"Ceci est usuel pour les portes."
#: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33 #: eeschema/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:33
msgid "Show Pin Num" msgid "Show Pin Num"
@ -9412,14 +9414,6 @@ msgstr "référence"
msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s." msgid "An attempt was made to remove the %s field from component %s in library %s."
msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s." msgstr "Une tentative a été faite pour supprimer le champ %s du composant %s en librairie %s."
#: eeschema/class_libentry.cpp:707
msgid "file ended prematurely loading component draw element"
msgstr ""
#: eeschema/class_libentry.cpp:762
msgid "file ended prematurely while attempting to flush to end of drawing section."
msgstr ""
#: eeschema/onrightclick.cpp:104 #: eeschema/onrightclick.cpp:104
msgid "Leave Sheet" msgid "Leave Sheet"
msgstr "Quitter sous-feuille" msgstr "Quitter sous-feuille"
@ -11147,20 +11141,20 @@ msgid "Ok to change the existing file ?"
msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?" msgstr "D'accord pour changer le fichier existant ?"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:28 #: gerbview/tool_gerber.cpp:28
msgid "Clear and Load Gerber File" msgid "Clear All and Load Gerber File"
msgstr "Effacer et Charger Fichier Gerber" msgstr "Effacer Tout et Charger Fichier Gerber"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:29 #: gerbview/tool_gerber.cpp:29
msgid "Clear all layers and Load new Gerber file" msgid "Clear all layers and Load a new Gerber file on first layer"
msgstr "Effacer toutes les couches et charger un fichier Gerber" msgstr "Effacer toutes les couches et charger un fichier Gerber sur la premiere couche"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:32 #: gerbview/tool_gerber.cpp:32
msgid "Load Gerber File" msgid "Append Gerber File to Current Layer"
msgstr "Charger Fichier Gerber" msgstr "Ajouter un Fichier Gerber sur Couche Courante"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:33 #: gerbview/tool_gerber.cpp:33
msgid "Load new Gerber file on current layer" msgid "Append a new Gerber file to the current layer"
msgstr "Charger nouveau fichier Gerber sur couche courante" msgstr "Ajouter un nouveau fichier Gerber sur couche courante"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:37 #: gerbview/tool_gerber.cpp:37
msgid "Inc Layer and load Gerber file" msgid "Inc Layer and load Gerber file"
@ -11179,13 +11173,17 @@ msgid "Load D-Codes File"
msgstr "Charger Fichier de DCodes" msgstr "Charger Fichier de DCodes"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:44 #: gerbview/tool_gerber.cpp:44
msgid "Load Drill" msgid "Load EXCELLON Drill File"
msgstr "Charger Fichier de Perçage" msgstr "Charger Fichier de Perçage EXCELLON"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:45 #: gerbview/tool_gerber.cpp:45
msgid "Load excellon drill file" msgid "Load excellon drill file"
msgstr "Charger Fichier Excellon" msgstr "Charger Fichier Excellon"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:48
msgid "&Clear All"
msgstr "&Effacer Tout"
#: gerbview/tool_gerber.cpp:49 #: gerbview/tool_gerber.cpp:49
msgid "Clear all layers" msgid "Clear all layers"
msgstr "Effacer toutes les couches" msgstr "Effacer toutes les couches"
@ -11410,13 +11408,34 @@ msgstr " Afficher Limites de Page"
msgid "Show D codes" msgid "Show D codes"
msgstr "Montrer DCodes" msgstr "Montrer DCodes"
#: common/confirm.cpp:70 #: common/gestfich.cpp:446
msgid "Warning" #, c-format
msgstr "Avertissement" msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Commande <%s> non trouvée"
#: common/confirm.cpp:74 #: common/gestfich.cpp:545
msgid "Error" msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Erreur" msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
#: common/gestfich.cpp:551
msgid "Preferred Editor:"
msgstr "Editeur préféré:"
#: common/gestfich.cpp:645
msgid "Problem while running the PDF viewer"
msgstr "Problème en lançant le Visualisateur PDF"
#: common/gestfich.cpp:646
msgid ""
"\n"
" command is "
msgstr ""
"\n"
" la commande est "
#: common/gestfich.cpp:652
msgid "Unable to find a PDF viewer for"
msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour"
#: common/edaappl.cpp:112 #: common/edaappl.cpp:112
msgid "French" msgid "French"
@ -11482,268 +11501,203 @@ msgstr "Langue"
msgid "Select application language (only for testing!)" msgid "Select application language (only for testing!)"
msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)" msgstr "Choisir la langue (seulement pour tests!)"
#: common/eda_doc.cpp:152 #: common/selcolor.cpp:67
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: common/confirm.cpp:79
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: common/confirm.cpp:83
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: common/eda_doc.cpp:149
msgid "Doc File " msgid "Doc File "
msgstr "Fichier de Doc " msgstr "Fichier de Doc "
#: common/eda_doc.cpp:193 #: common/eda_doc.cpp:190
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>" msgid "Unknown MIME type for doc file <%s>"
msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>" msgstr "MIME type inconnu pour fichier Doc <%s>"
#: common/selcolor.cpp:77 #: common/pcbcommon.cpp:61
msgid "Colors" msgid "??? Via"
msgstr "Couleurs" msgstr "??? Via"
#: common/block_commande.cpp:60 #: common/pcbcommon.cpp:64
msgid "Block Move" msgid "Blind/Buried Via"
msgstr "Déplace Bloc" msgstr "Via Aveugle/Enterrée"
#: common/block_commande.cpp:64 #: common/pcbcommon.cpp:66
msgid "Block Drag" msgid "Through Via"
msgstr "Drag Bloc" msgstr "Via Traversante"
#: common/block_commande.cpp:68 #: common/pcbcommon.cpp:84
msgid "Block Copy" msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod"
msgstr "Copie Bloc" msgstr "Fichiers Modules Kicad (*.mod)|*.mod"
#: common/block_commande.cpp:72 #: common/pcbcommon.cpp:87
msgid "Block Delete" msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Efface Bloc" msgstr "Fichiers circuits imprimés (*.brd)|*.brd"
#: common/block_commande.cpp:76 #: common/common.cpp:60
msgid "Block Save"
msgstr "Sauve Bloc"
#: common/block_commande.cpp:80
msgid "Block Paste"
msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/block_commande.cpp:84
msgid "Win Zoom"
msgstr "Win Zoom"
#: common/block_commande.cpp:88
msgid "Block Rotate"
msgstr "Rotation Bloc"
#: common/block_commande.cpp:92
msgid "Block Flip"
msgstr "Retournement Bloc"
#: common/block_commande.cpp:97
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
#: common/gestfich.cpp:445
#, c-format
msgid "Command <%s> could not found"
msgstr "Commande <%s> non trouvée"
#: common/gestfich.cpp:545
msgid "No default editor found, you must choose it"
msgstr "Pas d'éditeur par défaut trouvé, vous devez en choisir un"
#: common/gestfich.cpp:551
msgid "Prefered Editor:"
msgstr "Editeur préféré:"
#: common/gestfich.cpp:647
msgid "Problem while running the PDF viewer"
msgstr "Problème en lançant le Visualisateur PDF"
#: common/gestfich.cpp:648
msgid ""
"\n"
" command is "
msgstr ""
"\n"
" la commande est "
#: common/gestfich.cpp:654
msgid "Unable to find a PDF viewer for"
msgstr "Impossible de trouver un visualisateur PDF pour"
#: common/common.cpp:57
msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro" msgid "Kicad project files (*.pro)|*.pro"
msgstr "Fichiers projet Kicad (*.pro)|*.pro" msgstr "Fichiers projet Kicad (*.pro)|*.pro"
#: common/common.cpp:58 #: common/common.cpp:61
msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd" msgid "Kicad PCB files (*.brd)|*.brd"
msgstr "Fichiers Kicad PCB (*.brd)|*.brd" msgstr "Fichiers Kicad PCB (*.brd)|*.brd"
#: common/common.cpp:59 #: common/common.cpp:62
msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch" msgid "Kicad schematic files (*.sch)|*.sch"
msgstr "Fichiers schématiques Kicad (*.sch)|*.sch" msgstr "Fichiers schématiques Kicad (*.sch)|*.sch"
#: common/common.cpp:60 #: common/common.cpp:63
msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net" msgid "Kicad netlist files (*.net)|*.net"
msgstr "fichiers netlistes Kicad (*.net)|*.net" msgstr "fichiers netlistes Kicad (*.net)|*.net"
#: common/common.cpp:61 #: common/common.cpp:64
msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho" msgid "Gerber files (*.pho)|*.pho"
msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho" msgstr "Fichiers Gerber (*.pho)|*.pho"
#: common/common.cpp:62 #: common/common.cpp:65
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Fichiers \"Portable document format\" (*.pdf)|*.pdf"
#: common/common.cpp:63 #: common/common.cpp:66
msgid "All files (*)|*" msgid "All files (*)|*"
msgstr "Tous les fichiers (*)|*" msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
#: common/common.cpp:240 #: common/common.cpp:235
msgid " (\"):" msgid " (\"):"
msgstr " (\"):" msgstr " (\"):"
#: common/common.cpp:270 #: common/common.cpp:265
msgid "centimeters" msgid "centimeters"
msgstr "centimètres" msgstr "centimètres"
#: common/common.cpp:356 #: common/common.cpp:346
msgid " \"" msgid " \""
msgstr " \"" msgstr " \""
#: common/common.cpp:584 #: common/common.cpp:553
msgid "Copper " msgid "Copper "
msgstr "Cuivre " msgstr "Cuivre "
#: common/common.cpp:584 #: common/common.cpp:553
msgid "Inner L1 " msgid "Inner L1 "
msgstr "Interne 1" msgstr "Interne 1"
#: common/common.cpp:584 #: common/common.cpp:553
msgid "Inner L2 " msgid "Inner L2 "
msgstr "Interne 2" msgstr "Interne 2"
#: common/common.cpp:584 #: common/common.cpp:553
msgid "Inner L3 " msgid "Inner L3 "
msgstr "Interne 3" msgstr "Interne 3"
#: common/common.cpp:585 #: common/common.cpp:554
msgid "Inner L4 " msgid "Inner L4 "
msgstr "Interne 4" msgstr "Interne 4"
#: common/common.cpp:585 #: common/common.cpp:554
msgid "Inner L5 " msgid "Inner L5 "
msgstr "Interne 5" msgstr "Interne 5"
#: common/common.cpp:585 #: common/common.cpp:554
msgid "Inner L6 " msgid "Inner L6 "
msgstr "Interne 6" msgstr "Interne 6"
#: common/common.cpp:585 #: common/common.cpp:554
msgid "Inner L7 " msgid "Inner L7 "
msgstr "Interne 7" msgstr "Interne 7"
#: common/common.cpp:586 #: common/common.cpp:555
msgid "Inner L8 " msgid "Inner L8 "
msgstr "Interne 8" msgstr "Interne 8"
#: common/common.cpp:586 #: common/common.cpp:555
msgid "Inner L9 " msgid "Inner L9 "
msgstr "Interne 9" msgstr "Interne 9"
#: common/common.cpp:586 #: common/common.cpp:555
msgid "Inner L10" msgid "Inner L10"
msgstr "Interne 10" msgstr "Interne 10"
#: common/common.cpp:586 #: common/common.cpp:555
msgid "Inner L11" msgid "Inner L11"
msgstr "Interne 11" msgstr "Interne 11"
#: common/common.cpp:587 #: common/common.cpp:556
msgid "Inner L12" msgid "Inner L12"
msgstr "Interne 12" msgstr "Interne 12"
#: common/common.cpp:587 #: common/common.cpp:556
msgid "Inner L13" msgid "Inner L13"
msgstr "Interne 13" msgstr "Interne 13"
#: common/common.cpp:587 #: common/common.cpp:556
msgid "Inner L14" msgid "Inner L14"
msgstr "Interne 14" msgstr "Interne 14"
#: common/common.cpp:588 #: common/common.cpp:557
msgid "Adhes Cop" msgid "Adhes Cop"
msgstr "Adhes Cu " msgstr "Adhes Cu "
#: common/common.cpp:588 #: common/common.cpp:557
msgid "Adhes Cmp" msgid "Adhes Cmp"
msgstr "Adhes Cmp" msgstr "Adhes Cmp"
#: common/common.cpp:588 #: common/common.cpp:557
msgid "SoldP Cop" msgid "SoldP Cop"
msgstr "SoldP Cu " msgstr "SoldP Cu "
#: common/common.cpp:588 #: common/common.cpp:557
msgid "SoldP Cmp" msgid "SoldP Cmp"
msgstr "SoldP Cmp" msgstr "SoldP Cmp"
#: common/common.cpp:589 #: common/common.cpp:558
msgid "SilkS Cop" msgid "SilkS Cop"
msgstr "Sérigr Cu " msgstr "Sérigr Cu "
#: common/common.cpp:589 #: common/common.cpp:558
msgid "SilkS Cmp" msgid "SilkS Cmp"
msgstr "Sérigr Cmp" msgstr "Sérigr Cmp"
#: common/common.cpp:589 #: common/common.cpp:558
msgid "Mask Cop " msgid "Mask Cop "
msgstr "Masque Cu " msgstr "Masque Cu "
#: common/common.cpp:589 #: common/common.cpp:558
msgid "Mask Cmp " msgid "Mask Cmp "
msgstr "Masque Cmp" msgstr "Masque Cmp"
#: common/common.cpp:590 #: common/common.cpp:559
msgid "Drawings " msgid "Drawings "
msgstr "Drawings " msgstr "Drawings "
#: common/common.cpp:590 #: common/common.cpp:559
msgid "Comments " msgid "Comments "
msgstr "Commentaires " msgstr "Commentaires "
#: common/common.cpp:590 #: common/common.cpp:559
msgid "Eco1 " msgid "Eco1 "
msgstr "Eco1 " msgstr "Eco1 "
#: common/common.cpp:590 #: common/common.cpp:559
msgid "Eco2 " msgid "Eco2 "
msgstr "Eco2 " msgstr "Eco2 "
#: common/common.cpp:591 #: common/common.cpp:560
msgid "Edges Pcb" msgid "Edges Pcb"
msgstr "Contour Pcb" msgstr "Contour Pcb"
#: common/common.cpp:591 #: common/common.cpp:560
msgid "BAD INDEX" msgid "BAD INDEX"
msgstr "BAD INDEX" msgstr "BAD INDEX"
#: common/zoom.cpp:204
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: common/zoom.cpp:212
msgid "Zoom select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: common/zoom.cpp:233
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: common/zoom.cpp:244
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: common/zoom.cpp:265
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: common/drawframe.cpp:365
msgid "??"
msgstr "??"
#: common/get_component_dialog.cpp:69 #: common/get_component_dialog.cpp:69
msgid "History list:" msgid "History list:"
msgstr "Historique:" msgstr "Historique:"
@ -11760,11 +11714,53 @@ msgstr "Liste tous"
msgid "Select by Browser" msgid "Select by Browser"
msgstr "Sélection par Viewer" msgstr "Sélection par Viewer"
#: common/class_marker_base.cpp:183 #: common/zoom.cpp:188
msgid "Marker Info" msgid "Center"
msgstr "Info Marqueur" msgstr "Centrer"
#: common/hotkeys_basic.cpp:322 #: common/zoom.cpp:196
msgid "Zoom select"
msgstr "Sélection Zoom"
#: common/zoom.cpp:218
msgid "Zoom: "
msgstr "Zoom: "
#: common/zoom.cpp:229
msgid "Grid Select"
msgstr "Sélection Grille"
#: common/zoom.cpp:250
msgid "Grid: "
msgstr "Grille: "
#: common/basicframe.cpp:208
msgid " file <"
msgstr " Fichier <"
#: common/basicframe.cpp:208
msgid "> was not found."
msgstr "> non trouvé."
#: common/basicframe.cpp:242
#, c-format
msgid "Help file %s not found"
msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé"
#: common/basicframe.cpp:251
#, c-format
msgid "Help file %s could not be found."
msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé."
#: common/drawframe.cpp:330
msgid "??"
msgstr "??"
#: common/dialog_load_error.cpp:7
msgid "Load Error!"
msgstr "Erreur de Chargement!"
#: common/hotkeys_basic.cpp:316
msgid "" msgid ""
"Current hotkey list:\n" "Current hotkey list:\n"
"\n" "\n"
@ -11772,123 +11768,125 @@ msgstr ""
"Liste des Hotkeys courantes:\n" "Liste des Hotkeys courantes:\n"
"\n" "\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:330 #: common/hotkeys_basic.cpp:324
msgid "key " msgid "key "
msgstr "touche: " msgstr "touche: "
#: common/hotkeys_basic.cpp:387 #: common/hotkeys_basic.cpp:377
msgid "Save Hotkey Configuration File:" msgid "Save Hotkey Configuration File:"
msgstr "Sauver Fichier Configuration des Hotkeys:" msgstr "Sauver Fichier Configuration des Hotkeys:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:419 #: common/hotkeys_basic.cpp:409
msgid "Allowed keys:\n" msgid "Allowed keys:\n"
msgstr "Touches autorisées:\n" msgstr "Touches autorisées:\n"
#: common/hotkeys_basic.cpp:503 #: common/hotkeys_basic.cpp:494
msgid "Open Hotkey Configuration File:" msgid "Open Hotkey Configuration File:"
msgstr "Ouvrir Fichier Configuration des Hotkeys:" msgstr "Ouvrir Fichier Configuration des Hotkeys:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:522 #: common/hotkeys_basic.cpp:512
msgid "Unable to read " msgid "Unable to read "
msgstr "Impossible de lire " msgstr "Impossible de lire "
#: common/hotkeys_basic.cpp:645 #: common/hotkeys_basic.cpp:630
msgid "Show the current hotkey configuration" msgid "Show the current hotkey configuration"
msgstr "Afficher la configuration actuelle des Hotkeys" msgstr "Afficher la configuration actuelle des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:651 #: common/hotkeys_basic.cpp:636
msgid "(Re)create" msgid "(Re)create"
msgstr "(Re)créer" msgstr "(Re)créer"
#: common/hotkeys_basic.cpp:652 #: common/hotkeys_basic.cpp:637
msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list" msgid "Create or recreate the hotkey configuration file from current hotkey list"
msgstr "Créer ou recréer le fichier configuration des Hotkeys à partir de la liste courante" msgstr "Créer ou recréer le fichier configuration des Hotkeys à partir de la liste courante"
#: common/hotkeys_basic.cpp:659 #: common/hotkeys_basic.cpp:644
msgid "Reload" msgid "Reload"
msgstr "Recharger" msgstr "Recharger"
#: common/hotkeys_basic.cpp:660 #: common/hotkeys_basic.cpp:645
msgid "Reload the hotkey configuration file" msgid "Reload the hotkey configuration file"
msgstr "Relire les fichiers configuration des hotkeys" msgstr "Relire les fichiers configuration des hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:667 #: common/hotkeys_basic.cpp:652
msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor" msgid "Edit the hotkey configuration file in a text editor"
msgstr "Editer les fichiers configuration des hotkeys" msgstr "Editer les fichiers configuration des hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:673 #: common/hotkeys_basic.cpp:658
msgid "Hotkey" msgid "Hotkey"
msgstr "Hotkey" msgstr "Hotkey"
#: common/hotkeys_basic.cpp:675 #: common/hotkeys_basic.cpp:660
msgid "Hotkey configuration and preferences" msgid "Hotkey configuration and preferences"
msgstr "Options et préférences générales des hotkeys" msgstr "Options et préférences générales des hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:682 #: common/hotkeys_basic.cpp:668
msgid "Home directory" msgid "Home directory"
msgstr "Répertoire d'accueil (home)" msgstr "Répertoire d'accueil (home)"
#: common/hotkeys_basic.cpp:683 #: common/hotkeys_basic.cpp:669
msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files" msgid "Use home directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys" msgstr "Utiliser le répertoire d'accueil pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:689 #: common/hotkeys_basic.cpp:676
msgid "KiCad template directory" msgid "KiCad template directory"
msgstr "kicad/template répertoire" msgstr "kicad/template répertoire"
#: common/hotkeys_basic.cpp:690 #: common/hotkeys_basic.cpp:677
msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files" msgid "Use kicad/template directory to load or store Hotkey config files"
msgstr "Utiliser répertoire kicad/template pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys" msgstr "Utiliser répertoire kicad/template pour charger ou sauver les fichiers de config des Hotkeys"
#: common/hotkeys_basic.cpp:697 #: common/hotkeys_basic.cpp:683
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#: common/hotkeys_basic.cpp:698 #: common/hotkeys_basic.cpp:684
msgid "Select hotkey configuration file location" msgid "Select hotkey configuration file location"
msgstr "Sélectionner l'emplacement du fichier fonfiguration des hotkeys:" msgstr "Sélectionner l'emplacement du fichier fonfiguration des hotkeys:"
#: common/pcbcommon.cpp:61 #: common/class_marker_base.cpp:182
msgid "??? Via" msgid "Marker Info"
msgstr "??? Via" msgstr "Info Marqueur"
#: common/pcbcommon.cpp:63 #: common/block_commande.cpp:47
msgid "Blind/Buried Via" msgid "Block Move"
msgstr "Via Aveugle/Enterrée" msgstr "Déplace Bloc"
#: common/pcbcommon.cpp:64 #: common/block_commande.cpp:51
msgid "Through Via" msgid "Block Drag"
msgstr "Via Traversante" msgstr "Drag Bloc"
#: common/pcbcommon.cpp:82 #: common/block_commande.cpp:55
msgid "Kicad footprint library files (*.mod)|*.mod" msgid "Block Copy"
msgstr "Fichiers Modules Kicad (*.mod)|*.mod" msgstr "Copie Bloc"
#: common/pcbcommon.cpp:85 #: common/block_commande.cpp:59
msgid "Printed circuit board files (*.brd)|*.brd" msgid "Block Delete"
msgstr "Fichiers circuits imprimés (*.brd)|*.brd" msgstr "Efface Bloc"
#: common/dialog_load_error.cpp:7 #: common/block_commande.cpp:63
msgid "Load Error!" msgid "Block Save"
msgstr "Erreur de Chargement!" msgstr "Sauve Bloc"
#: common/basicframe.cpp:224 #: common/block_commande.cpp:67
msgid " file <" msgid "Block Paste"
msgstr " Fichier <" msgstr "Duplic. Bloc"
#: common/basicframe.cpp:224 #: common/block_commande.cpp:71
msgid "> was not found." msgid "Win Zoom"
msgstr "> non trouvé." msgstr "Win Zoom"
#: common/basicframe.cpp:260 #: common/block_commande.cpp:75
#, c-format msgid "Block Rotate"
msgid "Help file %s not found" msgstr "Rotation Bloc"
msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé"
#: common/basicframe.cpp:268 #: common/block_commande.cpp:79
#, c-format msgid "Block Flip"
msgid "Help file %s could not be found." msgstr "Retournement Bloc"
msgstr "Fichier d'aide %s non trouvé."
#: common/block_commande.cpp:84
msgid "Block Mirror"
msgstr "Bloc Miroir"
#: 3d-viewer/3d_aux.cpp:195 #: 3d-viewer/3d_aux.cpp:195
msgid "Vertex " msgid "Vertex "
@ -12534,6 +12532,11 @@ msgstr "Options d'Affichage"
msgid "Page Settings" msgid "Page Settings"
msgstr "Ajustage opt Page" msgstr "Ajustage opt Page"
#~ msgid "Load Gerber File"
#~ msgstr "Charger Fichier Gerber"
#~ msgid "Load Drill"
#~ msgstr "Charger Fichier de Perçage"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Do Not Show" #~ msgid "Do Not Show"
#~ msgstr "Ne pas montrer" #~ msgstr "Ne pas montrer"

View File

@ -36,14 +36,14 @@ DIALOG_FREEROUTE::DIALOG_FREEROUTE( WinEDA_PcbFrame* parent ):
{ {
m_Parent = parent; m_Parent = parent;
MyInit(); MyInit();
Layout();
GetSizer()->SetSizeHints( this );
Centre(); Centre();
} }
/*! /* Specific data initialisation
* Member initialisation
*/ */
void DIALOG_FREEROUTE::MyInit() void DIALOG_FREEROUTE::MyInit()