Update French translation
This commit is contained in:
parent
3d39e54f47
commit
8d8f3d4e68
93
fr/kicad.po
93
fr/kicad.po
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-09 20:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 20:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 11:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-10 11:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: jp-charras\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
|
@ -1445,6 +1445,7 @@ msgstr "Confirmation"
|
|||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:835 eeschema/sch_component.cpp:1472
|
||||
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:289 include/lib_table_grid.h:196
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:44
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:40
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:887
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1110
|
||||
msgid "Description"
|
||||
|
@ -1753,12 +1754,14 @@ msgstr "Variables d'Environnement"
|
|||
#: eeschema/widgets/tuner_slider_base.cpp:20
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:43
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_select_net_from_list.cpp:69
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:38
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:48
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:40
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.cpp:97
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:41
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Chemin"
|
||||
|
||||
|
@ -2265,7 +2268,7 @@ msgstr ""
|
|||
"l'imprimante."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_print_generic_base.cpp:24
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:159
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:138
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:50
|
||||
#: include/lib_table_grid.h:195 pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:80
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:52
|
||||
|
@ -5578,23 +5581,19 @@ msgstr "Créer fichier rapport ERC"
|
|||
msgid "Error List:"
|
||||
msgstr "Liste des Erreurs:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:100
|
||||
msgid "Delete Markers"
|
||||
msgstr "Supprimer Marqueurs"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:122
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:101
|
||||
msgid "ERC"
|
||||
msgstr "ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:107
|
||||
msgid "Label to Label Connections"
|
||||
msgstr "Connections Label à Label"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:130
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:109
|
||||
msgid "Test similar labels"
|
||||
msgstr "Test labels similaires"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:131
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:110
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar labels are labels (inside a sheet) which differs only by upper/lower "
|
||||
"case"
|
||||
|
@ -5602,11 +5601,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les labels similaires sont des labels (à l'intérieur d'une feuille) qui "
|
||||
"diffèrent seulement par les majuscules/minuscules"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:135
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:114
|
||||
msgid "Test single instances of global labels"
|
||||
msgstr "Test instances uniques des labels globaux"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:136
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global labels are used to connect signals across the full hierarchy.\n"
|
||||
"They are expected to be at least two labels with the same name."
|
||||
|
@ -5615,15 +5614,19 @@ msgstr ""
|
|||
"hiérarchie complète.\n"
|
||||
"Ils devraient être au moins deux avec le même nom."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:144
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:123
|
||||
msgid "Pin to Pin Connections"
|
||||
msgstr "Connexions Pin à Pin"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:149
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:128
|
||||
msgid "Reset to Defaults"
|
||||
msgstr "Réinitialiser aux Défauts"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:86
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:145
|
||||
msgid "Delete Markers"
|
||||
msgstr "Supprimer Marqueurs"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:85
|
||||
msgid "Electrical Rules Checker"
|
||||
msgstr "Contrôle des Règles Electriques"
|
||||
|
||||
|
@ -17002,24 +17005,24 @@ msgstr ""
|
|||
"circuit imprimé\n"
|
||||
"comme un connecteur de bord de carte (vieux PC ISA bus par exemple)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:437
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:339
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:425
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Nom fichier invalide: %s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:588
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:522
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:576
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:527
|
||||
msgid "Text items must have some content."
|
||||
msgstr "Les éléments de texte doivent avoir du contenu."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:733
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:628
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:721
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:633
|
||||
msgid "Modify module properties"
|
||||
msgstr "Modifier les propriétés de l'empreinte"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:792
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:731
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_BoardEditor.cpp:780
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:736
|
||||
msgid "Reference and value are mandatory."
|
||||
msgstr "Référence et valeur sont obligatoires."
|
||||
|
||||
|
@ -17323,11 +17326,11 @@ msgstr "Activer les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
|
|||
msgid "Disable hotkey move commands and Auto Placement"
|
||||
msgstr "Désactiver les raccourcis clavier de déplacement et d'auto placement"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:478
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:483
|
||||
msgid "Footprint must have a name."
|
||||
msgstr "L'Empreinte doit avoir un nom."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:480
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor.cpp:485
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint name may not contain \"%s\"."
|
||||
msgstr "Le nom d'empreinte ne peut pas contenir \"%s\"."
|
||||
|
@ -20537,8 +20540,8 @@ msgstr "Editer options"
|
|||
msgid "Duplicate Nicknames \"%s\"."
|
||||
msgstr "Noms Logiques \"%s\" dupliqués."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:152
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:171
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_modedit_defaults.cpp:157
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics.cpp:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Text will not be readable with a thickness greater than\n"
|
||||
"1/4 its width or height."
|
||||
|
@ -20657,6 +20660,18 @@ msgstr ""
|
|||
"sélection, même s’il existe des éléments sous le curseur qui peuvent être "
|
||||
"\"draggés immédiatement."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:37
|
||||
msgid "Show button"
|
||||
msgstr "Afficher bouton"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:39
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:31
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_options_base.cpp:53
|
||||
msgid "Do not show"
|
||||
|
@ -21579,59 +21594,59 @@ msgstr ""
|
|||
"La marge finale est la somme de cette valeur et du rapport de marge\n"
|
||||
"Une valeur négative signifie que le masque est plus petit que le pad."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:273
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:269
|
||||
msgid "Netclass must have a name."
|
||||
msgstr "La net classe doit avoir un nom."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:282
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:278
|
||||
msgid "Netclass name already in use."
|
||||
msgstr "Nom de netclasse déjà en usage."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:337
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:333
|
||||
msgid "The default net class is required."
|
||||
msgstr "La net class par défaut est obligatoire."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:496
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:492
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Track width less than minimum track width (%s)."
|
||||
msgstr "Largeur de piste inférieure à la largeur de piste minimale (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Differential pair width less than minimum track width (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La largeur de la paire différentielle est inférieure à la largeur de piste "
|
||||
"minimale (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:513
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:509
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Via diameter less than minimum via diameter (%s)."
|
||||
msgstr "Diamètre via inférieur au diamètre via minimum (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:521
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:517
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:281
|
||||
msgid "Via drill larger than via diameter."
|
||||
msgstr "Le diamètre de perçage de via plus grand que le diamètre de via."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:528
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:524
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias.cpp:272
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Via drill less than minimum via drill (%s)."
|
||||
msgstr "Perçage de via inférieur au perçage de via minimum ( %s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:537
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Microvia diameter less than minimum microvia diameter (%s)."
|
||||
msgstr "Diamètre microvia inférieur au diamètre microvia minimum (%s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:545
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:541
|
||||
msgid "Microvia drill larger than microvia diameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le diamètre de perçage doit être plus petit que le diamètre de la microvia."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:552
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Microvia drill less than minimum microvia drill (%s)."
|
||||
msgstr "Perçage microvia inférieur au perçage microvia minimum (%s)."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue