Translated using Weblate (German)
Currently translated at 77.8% (5065 of 6503 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/de/
This commit is contained in:
parent
8364f7c755
commit
8ef990821e
141
de/kicad.po
141
de/kicad.po
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad i18n Deutsch\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 19:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 20:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/de/>\n"
|
||||
|
@ -198,15 +198,15 @@ msgid "Render time %.0f ms ( %.1f fps)"
|
|||
msgstr "Wiedergabezeit %.0f ms ( %.1f fps)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:734
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net %s\tNetClass %s\tPadName %s"
|
||||
msgstr "Parameter der Netzklassen"
|
||||
msgstr "Netz %s\tNetzklasse %s\tPadname %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:761
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:775
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Net %s\tNetClass %s"
|
||||
msgstr "Netzklassen"
|
||||
msgstr "Netz %s\tNetclasse %s"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/3d_render_ogl_legacy/c3d_render_createscene_ogl_legacy.cpp:498
|
||||
msgid "Load OpenGL: board"
|
||||
|
@ -5036,9 +5036,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:875
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:948
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:1005
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized item '%s'"
|
||||
msgstr "Nicht verbundene Elemente"
|
||||
msgstr "Nicht erkanntes Element '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:852
|
||||
#: common/libeval_compiler/libeval_compiler.cpp:952
|
||||
|
@ -5110,17 +5110,17 @@ msgstr "Kommentar"
|
|||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:188
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Text '%s'"
|
||||
msgstr "Textdateien"
|
||||
msgstr "Text '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:356 eeschema/lib_rectangle.cpp:259
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rectangle, width %s height %s"
|
||||
msgstr "Papiergröße: Breite %.4g Höhe %.4g"
|
||||
msgstr "Rechteck, Breite %s Höhe %s"
|
||||
|
||||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:389
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Line, length %s"
|
||||
msgstr "Leiterlänge"
|
||||
msgstr "Linie, Länge %s"
|
||||
|
||||
#: common/page_layout/ws_draw_item.cpp:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5182,9 +5182,9 @@ msgid "Missing node '%s' in '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:42
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown node '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis \"%s\""
|
||||
msgstr "Unbekanntes Vorkommnis '%s' in '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:45
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5197,11 +5197,9 @@ msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to parse '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte die folgende URL nicht parsen:\n"
|
||||
"\"%s\""
|
||||
msgstr "'%s' in '%s' kann nicht analysiert werden"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/eagle/eagle_parser.cpp:113
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5254,11 +5252,9 @@ msgid "Archive file \"%s\": Failed!\n"
|
|||
msgstr "Archivdatei \"%s\""
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip archive \"%s\" created (%s uncompressed, %s compressed)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%d Bytes)"
|
||||
msgstr "Zip-Archiv \"%s\" erstellt (%s unkomprimiert, %s komprimiert)\n"
|
||||
|
||||
#: common/rc_item.cpp:321
|
||||
msgid "Excluded "
|
||||
|
@ -5995,9 +5991,9 @@ msgid "Grid: %s (%s)"
|
|||
msgstr "DuKo: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/grid_menu.cpp:104
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User grid: %s (%s)"
|
||||
msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %.2f mils (%.4f mm)"
|
||||
msgstr "Benutzerspezifisches Raster: %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: common/tool/zoom_menu.cpp:48
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -6761,9 +6757,9 @@ msgid "Footprint ID \"%s\" is not valid."
|
|||
msgstr "Die Footprint-ID \"%s\" ist nicht zulässig."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:398
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Library \"%s\" is not in the footprint library table."
|
||||
msgstr "Bibliothek nicht in der Footprintbibliothekstabelle gefunden."
|
||||
msgstr "Bibliothek \"%s\" nicht in der Footprintbibliothekstabelle gefunden."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:407
|
||||
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:429
|
||||
|
@ -7053,11 +7049,11 @@ msgid "Different values for %s%d%s (%s) and %s%d%s (%s)"
|
|||
msgstr "Unterschiedliche Werte für %s%d%s (%s) und %s%d%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/connection_graph.cpp:2641
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Sheet port %s has no matching hierarchical label inside the sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hierarchischen Schaltplanpin hinzufügen, korrespondierend zu entsprechendem "
|
||||
"hierarchischen Bezeichner im Schaltplan"
|
||||
"Hierarchischen Schaltplanpin %s hat keine entsprechendem hierarchischen "
|
||||
"Bezeichner im Schaltplan"
|
||||
|
||||
#: eeschema/cross-probing.cpp:253
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7701,9 +7697,9 @@ msgid "Change Symbol(s)"
|
|||
msgstr "Bauteil im Schaltplan:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s \"%s\" from \"%s\" to \"%s\""
|
||||
msgstr "%s Footprint \"%s\" (von \"%s\") nach \"%s\""
|
||||
msgstr "%s %s \"%s\" von \"%s\" nach \"%s\""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols.cpp:469
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_sym_lib_table_config.cpp:31
|
||||
|
@ -7725,14 +7721,14 @@ msgid "*** new symbol has too few units ***"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s all symbols in schematic"
|
||||
msgstr "Massenbearbeitung der Felder von allen Bauteilen im Schaltplan"
|
||||
msgstr "Alle Symbole im Schaltplan %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:30
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s selected symbol"
|
||||
msgstr "Bauteil löschen"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Symbol %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:33
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -7745,9 +7741,9 @@ msgid "%s symbols matching value:"
|
|||
msgstr "%s Footprints mit Wert:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:45
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s symbols matching library indentifier:"
|
||||
msgstr "Ungültige Bezeichnung für ein Bibliothekssymbol"
|
||||
msgstr "Symbole %s, die mit Bibliothekssymbol übereinstimmen:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -7755,18 +7751,18 @@ msgid "New library identifier:"
|
|||
msgstr "Keine Bibliothek angegeben!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:94
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Fields"
|
||||
msgstr "Felder"
|
||||
msgstr "%s Felder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:108
|
||||
msgid "Select None"
|
||||
msgstr "Nichts auswählen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Remove fields if not in %s symbol"
|
||||
msgstr "Entferne nicht vorhandene Felder in der Bibliothek"
|
||||
msgstr "Entferne nicht vorhandene Felder in der %s Symbole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:120
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.cpp:97
|
||||
|
@ -7775,24 +7771,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Entfernt Felder welche nicht in den originalen Bibliothekssymbolen vorkommen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reset fields if empty in %s symbol"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen der Felder die in der Bibliothek leer sind"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen der Felder die im %s-Symbol leer sind"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:130
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s field visibilities"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen Sichtbarkeit der Felder"
|
||||
msgstr "%s Sichtbarkeit der Felder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s field sizes and styles"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen der Testgröße und Textart"
|
||||
msgstr "Testgröße und Textart %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.cpp:136
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s field positions"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen Positionen der Felder"
|
||||
msgstr "Positionen der Felder %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_change_symbols_base.h:96
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
||||
|
@ -8725,9 +8721,8 @@ msgid "Some components are not annotated. ERC cannot be run."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete exclusions too?"
|
||||
msgstr "Werkzeug \"Element(e) löschen\""
|
||||
msgstr "Ausschlüsse auch löschen?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:141 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:760
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:202
|
||||
|
@ -11821,11 +11816,9 @@ msgid "Bus alias %s has conflicting definitions on %s and %s"
|
|||
msgstr "Bus Alias %s hat widersprüchliche Definitionen bei %s und %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:350
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Different footprints assigned to %s and %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unterschiedlicher Footprint der einer anderen Einheit des gleichen Bauteils "
|
||||
"zugewiesen ist"
|
||||
msgstr "Unterschiedlicher Footprints, die %s und %s zugewiesen ist"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11833,14 +11826,14 @@ msgid "Pins with \"no connection\" type are connected"
|
|||
msgstr "Ein Pin mit einer \"keine Verbindung\" Markierung ist verbunden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:471
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pins of type %s and %s are connected"
|
||||
msgstr "Pin %s (%s) von Bauteil %s ist verbunden mit "
|
||||
msgstr "Pins vom Typ %s und %s sind verbunden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc.cpp:525
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pin %s is connected to both %s and %s"
|
||||
msgstr "Pin %s auf %s ist zu beiden verbunden, %s und %s"
|
||||
msgstr "Pin %s ist sowohl mit %s als auch mit %s verbunden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/erc_item.cpp:42
|
||||
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
|
||||
|
@ -12108,12 +12101,15 @@ msgid "Project Save Warning"
|
|||
msgstr "Fehler aufgetreten beim Laden des Projektes"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:748
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following files will be overwritten:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "Die folgenden Verzeichnisse konnten nicht geöffnet werden:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Verzeichnisse werden überschrieben:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -12265,9 +12261,9 @@ msgid "Pos Y"
|
|||
msgstr "Pos Y"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1161
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pin %s [%s, %s, %s]"
|
||||
msgstr "Pin %s, %s, %s"
|
||||
msgstr "Pin %s [%s, %s, %s]"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_pin.cpp:1169
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -12275,9 +12271,9 @@ msgid "Pin %s [%s, %s]"
|
|||
msgstr "Pin %s, %s, %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_polyline.cpp:351
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Polyline, %d points"
|
||||
msgstr "Linienzug bei (%s, %s) mit %d Punkten"
|
||||
msgstr "Linienzug mit %d Punkten"
|
||||
|
||||
#: eeschema/lib_polyline.h:53
|
||||
msgid "PolyLine"
|
||||
|
@ -12575,9 +12571,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Bibliothek(en) zu entfernen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:55
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s from schematic"
|
||||
msgstr "Sonde vom Schaltplan"
|
||||
msgstr "%s vom Schaltplan"
|
||||
|
||||
#: eeschema/libedit/libedit.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13160,9 +13156,9 @@ msgid "Back"
|
|||
msgstr "Rückseite"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:648
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Vertical Wire, length %s"
|
||||
msgstr "&Vertikaler Pitch"
|
||||
msgstr "&Vertikaler Elektr. Verbindungen, länge %s"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_line.cpp:649
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -24421,7 +24417,7 @@ msgstr "Padgröße muss größer als Null sein"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1176
|
||||
msgid "Incorrect value for pad drill: pad drill bigger than pad size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad."
|
||||
"Inkorrekter Wert für Pad Bohrdurchmesser: Bohrdurchmesser ist größer als Pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1183
|
||||
msgid "Pad local clearance must be zero or greater than zero"
|
||||
|
@ -28949,7 +28945,7 @@ msgstr ""
|
|||
"was in diesem Verzeichnis gespeichert wird hat Vorrang vor Dateien die mit "
|
||||
"dem gleichen Namen im GitHub Repository vorhanden sind. Diese gespeicherten "
|
||||
"Footprints können dann als Update zum Maintainer der Bibliothek geschickt "
|
||||
"werden. Das Verzeichnis <b>muss</b> eine Namenserweiterung <b>.pretty</b> "
|
||||
"werden. <p>Das Verzeichnis <b>muss</b> eine Namenserweiterung <b>.pretty</b> "
|
||||
"besitzen da die neuen Dateien im pretty Format abgespeichert werden.</p>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/github/github_plugin.cpp:402
|
||||
|
@ -32954,9 +32950,8 @@ msgid "Constraints Report"
|
|||
msgstr "Footprint Protokolldatei"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<h7>Track width resolution for:</h7>"
|
||||
msgstr "Leiterbahn Breitenkorrektur:"
|
||||
msgstr "<h7>Leiterbahn Breitenkorrektur:</h7>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:401
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_inspection_tool.cpp:429
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue