Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 43.1% (3220 of 7457 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/tr/
This commit is contained in:
Mustafa Selçuk ÇAVDAR 2022-02-16 21:32:47 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 19356c99a9
commit 90c600467d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 44 additions and 38 deletions

View File

@ -14,10 +14,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mustafa Selçuk ÇAVDAR <mselcuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/tr/>\n" "master-source/tr/>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6770,9 +6770,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "Eagle XML dosyaları" msgstr "Eagle XML dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "KiCad netlist dosyaları" msgstr "OrcadPCB2 netlist dosyaları"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files" msgid "KiCad netlist files"
@ -8504,7 +8503,7 @@ msgstr "Bu ihlal için dışlamayı kaldır"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:580 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:494
#, c-format #, c-format
msgid "It will be placed back in the %s list" msgid "It will be placed back in the %s list"
msgstr "" msgstr "%s listesine geri yerleştirilecektir"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:584 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:584 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:505
msgid "Exclude this violation" msgid "Exclude this violation"
@ -8523,38 +8522,39 @@ msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Hataya değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:605 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:599 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:605
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:528 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:535 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:528 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:535
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog" msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr "" msgstr "İhlal önemleri Pano Kurulumu'nda da düzenlenebilir... Iletişim"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:533 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:603 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:533
#, c-format #, c-format
msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations" msgid "Change severity to Warning for all '%s' violations"
msgstr "" msgstr "Tüm '%s' ihlalleri için önem derecesini Uyarı olarak değiştirme"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:539 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:608 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:539
#, c-format #, c-format
msgid "Ignore all '%s' violations" msgid "Ignore all '%s' violations"
msgstr "" msgstr "Tüm '%s' ihlallerini yoksay"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:609 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:541 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:609 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:541
msgid "Violations will not be checked or reported" msgid "Violations will not be checked or reported"
msgstr "" msgstr "İhlaller kontrol edilmeyecek veya bildirilmeyecek"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:616 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:616
#, fuzzy
msgid "Edit pin-to-pin conflict map..." msgid "Edit pin-to-pin conflict map..."
msgstr "" msgstr "Pin-to-pin çakışma haritasını düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:546 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:620 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:546
msgid "Edit violation severities..." msgid "Edit violation severities..."
msgstr "" msgstr "İhlal önem derecelerini düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:621 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791
msgid "Open the Schematic Setup... dialog" msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "" msgstr "Şematik Kurulum... iletişim kutusunu açın"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:713 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:713
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:76
msgid "Pin Conflicts Map" msgid "Pin Conflicts Map"
msgstr "" msgstr "Bacak Çakışmaları Haritası"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:717 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:796 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:717 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:796
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:75
@ -8565,7 +8565,7 @@ msgstr "İhlal Önem Derecesi"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:722 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:791 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:722
msgid "Edit ignored violations..." msgid "Edit ignored violations..."
msgstr "" msgstr "Yoksayılan ihlalleri düzenle..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:484 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:868 pcbnew/dialogs/dialog_gendrill.cpp:484
#, c-format #, c-format
@ -8575,14 +8575,16 @@ msgstr "'%s' rapor dosyası oluşturuldu."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:886 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:886
#, c-format #, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "" msgstr "ERC raporu (%s, UTF8 Kodlaması)\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:901 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:901
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"***** Sheet %s\n" "***** Sheet %s\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Sayfa %s\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:925 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:925
#, c-format #, c-format
@ -8590,26 +8592,28 @@ msgid ""
"\n" "\n"
" ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n" " ** ERC messages: %d Errors %d Warnings %d\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" ** ERC mesajları: %d Hatalar %d Uyarılar %d\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:77
msgid "Tests Running..." msgid "Tests Running..."
msgstr "" msgstr "Testler Çalışıyor..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:99
msgid "Click on items to highlight them on the board." msgid "Click on items to highlight them on the board."
msgstr "" msgstr "Panoda vurgulamak için öğelere tıklayın."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:87
#, c-format #, c-format
msgid "Violations (%d)" msgid "Violations (%d)"
msgstr "" msgstr "İhlaller (%d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:99
#, c-format #, c-format
msgid "Ignored Tests (%d)" msgid "Ignored Tests (%d)"
msgstr "" msgstr "Yoksayılan Testler (%d)"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:139
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:183
@ -8621,27 +8625,29 @@ msgstr "İstisnalar"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:206
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.cpp:79
msgid "Delete Marker" msgid "Delete Marker"
msgstr "" msgstr "İşaretçiyi Sil"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45 #: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.h:100 eeschema/tools/ee_actions.cpp:45
msgid "Electrical Rules Checker" msgid "Electrical Rules Checker"
msgstr "" msgstr "Elektrik Kuralları Denetleyicisi"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:179 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:179
msgid "Power symbol value field text cannot be changed." msgid "Power symbol value field text cannot be changed."
msgstr "" msgstr "Güç simgesi değeri alan metni değiştirilemez."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:342 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:342
msgid "Illegal reference designator value!" msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "" msgstr "Geçersiz referans belirtici değeri!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:350 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:350
msgid "Value may not be empty." msgid "Value may not be empty."
msgstr "" msgstr "Değer boş olmayabilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:471 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:471
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Sayfa dosya adı yalnızca Sayfa Özellikleri iletişim kutusunda "
"değiştirilebilir."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:31
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:31 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:31
@ -8702,12 +8708,12 @@ msgstr "Dikey metin"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:118
#: eeschema/sch_label.cpp:775 eeschema/sch_text.cpp:459 #: eeschema/sch_label.cpp:775 eeschema/sch_text.cpp:459
msgid "Align left" msgid "Align left"
msgstr "" msgstr "Sola hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:151 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:151
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:120
msgid "Align horizontal center" msgid "Align horizontal center"
msgstr "" msgstr "Yatay ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:156 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:156
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:125 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:125
@ -8716,7 +8722,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:103
#: eeschema/sch_label.cpp:773 eeschema/sch_text.cpp:457 #: eeschema/sch_label.cpp:773 eeschema/sch_text.cpp:457
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "" msgstr "Sağa hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:166
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:135
@ -8726,12 +8732,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:123
#: eeschema/sch_label.cpp:776 eeschema/sch_text.cpp:460 #: eeschema/sch_label.cpp:776 eeschema/sch_text.cpp:460
msgid "Align top" msgid "Align top"
msgstr "" msgstr "Üste hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:140 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:140
msgid "Align vertical center" msgid "Align vertical center"
msgstr "" msgstr "Dikey ortaya hizala"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:176 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:176
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:145 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:145
@ -8770,7 +8776,7 @@ msgstr "Konum Y:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:171 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:171
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:241 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_textbox_properties_base.cpp:241
msgid "Common to all units" msgid "Common to all units"
msgstr "" msgstr "Tüm birimler için ortak"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:224 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:224
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:174
@ -8781,19 +8787,19 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:95 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.h:95
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:85 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.h:85
msgid "Text Item Properties" msgid "Text Item Properties"
msgstr "" msgstr "Metin Öğesi Özellikleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:33
msgid "Other symbol fields" msgid "Other symbol fields"
msgstr "" msgstr "Diğer sembol alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:39
msgid "Wires && wire labels" msgid "Wires && wire labels"
msgstr "" msgstr "Teller && tel etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:42
msgid "Buses && bus labels" msgid "Buses && bus labels"
msgstr "" msgstr "Veri yolu ve veri yolu etiketleri"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:54 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:54
msgid "Sheet titles" msgid "Sheet titles"
@ -8801,11 +8807,11 @@ msgstr "Sayfa başlıkları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:57
msgid "Other sheet fields" msgid "Other sheet fields"
msgstr "" msgstr "Diğer sayfa alanları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:63
msgid "Sheet borders && backgrounds" msgid "Sheet borders && backgrounds"
msgstr "" msgstr "Sayfa kenarlıkları && arka planları"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:53