Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 44.8% (3227 of 7191 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2021-12-09 15:09:54 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 832eb0d019
commit 91027434cc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 76 additions and 89 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 10:40-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-04 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-09 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ca/>\n" "master-source/ca/>\n"
@ -6917,6 +6917,14 @@ msgid ""
"See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for " "See the \"Footprint Library Table\" section of the CvPcb documentation for "
"more information." "more information."
msgstr "" msgstr ""
"És la primera vegada que s'executa CvPcb utilitzant el nou mètode basat en "
"la taula de biblioteques per trobar empremtes.\n"
"CvPcb ha copiat la taula per defecte o ha creat una taula buida a la teva "
"carpeta d'usuari.\n"
"Has de configurar primer la taula de biblioteques per incloure aquelles no "
"incloses amb KiCad.\n"
"Mira la secció \"Taula de biblioteques d'empremtes\" de la documentació de "
"CvPcb per a més informació."
#: cvpcb/cvpcb.cpp:187 #: cvpcb/cvpcb.cpp:187
msgid "" msgid ""
@ -6943,19 +6951,17 @@ msgstr "Empremtes filtrades"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:144
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table_base.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Apply, Save Schematic && Continue" msgid "Apply, Save Schematic && Continue"
msgstr "De&sa el projecte de l'esquemàtic" msgstr "Aplica, Desa l'esquema && Continua"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Symbol to footprint changes are unsaved" msgid "Symbol to footprint changes are unsaved"
msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" msgstr "No s'han desat els canvis de símbol a l'empremta"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?" msgid "Symbol to Footprint links have been modified. Save changes?"
msgstr "La placa actual ha estat modificada. Voleu desar els canvis?" msgstr ""
"S'han modificat els vincles entre símbols i empremtes. Vols desar els canvis?"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:548 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:548 cvpcb/tools/cvpcb_association_tool.cpp:207
#, c-format #, c-format
@ -6984,7 +6990,6 @@ msgid "Search Text"
msgstr "Cerca un text" msgstr "Cerca un text"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:748 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:748
#, fuzzy
msgid "No Filtering" msgid "No Filtering"
msgstr "Sense filtratge" msgstr "Sense filtratge"
@ -7004,14 +7009,15 @@ msgid "Library location: %s"
msgstr "Localització de la biblioteca: %s" msgstr "Localització de la biblioteca: %s"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Library location: unknown" msgid "Library location: unknown"
msgstr "Fitxer %s no trobat" msgstr "Ubicació de la biblioteca: desconeguda"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:811
msgid "" msgid ""
"No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table." "No PCB footprint libraries are listed in the current footprint library table."
msgstr "" msgstr ""
"No hi ha biblioteques d'empremtes de PCB llistades a la taula de "
"biblioteques d'empremtes actual."
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:812 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:812
msgid "Configuration Error" msgid "Configuration Error"
@ -7019,9 +7025,8 @@ msgstr "Erros de configuració"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:816 pcbnew/footprint_edit_frame.cpp:869
#: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224 #: pcbnew/load_select_footprint.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Loading Footprint Libraries" msgid "Loading Footprint Libraries"
msgstr "Càrrega de biblioteques de símbols" msgstr "S'estan carregant les biblioteques d'empremtes"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879 #: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:879
#, c-format #, c-format
@ -7033,9 +7038,9 @@ msgstr ""
"%s" "%s"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:51
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Project file: '%s'" msgid "Project file: '%s'"
msgstr "Fitxer del projecte: «%s»" msgstr "Fitxer de projecte: '%s'"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:103
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448 #: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
@ -7046,9 +7051,8 @@ msgstr ""
"No hi ha cap editor de text seleccionat a KiCad. Si us plau, tria'n un." "No hi ha cap editor de text seleccionat a KiCad. Si us plau, tria'n un."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Footprint Association File" msgid "Footprint Association File"
msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" msgstr "Fitxer d'associació d'empremtes"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles.cpp:288
#, c-format #, c-format
@ -7056,9 +7060,8 @@ msgid "File '%s' already exists in list."
msgstr "El fitxer '%s' ja existeix a la llista." msgstr "El fitxer '%s' ja existeix a la llista."
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)" msgid "Symbol Footprint Association Files (.equ)"
msgstr "Importa el fitxer d'associació d'empremtes" msgstr "Fitxers d'associació d'empremtes de símbols (.equ)"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:36
#: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74 #: eeschema/dialogs/dialog_bus_manager.cpp:74
@ -7087,9 +7090,8 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Mou avall" msgstr "Mou avall"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Edit File" msgid "Edit File"
msgstr "Edita el camp" msgstr "Edita el fitxer"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:63
msgid "Available environment variables for relative paths:" msgid "Available environment variables for relative paths:"
@ -7121,12 +7123,10 @@ msgid "Absolute"
msgstr "Absolut" msgstr "Absolut"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Relative" msgid "Relative"
msgstr "Camí relatiu" msgstr "Relatiu"
#: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101 #: cvpcb/dialogs/dialog_config_equfiles_base.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Path Type" msgid "Path Type"
msgstr "Tipus de camí" msgstr "Tipus de camí"
@ -7149,11 +7149,14 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please choose the assignment." "Please choose the assignment."
msgstr "" msgstr ""
"L'assignació d'empremtes des del llistat de xarxes de l'esquemàtic i la del "
"fitxer d'assignació d'empremtes de símbols (.cmp) estan en conflicte.\n"
"\n"
"Si us plau, selecciona l'assignació."
#: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53 #: cvpcb/dialogs/fp_conflict_assignment_selector_base.h:53
#, fuzzy
msgid "Footprint Assignment Conflicts" msgid "Footprint Assignment Conflicts"
msgstr "Desa el fitxer de l'associació de l'empremta" msgstr "Conflicte d'associació d'empremtes"
#: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69 #: cvpcb/display_footprints_frame.cpp:69
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:164 #: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:164
@ -7210,7 +7213,7 @@ msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:168
msgid "First check your footprint library table entries." msgid "First check your footprint library table entries."
msgstr "" msgstr "Verifica primer les entrades de la taula de biblioteques d'empremtes."
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:170
msgid "Problematic Footprint Library Tables" msgid "Problematic Footprint Library Tables"
@ -7231,9 +7234,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299 #: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Schematic saved" msgid "Schematic saved"
msgstr "Mida de l'esquemàtic" msgstr "S'ha desat l'esquemàtic"
#: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75 #: cvpcb/toolbars_cvpcb.cpp:75
msgid "Footprint Filters:" msgid "Footprint Filters:"
@ -7260,9 +7262,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic" msgid "Save to Schematic"
msgstr "Nou esquemàtic" msgstr "Desa a l'esquemàtic"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68 #: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:68
msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields" msgid "Save footprint associations in schematic symbol footprint fields"
@ -8564,7 +8565,7 @@ msgstr "S'ha creat el fitxer de l'informe '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:777 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:777
#, c-format #, c-format
msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n" msgid "ERC report (%s, Encoding UTF8)\n"
msgstr "" msgstr "Informe de ERC (%s, codificació UTF8)\n"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:792 #: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:792
#, c-format #, c-format
@ -8625,9 +8626,8 @@ msgid "Illegal reference designator value!"
msgstr "Valor del designador de referències il·legal!" msgstr "Valor del designador de referències il·legal!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Value may not be empty." msgid "Value may not be empty."
msgstr "El camp %s no pot estar buit." msgstr "El valor no pot estar buit."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8690,14 +8690,12 @@ msgid "Filter items by parent symbol type:"
msgstr "Filtra els elements pel tipus de símbol pare:" msgstr "Filtra els elements pel tipus de símbol pare:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Non-power symbols" msgid "Non-power symbols"
msgstr "Símbol d'alimentació" msgstr "Símbols no d'alimentació"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Power symbols" msgid "Power symbols"
msgstr "Símbol d'alimentació" msgstr "Símbols d'alimentació"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:123
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:51
@ -8707,9 +8705,8 @@ msgstr "Filtra els elements per la xarxa:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:135
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Only include selected items" msgid "Only include selected items"
msgstr "Retalla l'element seleccionat" msgstr "Inclou només els elements seleccionats"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:154
msgid "Set To" msgid "Set To"
@ -8764,9 +8761,8 @@ msgid "Line color:"
msgstr "Color de la línia:" msgstr "Color de la línia:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Line style:" msgid "Line style:"
msgstr "Estil de la lletra:" msgstr "Estil de línia:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:330
msgid "Sheet background color:" msgid "Sheet background color:"
@ -13073,7 +13069,6 @@ msgid "The current schematic has been modified. Save changes?"
msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?" msgstr "L'esquemàtic actual ha estat modificat. Voleu desar els canvis?"
#: eeschema/files-io.cpp:1346 #: eeschema/files-io.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Well this is potentially embarrassing!\n" "Well this is potentially embarrassing!\n"
"It appears that the last time you were editing one or more of the schematic " "It appears that the last time you were editing one or more of the schematic "
@ -13082,10 +13077,9 @@ msgid ""
"made?" "made?"
msgstr "" msgstr ""
"Pot ser que hi hagi un problema!\n" "Pot ser que hi hagi un problema!\n"
"Sembla que l'última vegada que vas editar el fitxer\n" "Sembla que l'última vegada que vas editar un o més fitxers d'esquemàtics\n"
"\"%s\"\n" "no es van desar correctament. Vols recuperar les darreres edicions que vas "
"no es va desar de forma correcta. Vols recuperar les darreres edicions que " "realitzar?"
"vas realitzar?"
#: eeschema/files-io.cpp:1357 #: eeschema/files-io.cpp:1357
#, c-format #, c-format
@ -15315,11 +15309,13 @@ msgid "Library '%s' already exists."
msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista" msgstr "El fitxer «%s» ja existeix a la llista"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:836
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not create the library file '%s'.\n" "Could not create the library file '%s'.\n"
"Make sure you have write permissions and try again." "Make sure you have write permissions and try again."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de biblioteca %s" msgstr ""
"No s'ha pogut crear el fitxer de biblioteca '%s'.\n"
"Comprova que tens permisos d'escriptura i torna-ho a intentar."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:846 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:846
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor_import_export.cpp:213
@ -15699,11 +15695,8 @@ msgstr "S'ha desat la peça «%s» a la biblioteca «%s»"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:106
#: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104 #: eeschema/symbol_tree_model_adapter.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Errors loading symbols:" msgid "Errors loading symbols:"
msgstr "" msgstr "Error en carregar els símbols:"
"Error en carregar la placa.\n"
"%s"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176 #: eeschema/symbol_editor/symbol_library_manager.cpp:176
#, c-format #, c-format
@ -15848,11 +15841,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:303 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic." msgid "Re-linking footprints requires a fully annotated schematic."
msgstr "" msgstr ""
"L'exportació del netlist requereix\n" "Per re-enllaçar empremtes es requereix un esquemàtic completament anotat."
"un esquemàtic completament anotat."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:306 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:306
msgid "Footprint re-linking cancelled by user." msgid "Footprint re-linking cancelled by user."
@ -30294,9 +30285,9 @@ msgid "Missing layer name or type."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:491 #: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:491
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Unrecognized layer '%s'." msgid "Unrecognized layer '%s'."
msgstr "Capa final:" msgstr "Capa '%s' desconeguda."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:87
msgid "Checking via annular rings..." msgid "Checking via annular rings..."
@ -30366,9 +30357,9 @@ msgstr "Combina les zones"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_edge_clearance.cpp:100
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:231 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_clearance.cpp:231
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_silk_to_mask.cpp:160
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s clearance %s; actual %s)" msgid "(%s clearance %s; actual %s)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr "(%s marge %s; actual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:654 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:654
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -30395,9 +30386,9 @@ msgid "DPs evaluated:"
msgstr "Valor d'impuls [V/A]" msgstr "Valor d'impuls [V/A]"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:460 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:460
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)" msgid "(%s maximum uncoupled length: %s; actual: %s)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr "(llargada de %s desacoblada màxima: %s; actual: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:494 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:494
#, c-format #, c-format
@ -30410,9 +30401,9 @@ msgid "maximum gap: %s; "
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_diff_pair_coupling.cpp:501
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "actual: %s)" msgid "actual: %s)"
msgstr "Mida real" msgstr "actual: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:70 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_disallow.cpp:70
msgid "Checking keepouts & disallow constraints..." msgid "Checking keepouts & disallow constraints..."
@ -30461,9 +30452,9 @@ msgid "Checking hole to hole clearances..."
msgstr "S'estan verificant els marges entre forat i forat..." msgstr "S'estan verificant els marges entre forat i forat..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_hole_to_hole.cpp:313
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s min %s; actual %s)" msgid "(%s min %s; actual %s)"
msgstr "Mida real" msgstr "(%s mínim %s; actual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:119 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_lvs.cpp:119
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -30499,24 +30490,26 @@ msgid "No netlist provided, skipping LVS."
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:126 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:126
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s min length: %s; actual: %s)" msgid "(%s min length: %s; actual: %s)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr "(llargada de %s mínima: %s; actual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:133 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:133
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max length: %s; actual: %s)" msgid "(%s max length: %s; actual: %s)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr "(llargada de %s màxima: %s; actual %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:168
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)" msgid "(%s max skew: %s; actual: %s; average net length: %s; actual: %s)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr ""
"(desviació màxima de %s: %s; actual %s; longitud mitjana de les xarxes: %s; "
"actual: %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:197 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:197
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(%s max count: %d; actual: %d)" msgid "(%s max count: %d; actual: %d)"
msgstr "Marge de seguretat local i ajusts" msgstr "(quantitat màxima de %s: %d; actual %d)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:228 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_matched_length.cpp:228
msgid "Gathering length-constrained connections..." msgid "Gathering length-constrained connections..."
@ -30532,9 +30525,9 @@ msgid "(no edges found on Edge.Cuts layer)"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:184 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:184
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "(layer %s)" msgid "(layer %s)"
msgstr "Sense capes" msgstr "(capa %s)"
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:261 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_misc.cpp:261
#, fuzzy #, fuzzy
@ -30593,9 +30586,9 @@ msgid "Modify zone properties"
msgstr "Modifica les propietats de la zona" msgstr "Modifica les propietats de la zona"
#: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137 #: pcbnew/edit_zone_helpers.cpp:137
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Refill %d Zones" msgid "Refill %d Zones"
msgstr "Omple totes les zones" msgstr "Omple %d zones"
#: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376 #: pcbnew/exporters/export_d356.cpp:376
msgid "Export D-356 Test File" msgid "Export D-356 Test File"
@ -30799,18 +30792,14 @@ msgid "Creating PCB"
msgstr "" msgstr ""
#: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721 #: pcbnew/files.cpp:711 pcbnew/files.cpp:721
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error loading PCB '%s'." msgid "Error loading PCB '%s'."
msgstr "" msgstr "Error en carregar la PCB '%s'."
"S'ha produït un error en carregar el fitxer de l'esquemàtic «%s».\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:730 #: pcbnew/files.cpp:730
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'" msgid "Memory exhausted loading PCB '%s'"
msgstr "" msgstr "S'ha exhaurit la memòria en carregar la '%s'"
"Error en desar el fitxer de la placa «%s».\n"
"%s"
#: pcbnew/files.cpp:844 #: pcbnew/files.cpp:844
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -37749,9 +37738,8 @@ msgstr "Tanca GerbView"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:10
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:6
#, fuzzy
msgid "KiCad" msgid "KiCad"
msgstr "Quant a KiCad" msgstr "KiCad"
#: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11 #: resources/linux/launchers/org.kicad.kicad.desktop.in:11
msgid "EDA Suite" msgid "EDA Suite"
@ -37785,9 +37773,8 @@ msgid "Standalone circuit board editor for KiCad boards"
msgstr "" msgstr ""
#: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13 #: resources/linux/launchers/org.kicad.pcbnew.desktop.in:13
#, fuzzy
msgid "pcbnew" msgid "pcbnew"
msgstr "Executa Pcbnew" msgstr "novapcb"
#: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13 #: resources/linux/metainfo/org.kicad.kicad.metainfo.xml.in:13
msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design" msgid "An EDA suite for schematic and circuit board design"