Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (7678 of 7678 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2022-08-01 03:48:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 779ad0888a
commit 9174fdb670
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 29 additions and 43 deletions

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 13:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:49+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -267,9 +267,8 @@ msgid "&Preferences"
msgstr "&Ustawienia"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Viewports (Shift+Tab):"
msgstr "Widoki (Alt+Tab):"
msgstr "Widoki (Shift+Tab):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
@ -6060,9 +6059,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Pokaż siatkę"
#: common/tool/actions.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr "Wyświetla siatkę z punktów lub linii w oknie programu"
msgstr "Wyświetla siatkę w tle w oknie edycyjnym"
#: common/tool/actions.cpp:485
msgid "Grid Properties..."
@ -9911,22 +9909,20 @@ msgstr ""
"Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Save all voltages"
msgstr "Zapisz wszystkie zmiany"
msgstr "Zapisz wszystkie napięcia"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr ""
msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie napięcia (.save all)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Save all currents"
msgstr "Zapisz wszystkie zmiany"
msgstr "Zapisz wszystkie prądy"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr ""
msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie prądy (.probe alli)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346
msgid "External simulator command:"
@ -10887,19 +10883,18 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "Nie dało się utworzyć pliku bibliotek symboli '%s'."
msgstr "Nie można odczytać biblioteki modeli '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:713
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Kod modelu"
msgstr "Przeglądaj modele"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Nazwa sieci '%s' już jest w użyciu."
msgstr "Nie ma modelu o nazwie '%s' w bibliotece."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
msgid "You need to select DC source"
@ -13270,9 +13265,9 @@ msgstr ""
"Numeracja musi być poprawiona przed symulacją."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki %s."
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki '%s'"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
#, c-format
@ -14890,19 +14885,19 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Porzuć nowy arkusz"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:827
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć '%s' w '%s'"
msgstr "Nie ustawić parametru '%s' na '%s'"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347
#, c-format
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
msgstr ""
msgstr "%s opisuje %lu pinów, spodziewano się %u"
#: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "Nie można było utworzyć folderu '%s'."
msgstr "Nie udało się wywnioskować modelu z Wartości '%s'"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
msgid ""
@ -15157,9 +15152,8 @@ msgid "Voltage (measured)"
msgstr "Napięcie (zmierzone)"
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
msgstr "Nieznany Model_type "
msgstr "Nieznany typ SIM_VALUE"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep"
@ -20507,9 +20501,8 @@ msgid "mm^2"
msgstr "mm^2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Rezystywność miedzi:"
msgstr "Rezystywność przewodnika:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
@ -23416,30 +23409,26 @@ msgstr "Właściwości łezek"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych"
msgstr "Ustawienia konwersji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Ignore source object line widths"
msgstr "Zwiększa grubość linii"
msgstr "Ignoruj grubość linii z obiektów źródłowych"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:102
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Delete source objects after conversion"
msgstr "Usuwa pliki i ich zawartość"
msgstr "Usuń obiekty źródłowe po konwersji"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
#, fuzzy
msgid "Convert to Copper Zone"
msgstr "Połączenia ze strefami miedzi"
msgstr "Konwertuj na strefę miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
@ -23463,7 +23452,6 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "Nie wybrano warstwy."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:967
#, fuzzy
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
msgstr "Wybór <brak sieci> spowoduje, że powstaną izolowane strefy."
@ -26424,9 +26412,8 @@ msgid "Import Netlist"
msgstr "Importuj listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Convert to Non Copper Zone"
msgstr "Połączenia ze strefami miedzi"
msgstr "Konwertuj na strefę niebędącą strefą miedzi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
msgid "Outline style:"
@ -28007,9 +27994,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Conversion settings:"
msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych"
msgstr "Ustawienia konwersji:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111
msgid "Convert to Rule Area"