Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (7678 of 7678 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pl/
This commit is contained in:
parent
779ad0888a
commit
9174fdb670
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-31 13:02-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/pl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -267,9 +267,8 @@ msgid "&Preferences"
|
|||
msgstr "&Ustawienia"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Viewports (Shift+Tab):"
|
||||
msgstr "Widoki (Alt+Tab):"
|
||||
msgstr "Widoki (Shift+Tab):"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
|
||||
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
|
||||
|
@ -6060,9 +6059,8 @@ msgid "Show Grid"
|
|||
msgstr "Pokaż siatkę"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display background grid in the edit window"
|
||||
msgstr "Wyświetla siatkę z punktów lub linii w oknie programu"
|
||||
msgstr "Wyświetla siatkę w tle w oknie edycyjnym"
|
||||
|
||||
#: common/tool/actions.cpp:485
|
||||
msgid "Grid Properties..."
|
||||
|
@ -9911,22 +9909,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Symulator wymaga by elementy na schemacie zostały w pełni ponumerowane."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save all voltages"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie zmiany"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie napięcia"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
|
||||
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie napięcia (.save all)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save all currents"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie zmiany"
|
||||
msgstr "Zapisz wszystkie prądy"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340
|
||||
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umieszcza dyrektywę by zapisać wszystkie prądy (.probe alli)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346
|
||||
msgid "External simulator command:"
|
||||
|
@ -10887,19 +10883,18 @@ msgid "Add signal by name:"
|
|||
msgstr "Dodaj sygnał na podstawie nazwy:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:401
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed reading model library '%s'."
|
||||
msgstr "Nie dało się utworzyć pliku bibliotek symboli '%s'."
|
||||
msgstr "Nie można odczytać biblioteki modeli '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:713
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse Models"
|
||||
msgstr "Kod modelu"
|
||||
msgstr "Przeglądaj modele"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No model named '%s' in library."
|
||||
msgstr "Nazwa sieci '%s' już jest w użyciu."
|
||||
msgstr "Nie ma modelu o nazwie '%s' w bibliotece."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings.cpp:114
|
||||
msgid "You need to select DC source"
|
||||
|
@ -13270,9 +13265,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Numeracja musi być poprawiona przed symulacją."
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not find library file '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki %s."
|
||||
msgstr "Nie można odnaleźć pliku biblioteki '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -14890,19 +14885,19 @@ msgid "Discard New Sheet"
|
|||
msgstr "Porzuć nowy arkusz"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:827
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można przetworzyć '%s' w '%s'"
|
||||
msgstr "Nie ustawić parametru '%s' na '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s opisuje %lu pinów, spodziewano się %u"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
|
||||
msgstr "Nie można było utworzyć folderu '%s'."
|
||||
msgstr "Nie udało się wywnioskować modelu z Wartości '%s'"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -15157,9 +15152,8 @@ msgid "Voltage (measured)"
|
|||
msgstr "Napięcie (zmierzone)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
|
||||
msgstr "Nieznany Model_type "
|
||||
msgstr "Nieznany typ SIM_VALUE"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
|
||||
msgid "DC Sweep"
|
||||
|
@ -20507,9 +20501,8 @@ msgid "mm^2"
|
|||
msgstr "mm^2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor resistivity:"
|
||||
msgstr "Rezystywność miedzi:"
|
||||
msgstr "Rezystywność przewodnika:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
|
||||
|
@ -23416,30 +23409,26 @@ msgstr "Właściwości łezek"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:225
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:101
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych"
|
||||
msgstr "Ustawienia konwersji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:229
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:105
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:98
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ignore source object line widths"
|
||||
msgstr "Zwiększa grubość linii"
|
||||
msgstr "Ignoruj grubość linii z obiektów źródłowych"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:233
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:109
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete source objects after conversion"
|
||||
msgstr "Usuwa pliki i ich zawartość"
|
||||
msgstr "Usuń obiekty źródłowe po konwersji"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Copper Zone"
|
||||
msgstr "Połączenia ze strefami miedzi"
|
||||
msgstr "Konwertuj na strefę miedzi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:440
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
|
||||
|
@ -23463,7 +23452,6 @@ msgid "No layer selected."
|
|||
msgstr "Nie wybrano warstwy."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
|
||||
msgstr "Wybór <brak sieci> spowoduje, że powstaną izolowane strefy."
|
||||
|
||||
|
@ -26424,9 +26412,8 @@ msgid "Import Netlist"
|
|||
msgstr "Importuj listę sieci"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Non Copper Zone"
|
||||
msgstr "Połączenia ze strefami miedzi"
|
||||
msgstr "Konwertuj na strefę niebędącą strefą miedzi"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
|
||||
msgid "Outline style:"
|
||||
|
@ -28007,9 +27994,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
|
|||
msgstr "Wymuś właściwości pola lutowniczego"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion settings:"
|
||||
msgstr "Ustawienia numeracji pól lutowniczych"
|
||||
msgstr "Ustawienia konwersji:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:111
|
||||
msgid "Convert to Rule Area"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue