Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 99.9% (7595 of 7597 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-06-03 20:18:01 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 4129c04019
commit 91a6a6b73d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 13 additions and 20 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-31 10:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-27 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-03 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n" "kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -4048,9 +4048,8 @@ msgid "Schematic Editor"
msgstr "Editor do esquemático" msgstr "Editor do esquemático"
#: common/eda_base_frame.cpp:1022 #: common/eda_base_frame.cpp:1022
#, fuzzy
msgid "Annotation Options" msgid "Annotation Options"
msgstr "Anotações" msgstr "Opções de anotação"
#: common/eda_base_frame.cpp:1024 #: common/eda_base_frame.cpp:1024
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
@ -7794,9 +7793,8 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Recurse into subsheets" msgid "Recurse into subsheets"
msgstr "Atingiu o fim da folha." msgstr "Recursar nas sub-folhas"
#: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/dialog_annotate_base.cpp:58
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:35
@ -12488,18 +12486,16 @@ msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Propriedades da linha & barramento" msgstr "Propriedades da linha & barramento"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Symbol Annotation" msgid "Symbol Annotation"
msgstr "Notação da unidade do símbolo:" msgstr "Anotação do símbolo"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Automatically annotate symbols" msgid "Automatically annotate symbols"
msgstr "Dispor a&utomaticamente os campos de símbolos" msgstr "Anote os símbolos automaticamente"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:27
msgid "Recursively annotate subsheets" msgid "Recursively annotate subsheets"
msgstr "" msgstr "Anote recursivamente as sub-folhas"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_color_settings.cpp:142
msgid "" msgid ""
@ -17666,13 +17662,12 @@ msgid "Switch to next line mode"
msgstr "Alterne para o próximo modo de linha" msgstr "Alterne para o próximo modo de linha"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
#, fuzzy
msgid "Annotate Automatically" msgid "Annotate Automatically"
msgstr "Ajusta automaticamente" msgstr "Anote automaticamente"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:714
msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols" msgid "Toggle automatic annotation of new parts symbols"
msgstr "" msgstr "Alterna a anotação automática nos símbolos das novas peças"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719 #: eeschema/tools/ee_actions.cpp:719
msgid "Repair Schematic" msgid "Repair Schematic"
@ -19558,9 +19553,8 @@ msgid "Open project directory in file explorer"
msgstr "Abra a pasta do projeto no explorador de arquivos" msgstr "Abra a pasta do projeto no explorador de arquivos"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Add Default Repository" msgid "Add Default Repository"
msgstr "Adicione um repositório" msgstr "Adiciona um repositório padrão"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_manage_repositories.cpp:92
msgid "Please enter fully qualified repository url" msgid "Please enter fully qualified repository url"
@ -26718,9 +26712,8 @@ msgid "degree"
msgstr "grau" msgstr "grau"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Non Copper Zone Properties" msgid "Non Copper Zone Properties"
msgstr "Propriedades das zonas sem cobre" msgstr "Propriedades das zonas não cobreadas"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:136
msgid "Ring" msgid "Ring"
@ -31769,13 +31762,13 @@ msgid "Save Footprint Association File"
msgstr "Salva o arquivo da associação do footprint" msgstr "Salva o arquivo da associação do footprint"
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:171
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter " "File contains pad shapes that are not supported by the Hyperlynx exporter "
"(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)." "(supported shapes are oval, rectangle, rounded rectangle, and circle)."
msgstr "" msgstr ""
"O arquivo contém ilhas com formas que não são suportadas pelo exportador " "O arquivo contém ilhas com formas que não são compatíveis com o exportador "
"Hyperlynx (as formas suportadas são oval, retângulo e círculo)." "Hyperlynx (as formas compatíveis são oval, retângulo, retângulo arredondado "
"e círculo)."
#: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175 #: pcbnew/exporters/export_hyperlynx.cpp:175
msgid "They have been exported as oval pads." msgid "They have been exported as oval pads."