parent
cba562bfd3
commit
92b541d4be
74
ru/kicad.po
74
ru/kicad.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-26 10:39+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-27 11:38+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-26 10:46+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-27 11:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baranovskiy Konstantin <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baranovskiy Konstantin <baranovskiykonstantin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru_RU\n"
|
"Language: ru_RU\n"
|
||||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Пути:"
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:137
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73
|
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:73
|
||||||
msgid "Configure Paths"
|
msgid "Configure Paths"
|
||||||
msgstr "Настроить пути"
|
msgstr "Настройка путей"
|
||||||
|
|
||||||
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142
|
#: 3d-viewer/3d_cache/dialogs/dlg_select_3dmodel.cpp:142
|
||||||
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181
|
#: gerbview/dialogs/dialog_select_one_pcb_layer.cpp:181
|
||||||
|
@ -2114,39 +2114,51 @@ msgstr "Организация:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
||||||
msgid "Comment1:"
|
msgid "Comment1:"
|
||||||
msgstr "Обозначение и код документа:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 1:\n"
|
||||||
|
"(Децимальный номер)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:224
|
||||||
msgid "Comment2:"
|
msgid "Comment2:"
|
||||||
msgstr "Разработал:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 2:\n"
|
||||||
|
"(Разработал)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:236
|
||||||
msgid "Comment3:"
|
msgid "Comment3:"
|
||||||
msgstr "Проверил:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 3:\n"
|
||||||
|
"(Проверил)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:248
|
||||||
msgid "Comment4:"
|
msgid "Comment4:"
|
||||||
msgstr "Утвердил:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 4:\n"
|
||||||
|
"(Утвердил)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:260
|
||||||
msgid "Comment5:"
|
msgid "Comment5:"
|
||||||
msgstr "Н. контр.:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 5:\n"
|
||||||
|
"(Т. контр.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:272
|
||||||
msgid "Comment6:"
|
msgid "Comment6:"
|
||||||
msgstr "Комментарий 1:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Комментарий 6:\n"
|
||||||
|
"(Н. контр.)"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:284
|
||||||
msgid "Comment7:"
|
msgid "Comment7:"
|
||||||
msgstr "Комментарий 2:"
|
msgstr "Комментарий 7:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:296
|
||||||
msgid "Comment8:"
|
msgid "Comment8:"
|
||||||
msgstr "Комментарий 3:"
|
msgstr "Комментарий 8:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:308
|
||||||
msgid "Comment9:"
|
msgid "Comment9:"
|
||||||
msgstr "Комментарий 4:"
|
msgstr "Комментарий 9:"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:326
|
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:326
|
||||||
msgid "Page layout description file"
|
msgid "Page layout description file"
|
||||||
|
@ -2983,36 +2995,36 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Неизвестный тип файла."
|
"Неизвестный тип файла."
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:237
|
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
||||||
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
msgid "Cut\tCTRL+X"
|
||||||
msgstr "Вырезать\tCTRL+X"
|
msgstr "Вырезать\tCTRL+X"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:237
|
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
||||||
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
msgid "Clear selected cells placing original contents on clipboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена и, затем, очистить"
|
"Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена и, затем, очистить"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:238
|
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
||||||
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
msgid "Copy\tCTRL+C"
|
||||||
msgstr "Копировать\tCTRL+C"
|
msgstr "Копировать\tCTRL+C"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:238
|
#: common/grid_tricks.cpp:241
|
||||||
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
msgid "Copy selected cells to clipboard"
|
||||||
msgstr "Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена"
|
msgstr "Копировать содержимое выбранных ячеек в буфер обмена"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:239
|
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
||||||
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
msgid "Paste\tCTRL+V"
|
||||||
msgstr "Вставить\tCTRL+V"
|
msgstr "Вставить\tCTRL+V"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:239
|
#: common/grid_tricks.cpp:242
|
||||||
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
msgid "Paste clipboard cells to matrix at current cell"
|
||||||
msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте"
|
msgstr "Вставить элементы из буфера обмена в текущем месте"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||||||
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
msgid "Select All\tCTRL+A"
|
||||||
msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A"
|
msgstr "Выбрать всё\tCTRL+A"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/grid_tricks.cpp:240
|
#: common/grid_tricks.cpp:243
|
||||||
msgid "Select all cells"
|
msgid "Select all cells"
|
||||||
msgstr "Выбрать все ячейки"
|
msgstr "Выбрать все ячейки"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13959,18 +13971,18 @@ msgstr "Пропускаемый ток:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:626
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:626
|
||||||
msgid "Plating resistivity (Ohm.m):"
|
msgid "Plating resistivity (Ohm.m):"
|
||||||
msgstr "Удельное сопротивление металлизации (Ом.м):"
|
msgstr "Удельное сопр. метал. (Ом.м):"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:628
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:628
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:992
|
||||||
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
msgid "Specific resistance in ohms * meters"
|
||||||
msgstr "Значение удельного сопротивления в Ом*м"
|
msgstr "Значение удельного сопротивления металлизации в Ом*метрах"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:638
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:970
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
|
||||||
msgid "Er:"
|
msgid "Er:"
|
||||||
msgstr "Отн. диэл. проницаемость:"
|
msgstr "Er:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
|
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:640
|
||||||
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
msgid "Relative dielectric constant (epsilon r)"
|
||||||
|
@ -14646,7 +14658,7 @@ msgstr "Удельное сопротивление"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:138
|
||||||
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
|
msgid "Epsilon R: substrate relative dielectric constant"
|
||||||
msgstr "Epsilon R: относительная диэлектрическая проницаемость подложки"
|
msgstr "Относительная диэлектрическая проницаемость подложки (эпсилон эр)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:141
|
||||||
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
|
msgid "Tangent delta: dielectric loss factor."
|
||||||
|
@ -14656,8 +14668,7 @@ msgstr "Тангенс угла потерь в диэлектрике."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
"Electrical resistivity or specific electrical resistance of conductor "
|
||||||
"(Ohm*meter)"
|
"(Ohm*meter)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удельное (погонное) электрическое сопротивление проводника (Ом*метр)"
|
||||||
"Электрическое сопротивление или погонное сопротивление проводника (Ом*метр)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
|
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:152
|
||||||
msgid "Frequency of the input signal"
|
msgid "Frequency of the input signal"
|
||||||
|
@ -15265,7 +15276,7 @@ msgstr "Толщина платы:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:30
|
||||||
msgid "Current thickness from stackup:"
|
msgid "Current thickness from stackup:"
|
||||||
msgstr "Текущая толщина набора:"
|
msgstr "Текущая толщина пакета:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:40
|
||||||
msgid "Set Dielectric Thickness"
|
msgid "Set Dielectric Thickness"
|
||||||
|
@ -15310,11 +15321,12 @@ msgid ""
|
||||||
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
|
"Loss tangent and EpsilonR will be added to constraints."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если контроль импеданса включён,\n"
|
"Если контроль импеданса включён,\n"
|
||||||
"Тан.угла диэл.потерь и отн.диэл.проницаемость будут добавлены к ограничениям."
|
"Тан.угла диэл.потерь и отн.диэл.проницаемость \n"
|
||||||
|
"будут добавлены к ограничениям."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:134
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:134
|
||||||
msgid "Board Finish"
|
msgid "Board Finish"
|
||||||
msgstr "Покрытие платы"
|
msgstr "Покрытия платы"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:136
|
||||||
msgid "Has castellated pads"
|
msgid "Has castellated pads"
|
||||||
|
@ -15330,7 +15342,7 @@ msgstr "Покрытие меди:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:151
|
||||||
msgid "Edge card connectors:"
|
msgid "Edge card connectors:"
|
||||||
msgstr "Краевые соединители:"
|
msgstr "Краевой соединитель:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:155
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:155
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:56
|
||||||
|
@ -15343,7 +15355,7 @@ msgstr "Краевые соединители:"
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:558
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:119
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Отсутствует"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:155
|
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:155
|
||||||
msgid "Yes, bevelled"
|
msgid "Yes, bevelled"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue