Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 65.0% (4849 of 7460 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2022-02-27 11:51:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c9fb95b888
commit 93952c645d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 27 additions and 12 deletions

View File

@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 11:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 13:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-01 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ca/>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: f:/kicad-svn/kicad\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: pcbnew\n"
@ -14455,6 +14455,8 @@ msgid ""
"Symbol ID '%s' references library symbol '%s' which could not be found in "
"the library. Did you export all items of the design?"
msgstr ""
"El símbol ID '%s' fa referència a un símbol de biblioteca '%s' que no s'ha "
"pogut trobar. Has exportat tots els elements del disseny?"
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:558
#, c-format
@ -14462,6 +14464,8 @@ msgid ""
"Symbol ID '%s' is a signal reference or global signal but it has too many "
"pins. The expected number of pins is 1 but %d were found."
msgstr ""
"L'ID de símbol '%s' és una referència de senyal o una senyal global però té "
"massa pins. El número esperat de pins és 1, però se n'han trobat %d."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:690
#, c-format
@ -14469,6 +14473,8 @@ msgid ""
"Symbol ID '%s' is of an unknown type. It is neither a symbol or a net "
"power / symbol. The symbol was not loaded."
msgstr ""
"L'ID de símbol '%s' és d'un tipus desconegut. No és ni un símbol ni una "
"xarxa/símbol d'alimentació. El símbol no s'ha carregat."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:706
#, c-format
@ -14477,6 +14483,9 @@ msgid ""
"supported in KiCad. When the symbol is reloaded from the library, it will "
"revert to the original 1:1 scale."
msgstr ""
"El símbol '%s' s'escala a l'esquemàtic CADSTAR original, però això no està "
"suportat a KiCad. Quan el símbol sigui carregat un altre cop des de la "
"biblioteca, es tornarà a l'escala 1:1 original."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1180
#, c-format
@ -14484,10 +14493,14 @@ msgid ""
"Documentation Symbol '%s' refers to symbol definition ID '%s' which does not "
"exist in the library. The symbol was not loaded."
msgstr ""
"El símbol de documentació '%s' es refereix a l'ID de definició de símbol "
"'%s' que no existeix a la biblioteca. El símbol no s'ha carregat."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1289
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr ""
"No s'han pogut establir les variables de text perquè no hi ha cap projecte "
"adjunt."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1734
#, c-format
@ -14496,6 +14509,9 @@ msgid ""
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing."
msgstr ""
"El símbol '%s' és rotat per un angle de %.1f graus al disseny CADSTAR "
"original, però KiCad només admet angles de rotació múltiples de 90 graus. "
"Les línies de connexió necessitaran un ajustament manual."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1748
#, c-format
@ -22521,9 +22537,8 @@ msgid "Unknown cleanup action"
msgstr "Desfés l'última acció"
#: pcbnew/connectivity/connectivity_data.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Updating nets..."
msgstr "Actualitza el netlist"
msgstr "S'estan actualitzant les xarxes..."
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:379
#: pcbnew/convert_shape_list_to_polygon.cpp:531
@ -33096,19 +33111,19 @@ msgid "Unknown mapping of the Altium layer '%s'."
msgstr ""
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:182
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown Mode string: '%s'."
msgstr "Node '%s' desconegut a '%s'"
msgstr "Mode de cadena desconegut: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:209
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown Record name string: '%s'."
msgstr "Id de registre desconegut: %d."
msgstr "Cadena del nom del registre desconegut: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:223
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unknown Extended Primitive Information type: '%s'."
msgstr "Tipus MIME desconegut per al fitxer de documentació '%s'"
msgstr "Tipus d'informació de primitiva estesa desconeguda: '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_parser_pcb.cpp:774
#, c-format