Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 98.4% (7072 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/
This commit is contained in:
Axel Henriksson 2022-02-02 18:48:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6771ceb050
commit 945b841e1b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 23 additions and 23 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-01 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-02 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n" "Last-Translator: Axel Henriksson <axe.henriksson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Återställ till standard"
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:256
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:351
msgid "Environment variable name cannot be empty." msgid "Environment variable name cannot be empty."
msgstr "Miljövariabelns namn kan inte vara tomt." msgstr "Miljövariabelns namn kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:264
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:353
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Sökvägen för miljövariabel kan inte vara tom."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:316
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:358
msgid "3D search path alias cannot be empty." msgid "3D search path alias cannot be empty."
msgstr "3D-sökvägsalias kan inte vara tomt." msgstr "3D-sökvägsalias kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:324
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360 #: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:360
@ -3646,7 +3646,7 @@ msgstr "Från stiftkonfliktsmap"
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:118
#: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146 #: common/dialogs/panel_text_variables.cpp:146
msgid "Variable name cannot be empty." msgid "Variable name cannot be empty."
msgstr "Variabelnamn får inte vara tomt." msgstr "Variabelnamn kan inte utelämnas."
#: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37 #: common/dialogs/panel_text_variables_base.cpp:37
msgid "Variable Name" msgid "Variable Name"
@ -8519,7 +8519,7 @@ msgstr "Olagligt referensbeteckningsvärde!"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:254
msgid "Value may not be empty." msgid "Value may not be empty."
msgstr "Värde kanske inte är tomt." msgstr "Värdet kan inte utelämnas."
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336 #: eeschema/dialogs/dialog_field_properties.cpp:336
msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog." msgid "Sheet filename can only be modified in Sheet Properties dialog."
@ -8573,7 +8573,7 @@ msgstr "Filtrera objekt efter överordnad symboltyp:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Non-power symbols" msgid "Non-power symbols"
msgstr "Icke-maktsymboler" msgstr "Icke-kraftsymboler"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:111
msgid "Power symbols" msgid "Power symbols"
@ -8674,7 +8674,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
msgstr "" msgstr ""
"Fel uppstod vid skrivning av tomt symbolbibliotekstabell.\n" "Fel uppstod vid skrivning av tom symbolbibliotekstabell.\n"
"\n" "\n"
"%s" "%s"
@ -8931,7 +8931,7 @@ msgstr "Skapa symbol med alternativ kroppsstil (De Morgan)"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:79
msgid "Create symbol as power symbol" msgid "Create symbol as power symbol"
msgstr "Skapa symbol som maktsymbol" msgstr "Skapa symbol som kraftsymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_symbol_base.cpp:82
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:178
@ -9166,7 +9166,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:173
msgid "Define as power symbol" msgid "Define as power symbol"
msgstr "Definiera som maktsymbol" msgstr "Definiera som kraftsymbol"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_symbol_properties_base.cpp:174
msgid "" msgid ""
@ -13928,7 +13928,7 @@ msgstr "Ogiltigt namn på egenskap"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:786 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:786
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1722
msgid "Empty property name" msgid "Empty property name"
msgstr "Tomt namn på egenskap" msgstr "Tomt egenskapsnamn"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:795 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:795
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_parser.cpp:1730
@ -14514,11 +14514,11 @@ msgstr "Fältet får inte innehålla %s tecken."
#: eeschema/sch_validators.cpp:138 #: eeschema/sch_validators.cpp:138
msgid "The name of the field cannot be empty." msgid "The name of the field cannot be empty."
msgstr "Fältets namn kan inte vara tomt." msgstr "Fältets namn kan inte utelämnas."
#: eeschema/sch_validators.cpp:140 #: eeschema/sch_validators.cpp:140
msgid "The value of the field cannot be empty." msgid "The value of the field cannot be empty."
msgstr "Fältets värde kan inte vara tomt." msgstr "Fältets värde kan inte utelämnas."
#: eeschema/sch_validators.cpp:151 #: eeschema/sch_validators.cpp:151
msgid "carriage return" msgid "carriage return"
@ -14737,7 +14737,7 @@ msgstr "Det uppstod fel vid export av netlista, avbröts."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:515
#, c-format #, c-format
msgid "Plot%u - " msgid "Plot%u - "
msgstr "Tomt%u - " msgstr "Plotta%u - "
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:632
msgid "Error: simulation type not defined!\n" msgid "Error: simulation type not defined!\n"
@ -14765,7 +14765,7 @@ msgstr "Spara simuleringsarbetsbok som"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1197
msgid "Save Plot as Image" msgid "Save Plot as Image"
msgstr "Spara tomt som bild" msgstr "Spara plot som bild"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1214
msgid "Save Plot Data" msgid "Save Plot Data"
@ -14805,7 +14805,7 @@ msgstr "Visa markören"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:19
msgid "New Plot" msgid "New Plot"
msgstr "Ny tomt" msgstr "Ny plot"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39 #: eeschema/sim/sim_plot_frame_base.cpp:39
msgid "Save as Image" msgid "Save as Image"
@ -14936,7 +14936,7 @@ msgstr "OKÄND!"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:42 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:42
msgid "Spice value cannot be empty" msgid "Spice value cannot be empty"
msgstr "Kryddvärdet kan inte vara tomt" msgstr "Spice-värdet kan inte vara tomt"
#: eeschema/sim/spice_value.cpp:47 #: eeschema/sim/spice_value.cpp:47
msgid "Invalid Spice value string" msgid "Invalid Spice value string"
@ -21919,7 +21919,7 @@ msgid ""
"Blank continues from front or enter a number greater than the highest " "Blank continues from front or enter a number greater than the highest "
"reference designation on the front." "reference designation on the front."
msgstr "" msgstr ""
"Tomt fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta " "Blank fortsätter framifrån eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"referensbeteckningen på framsidan." "referensbeteckningen på framsidan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:227
@ -21927,7 +21927,7 @@ msgid ""
"Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference " "Leave blank or zero, or enter a number greater than the highest reference "
"designation on the front." "designation on the front."
msgstr "" msgstr ""
"Lämna tomt eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta " "Lämna tom eller noll, eller ange ett nummer som är större än den högsta "
"referensbeteckningen på framsidan." "referensbeteckningen på framsidan."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:232
@ -25149,7 +25149,7 @@ msgstr "Byt namn på nätet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1850 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1850
msgid "Net name cannot be empty." msgid "Net name cannot be empty."
msgstr "Nätnamnet kan inte vara tomt." msgstr "Nätnamnet kan inte utelämnas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916 #: pcbnew/dialogs/dialog_net_inspector.cpp:1916
#, c-format #, c-format
@ -26007,7 +26007,7 @@ msgstr "Varning: Skalalternativet är inställt på ett mycket stort värde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:23
msgid "Plot format:" msgid "Plot format:"
msgstr "Tomtformat:" msgstr "Plot-format:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:54
msgid "Include Layers" msgid "Include Layers"
@ -26015,7 +26015,7 @@ msgstr "Inkludera lager"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:75
msgid "Plot border and title block" msgid "Plot border and title block"
msgstr "Tomtgräns och titelblock" msgstr "Ram och titelblock för plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:80
msgid "Plot footprint values" msgid "Plot footprint values"
@ -26106,11 +26106,11 @@ msgstr "Skissa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:143
msgid "Mirrored plot" msgid "Mirrored plot"
msgstr "Speglad tomt" msgstr "Speglad plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:146
msgid "Negative plot" msgid "Negative plot"
msgstr "Negativ tomt" msgstr "Negativ plot"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:149
msgid "Check zone fills before plotting" msgid "Check zone fills before plotting"