Translated using Weblate (Spanish (Mexico))
Currently translated at 99.9% (8013 of 8014 strings) Translation: KiCad EDA/v7 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/es_MX/
This commit is contained in:
parent
6a3cd9c0d7
commit
94abd0ee79
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:37-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-06 17:51+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 06:34+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
"Last-Translator: Ulices <dev.n47os@aleeas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||||
"v7/es_MX/>\n"
|
"v7/es_MX/>\n"
|
||||||
|
@ -4289,9 +4289,9 @@ msgid "Zoom %.2f"
|
||||||
msgstr "Zoom %.2f"
|
msgstr "Zoom %.2f"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:617
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:617
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "grid %s"
|
msgid "grid %s"
|
||||||
msgstr "campo %s"
|
msgstr "cuadrícula %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_draw_frame.cpp:630 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752
|
#: common/eda_draw_frame.cpp:630 pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:752
|
||||||
msgid "inches"
|
msgid "inches"
|
||||||
|
@ -4491,7 +4491,7 @@ msgstr "Cuadro numérico"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1245
|
#: common/eda_shape.cpp:65 pcbnew/pad.cpp:1245
|
||||||
msgid "Rect"
|
msgid "Rect"
|
||||||
msgstr "Rect"
|
msgstr "Rectángulo"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:1676
|
#: common/eda_shape.cpp:66 common/eda_shape.cpp:616 common/eda_shape.cpp:1676
|
||||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
|
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:213
|
||||||
|
@ -6928,7 +6928,7 @@ msgstr "Acciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:65
|
||||||
msgid "Infos"
|
msgid "Infos"
|
||||||
msgstr "Infos"
|
msgstr "Información"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71
|
#: common/widgets/wx_html_report_panel_base.cpp:71
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148
|
#: eeschema/dialogs/dialog_erc_base.cpp:148
|
||||||
|
@ -10682,9 +10682,8 @@ msgid "Replace matches in reference designators"
|
||||||
msgstr "Reemplazar coincidencias en indicadores de referencia"
|
msgstr "Reemplazar coincidencias en indicadores de referencia"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr "&Reemplazar"
|
msgstr "Reemplazar"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
|
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:41
|
||||||
msgid "Schematic Setup"
|
msgid "Schematic Setup"
|
||||||
|
@ -12733,12 +12732,12 @@ msgid "Unknown netlist format.\n"
|
||||||
msgstr "Formato de netlist desconocido.\n"
|
msgstr "Formato de netlist desconocido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
|
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Trazando el símbolo '%s' unidad %d a '%s'\n"
|
msgstr "Trazando el símbolo '%s' unidad %d a '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
|
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
|
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Trazando el símbolo '%s' a '%s'\n"
|
msgstr "Trazando el símbolo '%s' a '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -35311,49 +35310,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
|
||||||
msgstr "Dimensión '%s' en %s"
|
msgstr "Dimensión '%s' en %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1319
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1319
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "1234.0"
|
msgid "1234.0"
|
||||||
msgstr "1234"
|
msgstr "1234.0"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "1234.0 mm"
|
msgid "1234.0 mm"
|
||||||
msgstr "1234 mm"
|
msgstr "1234.0 mm"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "1234.0 (mm)"
|
msgid "1234.0 (mm)"
|
||||||
msgstr "1234 (mm)"
|
msgstr "1234.0 (mm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1353
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1353
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Units Format"
|
msgid "Units Format"
|
||||||
msgstr "Formato de unidades:"
|
msgstr "Formato de unidades"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1359
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1359
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
|
msgid "Suppress Trailing Zeroes"
|
||||||
msgstr "Eliminar ceros a la derecha"
|
msgstr "Eliminar ceros a la derecha"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Crossbar Height"
|
msgid "Crossbar Height"
|
||||||
msgstr "Cursor derecha"
|
msgstr "Altura de barra transversal"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1391
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1391
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Extension Line Overshoot"
|
msgid "Extension Line Overshoot"
|
||||||
msgstr "Desfase de línea de extensión:"
|
msgstr "Exceso de la línea de extensión"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1456
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1456
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Leader Length"
|
msgid "Leader Length"
|
||||||
msgstr "Longitud de vía"
|
msgstr "Longitud del líder"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1496
|
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1496
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Text Frame"
|
msgid "Text Frame"
|
||||||
msgstr "Marco de texto:"
|
msgstr "Marco de texto"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
|
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
|
||||||
msgid "KiCad PCB Editor"
|
msgid "KiCad PCB Editor"
|
||||||
|
@ -35655,9 +35645,9 @@ msgid "Error creating svg file"
|
||||||
msgstr "Error al crear el archivo svg"
|
msgstr "Error al crear el archivo svg"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:337 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:414
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:337 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:414
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
|
msgid "Failed to plot to '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "Fallo al cargar '%s'."
|
msgstr "Error al trazar a '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:624 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:695
|
#: pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:624 pcbnew/pcbnew_jobs_handler.cpp:695
|
||||||
msgid "Loading footprint library\n"
|
msgid "Loading footprint library\n"
|
||||||
|
@ -39084,14 +39074,12 @@ msgid "Import footprint from file"
|
||||||
msgstr "Importar huellas desde un archivo"
|
msgstr "Importar huellas desde un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export Current Footprint..."
|
msgid "Export Current Footprint..."
|
||||||
msgstr "Exportar huella..."
|
msgstr "Exportar huella actual..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Export edited footprint to file"
|
msgid "Export edited footprint to file"
|
||||||
msgstr "Exportar huella al un archivo"
|
msgstr "Exportar la huella editada a un archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:453
|
||||||
msgid "Footprint Properties..."
|
msgid "Footprint Properties..."
|
||||||
|
@ -39374,7 +39362,8 @@ msgstr "Posicionamiento de componentes (.pos)..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:661
|
||||||
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
msgid "Generate component placement file(s) for pick and place"
|
||||||
msgstr "Generar archivo(s) de posicionamiento de componentes para Pick & Place"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Generar archivo(s) de posicionamiento de componentes para pick and place"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:666
|
||||||
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
msgid "Footprint Report (.rpt)..."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue