Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 61.0% (4554 of 7457 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
parent
e66b57887c
commit
95604b0b4a
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/ca/>\n"
|
||||
|
@ -6809,9 +6809,8 @@ msgid "Eagle XML files"
|
|||
msgstr "Fitxers XML d'Eagle"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OrcadPCB2 netlist files"
|
||||
msgstr "Fitxers de llistes de xarxes de KiCad"
|
||||
msgstr "Fitxers de llistes de xarxes d'OrcadPCB2"
|
||||
|
||||
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
|
||||
msgid "KiCad netlist files"
|
||||
|
@ -12374,13 +12373,16 @@ msgid ""
|
|||
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
|
||||
"If disabled, clicking on a pin select only the pin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A l'editor d'esquemàtics:\n"
|
||||
"Si està habilitat, al fer clic en un pin es selecciona el símbol principal.\n"
|
||||
"Si està deshabilitat, al fer clic en un pin es selecciona només el pin."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
|
||||
msgid "Left Click Mouse Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ordres del clic esquerre del ratolí"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
|
||||
|
@ -12394,7 +12396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
|
||||
msgid "Long Click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic llarg"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
|
||||
|
@ -12415,7 +12417,7 @@ msgstr "Afegeix element(s) a la selecció."
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
|
||||
msgid "Ctrl+Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ctrl+Shift"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
|
||||
|
@ -12434,7 +12436,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
|
||||
msgid "Shift+Cmd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Cmd"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
|
||||
msgid "Symbol Field Automatic Placement"
|
||||
|
@ -12457,14 +12459,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Repeated Items"
|
||||
msgstr "Elimina els elements"
|
||||
msgstr "Elements repetits"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Horizontal pitch:"
|
||||
msgstr "Espaiament horitzontal:"
|
||||
msgstr "Espaiat horitzontal:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
|
||||
msgid "&Vertical pitch:"
|
||||
|
@ -28070,9 +28070,8 @@ msgstr ""
|
|||
"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
|
||||
msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos."
|
||||
msgstr "La capa d'inici i de final no pot ser la mateixa"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:659
|
||||
msgid "Edit track/via properties"
|
||||
|
@ -28175,9 +28174,8 @@ msgid "Annular rings:"
|
|||
msgstr "Anells anulars:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start, end, and connected layers"
|
||||
msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada."
|
||||
msgstr "Inici, final, i capes connectades"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
|
||||
msgid "Track & Via Properties"
|
||||
|
@ -28401,15 +28399,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select item(s)."
|
||||
msgstr "Selecciona els elements"
|
||||
msgstr "Selecciona element(s)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
|
||||
msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar"
|
||||
msgstr "Realça la xarxa (per a pads o pistes)."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
|
||||
|
@ -28433,10 +28429,8 @@ msgstr "Ajusta als pads:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
|
||||
|
@ -28449,10 +28443,8 @@ msgstr "Ajusta a les pistes:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
|
||||
msgid "Snap to graphics:"
|
||||
|
@ -28460,10 +28452,8 @@ msgstr "Ajusta als gràfics:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
|
||||
msgstr "Captura el cursor quan el ratolí s'apropi als punts de control gràfics"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28561,9 +28551,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:"
|
|||
msgstr "Propietats per defecte pels nous elements gràfics:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options Editor..."
|
||||
msgstr "Editor d'opcions"
|
||||
msgstr "Editor d'opcions..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28671,9 +28660,8 @@ msgid "Display Origin"
|
|||
msgstr "Mostra origen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
|
||||
msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar"
|
||||
msgstr "Selecciona quin origen s'utilitza per mostrar les coordenades X, Y."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -28983,9 +28971,8 @@ msgid "Add User-defined Layer"
|
|||
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add User Defined Layer..."
|
||||
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
|
||||
msgstr "Afegeix capa definida per l'usuari..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue