Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 61.0% (4554 of 7457 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ca/
This commit is contained in:
Arnau Llovet Vidal 2022-02-16 11:17:23 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e66b57887c
commit 95604b0b4a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 21 additions and 34 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-14 09:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-16 02:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-16 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n" "Last-Translator: Arnau Llovet Vidal <arnaullv@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ca/>\n" "master-source/ca/>\n"
@ -6809,9 +6809,8 @@ msgid "Eagle XML files"
msgstr "Fitxers XML d'Eagle" msgstr "Fitxers XML d'Eagle"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:288
#, fuzzy
msgid "OrcadPCB2 netlist files" msgid "OrcadPCB2 netlist files"
msgstr "Fitxers de llistes de xarxes de KiCad" msgstr "Fitxers de llistes de xarxes d'OrcadPCB2"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:295
msgid "KiCad netlist files" msgid "KiCad netlist files"
@ -12374,13 +12373,16 @@ msgid ""
"If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n" "If enabled, clicking on a pin select the parent symbol.\n"
"If disabled, clicking on a pin select only the pin." "If disabled, clicking on a pin select only the pin."
msgstr "" msgstr ""
"A l'editor d'esquemàtics:\n"
"Si està habilitat, al fer clic en un pin es selecciona el símbol principal.\n"
"Si està deshabilitat, al fer clic en un pin es selecciona només el pin."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:84
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:132
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:81
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:152
msgid "Left Click Mouse Commands" msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr "" msgstr "Ordres del clic esquerre del ratolí"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:83
@ -12394,7 +12396,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:178
msgid "Long Click" msgid "Long Click"
msgstr "" msgstr "Clic llarg"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:150
@ -12415,7 +12417,7 @@ msgstr "Afegeix element(s) a la selecció."
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:127
msgid "Ctrl+Shift" msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "" msgstr "Ctrl+Shift"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:118
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:166
@ -12434,7 +12436,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:162
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:198
msgid "Shift+Cmd" msgid "Shift+Cmd"
msgstr "" msgstr "Shift+Cmd"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:196
msgid "Symbol Field Automatic Placement" msgid "Symbol Field Automatic Placement"
@ -12457,14 +12459,12 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:211
#: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98 #: eeschema/dialogs/panel_sym_editing_options_base.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Repeated Items" msgid "Repeated Items"
msgstr "Elimina els elements" msgstr "Elements repetits"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:221
#, fuzzy
msgid "&Horizontal pitch:" msgid "&Horizontal pitch:"
msgstr "Espaiament horitzontal:" msgstr "Espaiat horitzontal:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_editing_options_base.cpp:232
msgid "&Vertical pitch:" msgid "&Vertical pitch:"
@ -28070,9 +28070,8 @@ msgstr ""
"La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via" "La mida de perforació de la via és més petita que el diàmetre de la via"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Via start layer and end layer cannot be the same" msgid "Via start layer and end layer cannot be the same"
msgstr "Els punts de començament i d'acabament no poden ser els mateixos." msgstr "La capa d'inici i de final no pot ser la mateixa"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:659 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:659
msgid "Edit track/via properties" msgid "Edit track/via properties"
@ -28175,9 +28174,8 @@ msgid "Annular rings:"
msgstr "Anells anulars:" msgstr "Anells anulars:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Start, end, and connected layers" msgid "Start, end, and connected layers"
msgstr "Introduïu el text posicionat en la capa seleccionada." msgstr "Inici, final, i capes connectades"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:114
msgid "Track & Via Properties" msgid "Track & Via Properties"
@ -28401,15 +28399,13 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Select item(s)." msgid "Select item(s)."
msgstr "Selecciona els elements" msgstr "Selecciona element(s)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:142
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Highlight net (for pads or tracks)." msgid "Highlight net (for pads or tracks)."
msgstr "Llista els pads o les pistes sense connectar" msgstr "Realça la xarxa (per a pads o pistes)."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:243
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:363
@ -28433,10 +28429,8 @@ msgstr "Ajusta als pads:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:271
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area" msgid "Capture cursor when the mouse enters a pad area"
msgstr "" msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad"
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'un pad."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:275
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:289
@ -28449,10 +28443,8 @@ msgstr "Ajusta a les pistes:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:285
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track" msgid "Capture cursor when the mouse approaches a track"
msgstr "" msgstr "Captura el cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista"
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:297
msgid "Snap to graphics:" msgid "Snap to graphics:"
@ -28460,10 +28452,8 @@ msgstr "Ajusta als gràfics:"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:299
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points" msgid "Capture cursor when the mouse approaches graphical control points"
msgstr "" msgstr "Captura el cursor quan el ratolí s'apropi als punts de control gràfics"
"Controla la captura del cursor quan el ratolí entri en l'àrea d'una pista."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:320
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28561,9 +28551,8 @@ msgid "Default properties for new graphic items:"
msgstr "Propietats per defecte pels nous elements gràfics:" msgstr "Propietats per defecte pels nous elements gràfics:"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Options Editor..." msgid "Options Editor..."
msgstr "Editor d'opcions" msgstr "Editor d'opcions..."
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:296
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28671,9 +28660,8 @@ msgid "Display Origin"
msgstr "Mostra origen" msgstr "Mostra origen"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display." msgid "Select which origin is used for X,Y coordinate display."
msgstr "Seleccioneu la biblioteca a mostrar" msgstr "Selecciona quin origen s'utilitza per mostrar les coordenades X, Y."
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31 #: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_display_origin_base.cpp:31
#, fuzzy #, fuzzy
@ -28983,9 +28971,8 @@ msgid "Add User-defined Layer"
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" msgstr "Quadrícula definida de l'usuari"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Add User Defined Layer..." msgid "Add User Defined Layer..."
msgstr "Quadrícula definida de l'usuari" msgstr "Afegeix capa definida per l'usuari..."
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46 #: pcbnew/dialogs/panel_setup_layers_base.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy