Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 73.7% (5301 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nb_NO/
This commit is contained in:
Allan Nordhøy 2021-12-12 03:37:50 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 94eb9f952a
commit 95fe0d2bd5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 32 additions and 31 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:48+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nb_NO/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
#, fuzzy
@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Alle filer"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360
msgid "Build board outline"
msgstr "Bygg oversikt over brettet"
msgstr "Bygg omriss av kortet"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538
msgid "Create layers"
msgstr "Lag lag"
msgstr "Opprett lag"
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:105
msgid "No footprint loaded."
msgstr "Ingen fotavtrykk lastet."
msgstr "Ingen fotavtrykk innlastet."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728
#, fuzzy
@ -41,13 +41,12 @@ msgid ""
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
"analysis."
msgstr ""
"Fotavtrykkens disposisjon er feil. Kjør Footprint Checker for en fullstendig "
"analyse."
"Fotavtrykkets omriss er feil. Kjør omriss-sjekk for en fullstendig analyse."
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
#, fuzzy
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
msgstr "Styrets disposisjon er misdannet. Kjør DRC for en full analyse."
msgstr "Kortets omriss mangler eller er deformert. Kjør DRC for full analyse."
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
msgid "Create tracks and vias"
@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Forenkling av polygoner av kobberlag"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761
#, fuzzy
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
msgstr "Forenkling av polygoner av kobberlag"
msgstr "Forenkling av polygoner på F_Cu"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
#, fuzzy
@ -727,11 +726,11 @@ msgstr "Vis fylte områder i soner"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
msgstr ""
msgstr "Bruk kobberfarge kun for uplettert kobber"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
msgstr ""
msgstr "Bruk forskjellige farger for plettert og uplettert kobber. (Tregt)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
#, fuzzy
@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "Høyre"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Bruk ikoner designet for lyse vindusbakgrunner"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729
@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr "Mørk"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
msgstr ""
msgstr "Bruk ikoner designet for mørke vindusbakgrunner"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
msgid ""
@ -3193,7 +3192,7 @@ msgstr ""
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dager"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
msgid "Project Backup"
@ -9813,7 +9812,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36
msgid "info"
msgstr ""
msgstr "info"
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57
msgid "Pin &name:"
@ -9997,7 +9996,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
msgid "Done."
msgstr ""
msgstr "Ferdig."
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:872
#, fuzzy, c-format
@ -10006,7 +10005,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Ferdig"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249
#, c-format
@ -10966,7 +10965,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "PSpice and LTSpice"
msgstr ""
msgstr "PSpice og LTSpice"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
msgid "HSpice"
@ -12962,7 +12961,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:436
msgid "Abort"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468
#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:805
@ -18471,7 +18470,7 @@ msgstr "Velg Malekatalog"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:31
msgid "Folder:"
msgstr ""
msgstr "Mappe:"
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:118
msgid "Project Template Title"
@ -18492,8 +18491,9 @@ msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
msgstr "Rediger globale biblioteklister og prosjektsymbollister"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Edit the project PCB design"
msgstr ""
msgstr "Rediger prosjektets PCB-design"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
#, fuzzy
@ -18843,7 +18843,7 @@ msgstr "Materielle egenskaper"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Detaljer"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
#, fuzzy
@ -18862,7 +18862,7 @@ msgstr "Gjengivelsestid %.3f s"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
msgid "Metadata"
msgstr ""
msgstr "Metadata"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214
#, fuzzy
@ -18906,8 +18906,9 @@ msgid "Save package"
msgstr "Lagre endringer"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Downloading package"
msgstr ""
msgstr "Laster ned pakke …"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516
msgid ""
@ -18977,7 +18978,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
#, c-format
msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
msgstr ""
msgstr "Laster ned %lld/%lld Kb"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
#, fuzzy
@ -19600,7 +19601,7 @@ msgstr "Forhåndsdefinerte bredder:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
msgid "Texts can include keywords."
msgstr ""
msgstr "Tekster kan inneholde nøkkelord"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
@ -19612,7 +19613,7 @@ msgstr ""
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561
msgid "These build-in keywords are always available:"
msgstr ""
msgstr "Disse innebygde nøkkelordene er alltid tilgjengelige:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
#, fuzzy
@ -20990,7 +20991,7 @@ msgstr ""
#: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492
msgid "Not worth using"
msgstr ""
msgstr "Ikke verd å bruke"
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
#, fuzzy
@ -24080,7 +24081,7 @@ msgstr "STEP Eksport"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
msgid "temp"
msgstr ""
msgstr "temp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
#, fuzzy
@ -24207,7 +24208,7 @@ msgstr "Utskriftsmodus"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
msgid "Export as black elements on a white background"
msgstr ""
msgstr "Eksporter som svarte elementer på hvit bakgrunn"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
msgid "Page with frame and title block"
@ -24285,7 +24286,7 @@ msgstr "0,1 tommer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
msgid "VRML Units for Output Files"
msgstr ""
msgstr "VRML-enheter for utdatafiler"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"