Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 73.7% (5301 of 7186 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nb_NO/
This commit is contained in:
parent
94eb9f952a
commit
95fe0d2bd5
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: 5.99\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 21:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/nb_NO/>\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -24,16 +24,16 @@ msgstr "Alle filer"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:360
|
||||
msgid "Build board outline"
|
||||
msgstr "Bygg oversikt over brettet"
|
||||
msgstr "Bygg omriss av kortet"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:538
|
||||
msgid "Create layers"
|
||||
msgstr "Lag lag"
|
||||
msgstr "Opprett lag"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:712
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:105
|
||||
msgid "No footprint loaded."
|
||||
msgstr "Ingen fotavtrykk lastet."
|
||||
msgstr "Ingen fotavtrykk innlastet."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -41,13 +41,12 @@ msgid ""
|
|||
"Footprint outline is missing or malformed. Run Footprint Checker for a full "
|
||||
"analysis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fotavtrykkens disposisjon er feil. Kjør Footprint Checker for en fullstendig "
|
||||
"analyse."
|
||||
"Fotavtrykkets omriss er feil. Kjør omriss-sjekk for en fullstendig analyse."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:737
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Board outline is missing or malformed. Run DRC for a full analysis."
|
||||
msgstr "Styrets disposisjon er misdannet. Kjør DRC for en full analyse."
|
||||
msgstr "Kortets omriss mangler eller er deformert. Kjør DRC for full analyse."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
|
||||
msgid "Create tracks and vias"
|
||||
|
@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Forenkling av polygoner av kobberlag"
|
|||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:761
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Simplifying polygons on F_Cu"
|
||||
msgstr "Forenkling av polygoner av kobberlag"
|
||||
msgstr "Forenkling av polygoner på F_Cu"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:772
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -727,11 +726,11 @@ msgstr "Vis fylte områder i soner"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:85
|
||||
msgid "Use bare copper color for unplated copper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk kobberfarge kun for uplettert kobber"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:86
|
||||
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk forskjellige farger for plettert og uplettert kobber. (Tregt)"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -3092,7 +3091,7 @@ msgstr "Høyre"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:126
|
||||
msgid "Use icons designed for light window backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk ikoner designet for lyse vindusbakgrunner"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:130
|
||||
#: gerbview/gerber_draw_item.cpp:729
|
||||
|
@ -3101,7 +3100,7 @@ msgstr "Mørk"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:131
|
||||
msgid "Use icons designed for dark window backgrounds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruk ikoner designet for mørke vindusbakgrunner"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3193,7 +3192,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:237
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dager"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:250
|
||||
msgid "Project Backup"
|
||||
|
@ -9813,7 +9812,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:32
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:36
|
||||
msgid "info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "info"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_pin_properties_base.cpp:57
|
||||
msgid "Pin &name:"
|
||||
|
@ -9997,7 +9996,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
|
|||
#: pcbnew/exporters/gendrill_Excellon_writer.cpp:153
|
||||
#: pcbnew/exporters/gendrill_gerber_writer.cpp:124
|
||||
msgid "Done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferdig."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:872
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -10006,7 +10005,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste inn \"%s\""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1177
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferdig"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic.cpp:1249
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10966,7 +10965,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
||||
msgid "PSpice and LTSpice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PSpice og LTSpice"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_settings_base.cpp:450
|
||||
msgid "HSpice"
|
||||
|
@ -12962,7 +12961,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:436
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:451 eeschema/files-io.cpp:468
|
||||
#: pagelayout_editor/files.cpp:256 pcbnew/files.cpp:805
|
||||
|
@ -18471,7 +18470,7 @@ msgstr "Velg Malekatalog"
|
|||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:31
|
||||
msgid "Folder:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappe:"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/dialog_template_selector_base.cpp:118
|
||||
msgid "Project Template Title"
|
||||
|
@ -18492,8 +18491,9 @@ msgid "Edit global and/or project schematic symbol libraries"
|
|||
msgstr "Rediger globale biblioteklister og prosjektsymbollister"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit the project PCB design"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger prosjektets PCB-design"
|
||||
|
||||
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18843,7 +18843,7 @@ msgstr "Materielle egenskaper"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.cpp:52
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detaljer"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_progress_base.h:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18862,7 +18862,7 @@ msgstr "Gjengivelsestid %.3f s"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:212
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadata"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -18906,8 +18906,9 @@ msgid "Save package"
|
|||
msgstr "Lagre endringer"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:498
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster ned pakke …"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:516
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -18977,7 +18978,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Downloading %lld/%lld Kb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laster ned %lld/%lld Kb"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -19600,7 +19601,7 @@ msgstr "Forhåndsdefinerte bredder:"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:558
|
||||
msgid "Texts can include keywords."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekster kan inneholde nøkkelord"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:559
|
||||
msgid "Keyword notation is ${keyword}"
|
||||
|
@ -19612,7 +19613,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:561
|
||||
msgid "These build-in keywords are always available:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disse innebygde nøkkelordene er alltid tilgjengelige:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame.cpp:565
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -20990,7 +20991,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie.cpp:469 pcb_calculator/eserie.cpp:492
|
||||
msgid "Not worth using"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke verd å bruke"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/eserie_help.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -24080,7 +24081,7 @@ msgstr "STEP Eksport"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:26
|
||||
msgid "temp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "temp"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -24207,7 +24208,7 @@ msgstr "Utskriftsmodus"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:84
|
||||
msgid "Export as black elements on a white background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksporter som svarte elementer på hvit bakgrunn"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:88
|
||||
msgid "Page with frame and title block"
|
||||
|
@ -24285,7 +24286,7 @@ msgstr "0,1 tommer"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||||
msgid "VRML Units for Output Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VRML-enheter for utdatafiler"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
||||
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue