Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 99.4% (7174 of 7213 strings) Translation: KiCad EDA/v6 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/
This commit is contained in:
parent
1fe956c069
commit
962ccab3ed
|
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jose Perez <mirror.k2@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
@ -4815,9 +4815,9 @@ msgid "Gestures"
|
|||
msgstr "Gestos"
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:238
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
|
||||
msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'."
|
||||
msgstr "No ha podido verificar la firma de librería kiface '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/kiway.cpp:267
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rellenos del cuerpo del símbolo"
|
|||
#: common/layer_id.cpp:119
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
|
||||
msgid "Schematic text && graphics"
|
||||
msgstr "Texto de esquema y gráficos"
|
||||
msgstr "Texto y gráficos de esquema"
|
||||
|
||||
#: common/layer_id.cpp:120
|
||||
msgid "Pins"
|
||||
|
@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Seleccionar el editor preferido"
|
|||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:221
|
||||
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
|
||||
msgstr "La variable de entorno HOME está vacía. No se puede continuar."
|
||||
msgstr "La variable de entorno HOME está vacía. No se puede continuar."
|
||||
|
||||
#: common/pgm_base.cpp:429
|
||||
msgid "This language is not supported by the operating system."
|
||||
|
@ -6878,11 +6878,9 @@ msgid "Hotkey file"
|
|||
msgstr "Archivo de atajos de teclado"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede encontrar el archivo de equivalencia '%s' en las rutas por "
|
||||
"defecto."
|
||||
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de equivalencia '%s'."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -7287,9 +7285,8 @@ msgstr ""
|
|||
"esquema"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save to Schematic and File"
|
||||
msgstr "Guardar en el esquema"
|
||||
msgstr "Guardar al esquema y el archivo"
|
||||
|
||||
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue