Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 99.4% (7174 of 7213 strings)

Translation: KiCad EDA/v6
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/
This commit is contained in:
VicSanRoPe 2022-05-15 01:30:15 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 1fe956c069
commit 962ccab3ed
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 10 additions and 13 deletions

View File

@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad Spanish Translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-03 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jose Perez <mirror.k2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 06:48+0000\n"
"Last-Translator: VicSanRoPe <vicsanrope@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v6/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../Git/kicad\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_HKI\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@ -4815,9 +4815,9 @@ msgid "Gestures"
msgstr "Gestos"
#: common/kiway.cpp:238
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to verify kiface library '%s' signature."
msgstr "No ha podido cargarse la librería kiface '%s'."
msgstr "No ha podido verificar la firma de librería kiface '%s'."
#: common/kiway.cpp:267
#, c-format
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rellenos del cuerpo del símbolo"
#: common/layer_id.cpp:119
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:67
msgid "Schematic text && graphics"
msgstr "Texto de esquema y gráficos"
msgstr "Texto y gráficos de esquema"
#: common/layer_id.cpp:120
msgid "Pins"
@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Seleccionar el editor preferido"
#: common/pgm_base.cpp:221
msgid "Environment variable HOME is empty. Unable to continue."
msgstr "La variable de entorno HOME está vacía. No se puede continuar."
msgstr "La variable de entorno HOME está vacía. No se puede continuar."
#: common/pgm_base.cpp:429
msgid "This language is not supported by the operating system."
@ -6878,11 +6878,9 @@ msgid "Hotkey file"
msgstr "Archivo de atajos de teclado"
#: cvpcb/auto_associate.cpp:108
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Equivalence file '%s' could not be found."
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de equivalencia '%s' en las rutas por "
"defecto."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo de equivalencia '%s'."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:128
#, c-format
@ -7287,9 +7285,8 @@ msgstr ""
"esquema"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Save to Schematic and File"
msgstr "Guardar en el esquema"
msgstr "Guardar al esquema y el archivo"
#: cvpcb/tools/cvpcb_actions.cpp:75
#, fuzzy