Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 64.4% (4280 of 6637 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sv/
This commit is contained in:
Seth Hillbrand 2021-01-01 00:37:49 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7a7846ca70
commit 96ec5bb51b
1 changed files with 134 additions and 57 deletions

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020. # Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-31 06:36-0800\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-31 06:36-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 01:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n" "Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"source/sv/>\n" "master-source/sv/>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n" "X-Poedit-Basepath: J:\\kicad-winbuilder-3.4\\src\\kicad\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "Kopiera markerat föremål"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:34
msgid "These items will be skipped unless you override the locks." msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "" msgstr "Dessa objekt hoppas över om du inte åsidosätter lås."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4825,7 +4825,7 @@ msgstr "Tråd"
#: common/layer_id.cpp:106 #: common/layer_id.cpp:106
msgid "Buses" msgid "Buses"
msgstr "" msgstr "Bussar"
#: common/layer_id.cpp:107 #: common/layer_id.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr "Filtrera nät namn"
#: common/layer_id.cpp:121 #: common/layer_id.cpp:121
msgid "Pins" msgid "Pins"
msgstr "" msgstr "Stift"
#: common/layer_id.cpp:122 #: common/layer_id.cpp:122
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5744,7 +5744,7 @@ msgstr "Utesluten "
#: common/tool/actions.cpp:257 #: common/tool/actions.cpp:257
msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion" msgid "Mark current violation in Checker window as an exclusion"
msgstr "" msgstr "Markera aktuell överträdelse i kontrollrutan som en uteslutning"
#: common/tool/actions.cpp:269 #: common/tool/actions.cpp:269
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9292,6 +9292,11 @@ msgid ""
"elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n" "elements. Uncheck this option when all symbol units are identical except\n"
"for pin numbers." "for pin numbers."
msgstr "" msgstr ""
"Markera det här alternativet för att tillåta att symboler med flera enheter "
"har olika\n"
"element. Avmarkera det här alternativet när alla symbolenheter är identiska "
"utom\n"
"för pin-nummer."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_lib_new_component_base.cpp:76
msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)" msgid "Create symbol with alternate body style (DeMorgan)"
@ -12041,7 +12046,7 @@ msgstr "Biblioteksredigerare"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:578
#, c-format #, c-format
msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')." msgid "Multiple libraries cannot share the same nickname ('%s')."
msgstr "" msgstr "Flera bibliotek kan inte dela samma smeknamn ('%s')."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:420
#, c-format #, c-format
@ -12089,12 +12094,16 @@ msgid ""
"Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current " "Select one or more table rows containing legacy libraries to save as current "
"format (*.kicad_sym)." "format (*.kicad_sym)."
msgstr "" msgstr ""
"Välj en eller flera tabellrader som innehåller äldre bibliotek för att spara "
"som aktuellt format (* .kicad_sym)."
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:701
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?" "Save '%s' as current format (*.kicad_sym) and replace legacy entry in table?"
msgstr "" msgstr ""
"Spara '%s' som aktuellt format (* .kicad_sym) och ersätta äldre post i "
"tabellen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:707
#, c-format #, c-format
@ -12102,6 +12111,8 @@ msgid ""
"Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy " "Save %d legacy libraries as current format (*.kicad_sym) and replace legacy "
"entries in table?" "entries in table?"
msgstr "" msgstr ""
"Spara %d äldre bibliotek som aktuellt format (* .kicad_sym) och ersätta "
"äldre poster i tabellen?"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725 #: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:725
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -12331,7 +12342,7 @@ msgstr "Namnet '%s' strider mot en befintlig post i biblioteket '%s'."
#: eeschema/erc.cpp:717 #: eeschema/erc.cpp:717
#, c-format #, c-format
msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration." msgid "The library '%s' is not enabled in the current configuration."
msgstr "" msgstr "Biblioteket '%s' är inte aktiverat i den aktuella konfigurationen."
#: eeschema/erc_item.cpp:42 #: eeschema/erc_item.cpp:42
#, fuzzy #, fuzzy
@ -12340,7 +12351,7 @@ msgstr "Pin Pin Conflicts Map"
#: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 #: eeschema/erc_item.cpp:43 pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "" msgstr "Diverse"
#: eeschema/erc_item.cpp:46 #: eeschema/erc_item.cpp:46
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
@ -13484,6 +13495,9 @@ msgid ""
"supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require " "supported in KiCad. The symbol was loaded with 1:1 scale and may require "
"manual fixing." "manual fixing."
msgstr "" msgstr ""
"Symbolen '%s' skalas i det ursprungliga CADSTAR-schemat, men detta stöds "
"inte i KiCad. Symbolen laddades med 1: 1-skala och kan kräva manuell "
"fixering."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:884 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:884
#, c-format #, c-format
@ -13497,6 +13511,8 @@ msgstr ""
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:989
msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached." msgid "Text Variables could not be set as there is no project attached."
msgstr "" msgstr ""
"Textvariabler kunde inte ställas in eftersom det inte finns något projekt "
"bifogat."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1224
#, c-format #, c-format
@ -13505,6 +13521,9 @@ msgid ""
"design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The " "design but KiCad only supports rotation angles multiples of 90 degrees. The "
"connecting wires will need manual fixing." "connecting wires will need manual fixing."
msgstr "" msgstr ""
"Symbolen '%s' roteras med en vinkel på %.1f grader i den ursprungliga "
"CADSTAR-designen men KiCad stöder endast rotationsvinklar multiplar på 90 "
"grader. Anslutningskablarna behöver fixeras manuellt."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1240 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1240
#, c-format #, c-format
@ -13531,6 +13550,9 @@ msgid ""
"to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be " "to another sheet in the design. KiCad requires all sheet symbols to be "
"associated to a sheet, so the block was not loaded." "associated to a sheet, so the block was not loaded."
msgstr "" msgstr ""
"Block-ID %s (blocknamn: '%s') ritas på ark '%s' men är inte länkat till ett "
"annat ark i designen. KiCad kräver att alla arksymboler är associerade till "
"ett ark, så blocket laddades inte."
#: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1626 #: eeschema/sch_plugins/cadstar/cadstar_sch_archive_loader.cpp:1626
#, c-format #, c-format
@ -14718,13 +14740,16 @@ msgid "You need to run plot-providing simulation first."
msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först." msgstr "Du måste köra plot-tillhandahållande simulering först."
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1532 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1532
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Simulation results:\n" "Simulation results:\n"
"\n" "\n"
msgstr "Utskriftsformat" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Simuleringsresultat:\n"
"\n"
#: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1594 #: eeschema/sim/sim_plot_frame.cpp:1594
#, fuzzy #, fuzzy
@ -14961,18 +14986,18 @@ msgid ""
"Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries " "Symbols in legacy libraries are not editable. Use Manage Symbol Libraries "
"to migrate to current format." "to migrate to current format."
msgstr "" msgstr ""
"Symboler i äldre bibliotek kan inte redigeras. Använd Manage Symbol "
"Libraries för att migrera till aktuellt format."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:750
#, c-format #, c-format
msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable." msgid "Symbol %s is derived from %s. Symbol graphics will not be editable."
msgstr "" msgstr "Symbol %s härrör från %s. Symbolgrafik kan inte redigeras."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:754
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Open %s" msgid "Open %s"
msgstr "" msgstr "Öppna '%s'"
"\n"
"Öppna '%s'\n"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:830
#, c-format #, c-format
@ -15085,11 +15110,11 @@ msgstr "&Projekt"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:57 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:57
msgid "Normal save as operation" msgid "Normal save as operation"
msgstr "" msgstr "Normal spara som drift"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:59 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:59
msgid "Do not perform any additional operations after saving library." msgid "Do not perform any additional operations after saving library."
msgstr "" msgstr "Utför inga ytterligare åtgärder efter att du har sparat biblioteket."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:62
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15102,6 +15127,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The original library will no longer be avaliable for use." "The original library will no longer be avaliable for use."
msgstr "" msgstr ""
"Ersättningssymbolsbibliotekstabellpost med nytt bibliotek.\n"
"\n"
"Det ursprungliga biblioteket kommer inte längre att vara tillgängligt för "
"användning."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15115,6 +15144,10 @@ msgid ""
"The symbol library table nickname is suffixed with\n" "The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries." "an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr "" msgstr ""
"Lägg till ny post i den globala symbolbibliotekstabellen.\n"
"\n"
"Smeknamnet på symbolbibliotekets tabell är suffix med\n"
"ett heltal för att säkerställa inga dubbla tabellposter."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:73
#, fuzzy #, fuzzy
@ -15128,6 +15161,10 @@ msgid ""
"The symbol library table nickname is suffixed with\n" "The symbol library table nickname is suffixed with\n"
"an integer to ensure no duplicate table entries." "an integer to ensure no duplicate table entries."
msgstr "" msgstr ""
"Lägg till ny post i projektsymbolens bibliotektabell.\n"
"\n"
"Smeknamnet på symbolbibliotekets tabell är suffix med\n"
"ett heltal för att säkerställa inga dubbla tabellposter."
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:141 #: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:141
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -15538,6 +15575,8 @@ msgid ""
"Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic " "Footprint '%s' is not present on PCB. Corresponding symbols in schematic "
"must be manually deleted (if desired)." "must be manually deleted (if desired)."
msgstr "" msgstr ""
"Footprint '%s' finns inte på PCB. Motsvarande symboler i schemat måste "
"raderas manuellt (om så önskas)."
#: eeschema/tools/backannotate.cpp:301 #: eeschema/tools/backannotate.cpp:301
#, fuzzy #, fuzzy
@ -16703,11 +16742,12 @@ msgid "Errors reported by Eeschema:\n"
msgstr "Fel rapporterade av Eeschema:\n" msgstr "Fel rapporterade av Eeschema:\n"
#: eeschema/tools/reannotate.cpp:75 #: eeschema/tools/reannotate.cpp:75
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Annotation not performed!\n" "Annotation not performed!\n"
msgstr "Annotera schema komponenter" msgstr ""
"\n"
"Annotation ej utförd!\n"
#: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422 #: eeschema/tools/sch_drawing_tools.cpp:422
#: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839 #: pagelayout_editor/pl_editor_frame.cpp:839
@ -18015,6 +18055,8 @@ msgid ""
"Error creating new directory. Please try a different path. The project was " "Error creating new directory. Please try a different path. The project was "
"not imported." "not imported."
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid skapande av ny katalog. Försök med en annan väg. Projektet "
"importerades inte."
#: kicad/import_project.cpp:196 #: kicad/import_project.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
@ -18307,11 +18349,11 @@ msgstr "Ändra filnamn"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1164 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1164
msgid "Network path: not monitoring folder changes" msgid "Network path: not monitoring folder changes"
msgstr "" msgstr "Nätverksväg: övervakar inte mappändringar"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:1169 #: kicad/project_tree_pane.cpp:1169
msgid "Local path: monitoring folder changes" msgid "Local path: monitoring folder changes"
msgstr "" msgstr "Lokal sökväg: övervakning av mappändringar"
#: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41 #: kicad/tools/kicad_manager_actions.cpp:41
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21219,11 +21261,13 @@ msgstr ""
"Främre fotavtryck börjar vid %s" "Främre fotavtryck börjar vid %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:327
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Back footprints will start at %s." "Back footprints will start at %s."
msgstr "&Nuvarande bilbiotek" msgstr ""
"\n"
"Fotavtryck på baksidan börjar vid %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21317,12 +21361,15 @@ msgstr ""
"************************************************* ********\n" "************************************************* ********\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:541
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Excluding: %s from reannotation\n" "Excluding: %s from reannotation\n"
"\n" "\n"
msgstr "Öppna schema" msgstr ""
"\n"
"Exklusive: %s från reannotation\n"
"\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:544
msgid "" msgid ""
@ -21339,11 +21386,12 @@ msgid "will be ignored"
msgstr "kommer att ignoreras" msgstr "kommer att ignoreras"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:565
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"No footprints" "No footprints"
msgstr "Lägg till pinne" msgstr ""
"\n"
"Inga fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:571
#, c-format #, c-format
@ -21365,11 +21413,13 @@ msgid "Reference Designator Coordinates"
msgstr "Föredragen redigerare:" msgstr "Föredragen redigerare:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:575
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Sort Code %d" "Sort Code %d"
msgstr "Färger" msgstr ""
"\n"
"Sorteringskod %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:579
#, c-format #, c-format
@ -21406,11 +21456,12 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Kommentera ändå?" msgstr "Kommentera ändå?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:661
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Reannotate failed!\n" "Reannotate failed!\n"
msgstr "Rotera fält" msgstr ""
"\n"
"Reannotate misslyckades!\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:854
#, fuzzy #, fuzzy
@ -21418,20 +21469,24 @@ msgid "Aborted: too many errors"
msgstr "Används redan" msgstr "Används redan"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:889
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Front Footprints" "Front Footprints"
msgstr "Lägg till pinne" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Främre Fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:890
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
"Back Footprints" "Back Footprints"
msgstr "Fotavtryck" msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tillbaka Fotavtryck"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961 #: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:961
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23384,6 +23439,10 @@ msgid ""
"or the user made changes to the library footprint and wants to propagate " "or the user made changes to the library footprint and wants to propagate "
"them back to the PCB." "them back to the PCB."
msgstr "" msgstr ""
"Uppdatera / återställ strängar: det finns två fall som dessa beskrivningar "
"måste täcka: användaren har åsidosatt ett fotavtryck på kretskortet och vill "
"ta bort dem, eller användaren har gjort ändringar i bibliotekets fotavtryck "
"och vill sprida dem tillbaka till kretskortet."
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints.cpp:370
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -23841,9 +23900,9 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Laddar " msgstr "Laddar "
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:327
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "\"%s\" not found" msgid "\"%s\" not found"
msgstr " hittades inte" msgstr "\"%s\" hittades inte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333 #: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25398,19 +25457,21 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244
msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect." msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect."
msgstr "" msgstr "Fel: Negativa lokala avståndsvärden har ingen effekt."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1253 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1253
msgid "" msgid ""
"Error: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad " "Error: Negative solder mask clearances are not supported for custom pad "
"shapes." "shapes."
msgstr "" msgstr "Fel: Negativa lödmaskavstånd stöds inte för anpassade padformer."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1266 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1266
msgid "" msgid ""
"Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will " "Warning: Negative solder mask clearance larger than pad. No solder mask will "
"be generated." "be generated."
msgstr "" msgstr ""
"Varning: Negativ lödmaskeringsavstånd större än dynan. Ingen lödmask "
"genereras."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1285
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25489,7 +25550,7 @@ msgstr "BGA-egenskap kan endast ställas in för SMD-dynor"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1394
msgid "Error: Corner size not a number." msgid "Error: Corner size not a number."
msgstr "" msgstr "Fel: Hörnstorlek inte ett nummer."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1399
#, fuzzy #, fuzzy
@ -25498,11 +25559,11 @@ msgstr "Felaktigt (negativt) hörnstorleksvärde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1401
msgid "Warning: Corner size will make pad circular." msgid "Warning: Corner size will make pad circular."
msgstr "" msgstr "Varning: Hörnstorleken gör dynan cirkulär."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1412
msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon." msgid "Error: Custom pad shape must resolve to a single polygon."
msgstr "" msgstr "Fel: Anpassad padform måste lösas till en enda polygon."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1418 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1418
msgid "Pad setup errors list" msgid "Pad setup errors list"
@ -26642,17 +26703,19 @@ msgstr "Optimera spåret som dras"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:89
msgid "Use mouse path to set track posture" msgid "Use mouse path to set track posture"
msgstr "" msgstr "Använd musvägen för att ställa in spårställning"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:90
msgid "" msgid ""
"When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved " "When enabled, the posture of tracks will be guided by how the mouse is moved "
"from the starting location" "from the starting location"
msgstr "" msgstr ""
"När det är aktiverat styrs spårets hållning av hur musen flyttas från "
"startplatsen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:94
msgid "Fix all segments on click" msgid "Fix all segments on click"
msgstr "" msgstr "Fixa alla segment vid klick"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:95
msgid "" msgid ""
@ -26660,6 +26723,9 @@ msgid ""
"location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will " "location. When disabled, the last segment (closest to the cursor) will "
"remain free and follow the cursor." "remain free and follow the cursor."
msgstr "" msgstr ""
"När det är aktiverat kommer alla spårsegment att fixeras på plats upp till "
"markörens plats. När den är inaktiverad förblir det sista segmentet (närmast "
"markören) fritt och följer markören."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102 #: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:102
msgid "Optimizer effort:" msgid "Optimizer effort:"
@ -26967,7 +27033,7 @@ msgstr "Automatiskt associering"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:334 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:334
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s." msgid "Changing the net will also update %s pad %s to %s."
msgstr "" msgstr "Om du byter nät uppdateras %s pad %s till %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:343
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -26979,7 +27045,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:352
#, c-format #, c-format
msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s." msgid "Changing the net will also update %lu connected pads to %s."
msgstr "" msgstr "Om du byter nät uppdateras %lu anslutna dynor till %s."
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties.cpp:358
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27100,6 +27166,8 @@ msgid ""
"Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches " "Automatically change the net of this via when the pads or zones it touches "
"are changed" "are changed"
msgstr "" msgstr ""
"Ändra automatiskt nätet för detta via när dynorna eller zonerna det rör vid "
"byts ut"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.h:110
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27313,13 +27381,15 @@ msgstr "Ställ in steg (i grader) för snabbmenyn och snabbtangentrotation."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:70
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:151
msgid "Left Click Mouse Commands" msgid "Left Click Mouse Commands"
msgstr "" msgstr "Vänsterklicka muskommandon"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:72
msgid "" msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Ctrl." "Alt, Shift and Ctrl."
msgstr "" msgstr ""
"Vänsterklicka (och dra) åtgärder beror på tre modifieringsnycklar:\n"
"Alt, Skift och Ctrl."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:167
@ -27378,6 +27448,8 @@ msgid ""
"Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n" "Left click (and drag) actions depend on 3 modifier keys:\n"
"Alt, Shift and Cmd." "Alt, Shift and Cmd."
msgstr "" msgstr ""
"Vänsterklicka (och dra) åtgärder beror på tre modifieringsnycklar:\n"
"Alt, Skift och Cmd."
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:187
#, fuzzy #, fuzzy
@ -27391,7 +27463,7 @@ msgstr "Kommando"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:217
msgid "Alt+Cmd" msgid "Alt+Cmd"
msgstr "" msgstr "Alt + Cmd"
#: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:245
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31482,6 +31554,9 @@ msgid ""
"are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an " "are not yet supported in KiCad. The dimension object was imported with an "
"internal dimension style instead." "internal dimension style instead."
msgstr "" msgstr ""
"Dimension ID %s har \"Extern\" stil i CADSTAR. Externa dimensionstilar stöds "
"ännu inte i KiCad. Dimensionsobjektet importerades istället med ett internt "
"format."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1170
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -31632,7 +31707,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1883
msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded." msgid "Text Variables could not be set as there is no project loaded."
msgstr "" msgstr "Textvariabler kunde inte ställas in eftersom inget projekt laddades."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1968 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1968
#, c-format #, c-format
@ -31707,6 +31782,8 @@ msgid ""
"Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. " "Dimension ID %s uses a type of unit that is not supported in KiCad. "
"Milimetres were applied instead." "Milimetres were applied instead."
msgstr "" msgstr ""
"Dimensions-ID %s använder en typ av enhet som inte stöds i KiCad. Milimeter "
"användes istället."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3096 #: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:3096
msgid "" msgid ""
@ -32037,7 +32114,7 @@ msgstr "Varning"
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:544
#, c-format #, c-format
msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d." msgid "File '%s' has an unrecognized version: %d."
msgstr "" msgstr "Filen %s har en okänd version: %d."
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698 #: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:698
#, c-format #, c-format
@ -32834,7 +32911,7 @@ msgstr "Avbryt"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:309
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
msgid "Cannot generate clearance report on empty group." msgid "Cannot generate clearance report on empty group."
msgstr "" msgstr "Det går inte att generera godkännanderapport för tom grupp."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:363
#, fuzzy #, fuzzy
@ -33371,7 +33448,7 @@ msgstr "Placera Footprint Anchor"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:185
msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint" msgid "Set the coordinate origin point (anchor) of the footprint"
msgstr "" msgstr "Ställ in koordinatets startpunkt (ankare) för fotavtrycket"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:191
msgid "Increase Line Width" msgid "Increase Line Width"
@ -35477,7 +35554,7 @@ msgstr "Förinställningar"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:173
msgid "(Ctrl+Tab)" msgid "(Ctrl+Tab)"
msgstr "" msgstr "(Ctrl + Tab)"
#: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180 #: pcbnew/widgets/appearance_controls_base.cpp:180
#, fuzzy #, fuzzy