Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 99.9% (7487 of 7488 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
a3583fe3a6
commit
9819c53f36
|
@ -24610,15 +24610,13 @@ msgid ""
|
|||
"This value can be overridden on a pad-by-pad basis in the Local\n"
|
||||
"Clearance and Settings tab of Pad Properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是此封装的焊盘和焊膏之间的\n"
|
||||
"局部间隙。\n"
|
||||
"这是此封装的焊盘和焊膏之间的局部间隙。\n"
|
||||
"最终的间距值是该值与间距值比率之和。\n"
|
||||
"负值表示版膜开口尺寸小于焊盘尺寸。\n"
|
||||
"可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中\n"
|
||||
"逐个焊盘覆盖此值。"
|
||||
"负值表示阻焊尺寸小于焊盘尺寸。\n"
|
||||
"可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中逐个焊盘覆盖此值。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:287
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the local clearance ratio applied as a percentage of the pad width "
|
||||
"and height for this footprint.\n"
|
||||
|
@ -24631,7 +24629,7 @@ msgid ""
|
|||
"and Settings tab of Pad Properties."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这是以此布线的焊盘宽度和高度的百分比形式应用的局部间隙比率。\n"
|
||||
"值为 10 表示水平间距值是焊盘宽度的 10% o,垂直间距值是焊盘高度的 10% o。\n"
|
||||
"值为 10 表示水平间距值是焊盘宽度的 10%,垂直间距值是焊盘高度的 10%。\n"
|
||||
"最终间距值是该值与绝对间距值之和。\n"
|
||||
"负值表示模板阻焊尺寸小于焊盘尺寸。\n"
|
||||
"可以在焊盘属性的局部间隙和设置选项卡中逐个焊盘覆盖此值。"
|
||||
|
@ -25481,7 +25479,7 @@ msgstr "移动 Y:"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Invalid movement values. Movement would place selection outside of the "
|
||||
"maximum board area."
|
||||
msgstr "无效移动值。 移动会将所选内容置于最大板区域之外。"
|
||||
msgstr "无效移动值。 移动会将所选内容置于最大板敷铜之外。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:69
|
||||
msgid "Rotate around center of selection"
|
||||
|
@ -26286,7 +26284,7 @@ msgstr "来自父级封装"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:716
|
||||
msgid "Zone knockout:"
|
||||
msgstr "区域反相:"
|
||||
msgstr "敷铜反相:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:720
|
||||
msgid "Pad shape"
|
||||
|
@ -26578,11 +26576,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:216
|
||||
msgid "Subtract soldermask from silkscreen"
|
||||
msgstr "剔除开窗区域中的丝印"
|
||||
msgstr "剔除开窗敷铜中的丝印"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:217
|
||||
msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
||||
msgstr "在没有阻焊的区域移除丝印"
|
||||
msgstr "在没有阻焊的敷铜移除丝印"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:221
|
||||
msgid "Coordinate format:"
|
||||
|
@ -26981,9 +26979,8 @@ msgid ""
|
|||
"When enabled, the entire portion of the track that is visible on the screen "
|
||||
"will be optimized and re-routed when a segment is dragged. When disabled, "
|
||||
"only the area near the segment being dragged will be optimized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"启用后,当一段线路被拖动时,屏幕上可见的整个导线部分将被优化和重排路径。禁用"
|
||||
"后,将只优化被拖动部分附近的区域。"
|
||||
msgstr "启用后,当一段线路被拖动时,屏幕上可见的整个导线部分将被优化和重排路径。禁用"
|
||||
"后,将只优化被拖动部分附近的敷铜。"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.cpp:72
|
||||
msgid "Use mouse path to set track posture"
|
||||
|
@ -27171,13 +27168,13 @@ msgstr "层:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:44
|
||||
msgid "Area name:"
|
||||
msgstr "区域名称:"
|
||||
msgstr "敷铜名称:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:46
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:54
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:136
|
||||
msgid "A unique name for this rule area for use in DRC rules"
|
||||
msgstr "此规则区域的唯一名称,用于 DRC 规则"
|
||||
msgstr "此规则敷铜的唯一名称,用于 DRC 规则"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:69
|
||||
msgid "Basic rules:"
|
||||
|
@ -27189,7 +27186,7 @@ msgstr "禁止布线"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:74
|
||||
msgid "Prevent tracks from routing into this area"
|
||||
msgstr "防止导线被布入这个区域"
|
||||
msgstr "防止导线被布入这个敷铜"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:78
|
||||
msgid "Keep out vias"
|
||||
|
@ -27197,7 +27194,7 @@ msgstr "禁止过孔"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:79
|
||||
msgid "Prevent vias from being placed in this area"
|
||||
msgstr "防止过孔被放置在这个区域"
|
||||
msgstr "防止过孔被放置在这个敷铜"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:83
|
||||
msgid "Keep out pads"
|
||||
|
@ -27205,7 +27202,7 @@ msgstr "禁止焊盘"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:84
|
||||
msgid "Raise a DRC error if a pad overlaps this area"
|
||||
msgstr "如果焊盘与该区域重叠,则会引发 DRC 错误"
|
||||
msgstr "如果焊盘与该敷铜重叠,则会引发 DRC 错误"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:88
|
||||
msgid "Keep out copper fill"
|
||||
|
@ -27213,7 +27210,7 @@ msgstr "禁止敷铜"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:89
|
||||
msgid "Zones will not fill copper into this area"
|
||||
msgstr "敷铜时不会将铜填充到该区域以内"
|
||||
msgstr "敷铜时不会将铜填充到该敷铜以内"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:93
|
||||
msgid "Keep out footprints"
|
||||
|
@ -27221,7 +27218,7 @@ msgstr "禁止封装"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:94
|
||||
msgid "Raise a DRC error if a footprint courtyard overlaps this area"
|
||||
msgstr "如果封装外框与该区域重叠,则引发 DRC 错误"
|
||||
msgstr "如果封装外框与该敷铜重叠,则引发 DRC 错误"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:116
|
||||
msgid "Constrain outline to H, V and 45 deg"
|
||||
|
@ -27229,11 +27226,11 @@ msgstr "限制轮廓线方向水平,垂直或 45 度"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.cpp:117
|
||||
msgid "Draw the area using horizontal, vertical and 45 degree lines only"
|
||||
msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该区域"
|
||||
msgstr "仅用水平、垂直或 45 度线绘制该敷铜"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties_base.h:71
|
||||
msgid "Rule Area Properties"
|
||||
msgstr "规则区域属性"
|
||||
msgstr "规则敷铜属性"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_swap_layers.cpp:49
|
||||
msgid "Move items on:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue