Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (7594 of 7595 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-05-16 16:41:13 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent d6c432088d
commit 9926c87afb
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 24 additions and 21 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-13 15:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Kauhanen <henrik@kauhanen.se>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18422,7 +18422,7 @@ msgstr "Ylä-Antura Master"
#: gerbview/files.cpp:221
msgid "Bottom Pad Master"
msgstr "Ala-Antura Master"
msgstr "Ala-antura Master"
#: gerbview/files.cpp:227
msgid "Open Gerber File(s)"
@ -19173,8 +19173,8 @@ msgid ""
"Edit drawing sheet borders and title blocks for use in schematics and PCB "
"designs"
msgstr ""
"Muokkaa piirustusarkin reunoja ja otsikkolohkoja käytettäväksi kaavoissa ja "
"piirilevymalleissa"
"Muokkaa piirustusarkin reunoja ja otsikkolohkoja käytettäväksi "
"kytkentäkaaviossa ja piirilevymalleissa"
#: kicad/dialogs/panel_kicad_launcher.cpp:159
msgid "Manage downloadable packages from KiCad and 3rd party repositories"
@ -19442,9 +19442,8 @@ msgid "Installed (%d)"
msgstr "Asennetut (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Manage..."
msgstr "Hallinnoi"
msgstr "Hallinnoi..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:85
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:104
@ -19470,9 +19469,8 @@ msgid "Install from File..."
msgstr "Asenna Tiedostosta..."
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Open Package Directory"
msgstr "Avaa Laajennushakemisto"
msgstr "Avaa Pakettihakemisto"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm_base.h:76
msgid "Plugin And Content Manager"
@ -19811,7 +19809,7 @@ msgstr "Nimeä tiedosto uudelleen"
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
msgid "Unable to rename file ... "
msgstr "Uudelleen nimeäminen ei onnistu ... "
msgstr "Uudelleennimeäminen ei onnistu ... "
#: kicad/project_tree_item.cpp:140
msgid "Permission error?"
@ -19881,11 +19879,11 @@ msgstr "Avaa hakemistot järjestelmän oletustiedostonhallinnassa"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:732
msgid "Open the file in a Text Editor"
msgstr "Avaa tiedosto tekstieditorissa"
msgstr "Avaa tiedosto Tekstieditorissa"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:734
msgid "Open files in a Text Editor"
msgstr "Avaa tiedostot tekstieditorissa"
msgstr "Avaa tiedostot Tekstieditorissa"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:736
msgid "Edit in a Text Editor"
@ -19905,7 +19903,7 @@ msgstr "Nimeä tiedostot uudelleen ..."
#: kicad/project_tree_pane.cpp:750
msgid "Rename files"
msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
msgstr "Uudelleennimeä tiedostot"
#: kicad/project_tree_pane.cpp:759
msgid "Delete the file and its content"
@ -20055,7 +20053,7 @@ msgstr "Järjestelmämallit"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:172
msgid "User Templates"
msgstr "Käyttäjän mallit"
msgstr "Käyttäjän Mallit"
#: kicad/tools/kicad_manager_control.cpp:181
msgid "No project template was selected. Cannot generate new project."
@ -20295,7 +20293,7 @@ msgstr "Maksimi korkeus:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:225
msgid "Set to 0 to use default values"
msgstr "Aseta oletusarvoksi 0"
msgstr "Aseta 0 käyttääksesi oletusarvoja"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:232
msgid "Comment:"
@ -30331,6 +30329,13 @@ msgstr ""
" (rule \"disallow solder mask margin overrides\"\n"
" (constraint assertion \"A.Soldermask_Margin_Override == 0mm\")\n"
" (condition \"A.Type == 'Pad'\"))\n"
"\n"
"\n"
" # Enforce a mechanical clearance between components and board edge\n"
" (rule front_mechanical_board_edge_clearance\n"
" (layer \"F.Courtyard\")\n"
" (constraint physical_clearance (min 3mm))\n"
" (condition \"B.Layer == 'Edge.Cuts'\"))\n"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:72
msgid "Default properties for new dimension objects:"
@ -31342,9 +31347,8 @@ msgid "Gathering items..."
msgstr "Kerätään kohteita..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_physical_clearance.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Checking physical clearances..."
msgstr "Tarkistetaan anturavälykset..."
msgstr "Tarkistetaan fyysiset välykset..."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_schematic_parity.cpp:115
#, c-format
@ -36662,9 +36666,8 @@ msgid "Show selected footprint on editor canvas"
msgstr "Näytä valittu jalanjälki editorin kankaalle"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
#, fuzzy
msgid "Duplicate Footprint"
msgstr "Kaksoisjalanjälki"
msgstr "Kopioi Jalanjälki"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:374
msgid "Make a copy of the selected footprint"