Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 77.5% (6025 of 7770 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/uk/
This commit is contained in:
Ivan Chuba 2022-09-27 21:45:18 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent e3cdb9ce76
commit 9e379fcfbc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 48 additions and 48 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-18 19:33-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 13:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 15:54+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ivan Chuba <xtrvweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/uk/>\n" "master-source/uk/>\n"
@ -30419,112 +30419,112 @@ msgstr "Співпадіння між шаром(и) і забороненої
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1498 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1498
#, c-format #, c-format
msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored." msgid "Rule layer '%s' not matched; rule ignored."
msgstr "Шар правил '%s' не співпадає; правила проігноровано." msgstr "Шар правил '%s' не співпадає; правило проігноровано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1151 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1172 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1151 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1172
msgid "Rule layer not matched; rule ignored." msgid "Rule layer not matched; rule ignored."
msgstr "Шар правил не співпадає; правила проігноровано." msgstr "Шар правил не співпадає; правило проігноровано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1186 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1186
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored." msgid "%s is not a drilled hole; rule ignored."
msgstr "" msgstr "%s не є наскрізним отвором; правило проігноровано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1198 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1198
msgid "Unconditional constraint applied." msgid "Unconditional constraint applied."
msgstr "" msgstr "Застосовано безумовне обмеження."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1202 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1504 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1202 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1504
msgid "Unconditional rule applied." msgid "Unconditional rule applied."
msgstr "" msgstr "Застосовується безумовне правило."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1207 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1207
msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints." msgid "Unconditional rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "" msgstr "Застосовано безумовне правило; заміняє попередні обмеження."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1222 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1509 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1222 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1509
#, c-format #, c-format
msgid "Checking rule condition \"%s\"." msgid "Checking rule condition \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Перевірка умови правила -%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1232 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1232
msgid "Constraint applied." msgid "Constraint applied."
msgstr "" msgstr "Обмеження застосовано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1236 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1515 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1236 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1515
msgid "Rule applied." msgid "Rule applied."
msgstr "" msgstr "Правило застосовано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1241
msgid "Rule applied; overrides previous constraints." msgid "Rule applied; overrides previous constraints."
msgstr "" msgstr "Застосовано правило; перевизначає попередні обмеження."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1267 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1267
msgid "Membership not satisfied; constraint ignored." msgid "Membership not satisfied; constraint ignored."
msgstr "" msgstr "Членство не задоволене; обмеження проігноровано."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1520 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1268 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1520
msgid "Condition not satisfied; rule ignored." msgid "Condition not satisfied; rule ignored."
msgstr "" msgstr "Умови незадоволені; правило ігнорується."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1324 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1341 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1324 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1341
#, c-format #, c-format
msgid "Local clearance on %s; clearance: %s." msgid "Local clearance on %s; clearance: %s."
msgstr "" msgstr "Локальний зазор на %s; зазор: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1392
#, c-format #, c-format
msgid "%s zone connection: %s." msgid "%s zone connection: %s."
msgstr "" msgstr "%s зона з'єднання: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1408 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1408
#, c-format #, c-format
msgid "%s pad connection: %s." msgid "%s pad connection: %s."
msgstr "" msgstr "%s підключення контактної площадки: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1413 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1430 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1413 pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1430
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1447 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:443 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1447 pcbnew/zone.cpp:332 pcbnew/zone.cpp:443
msgid "zone" msgid "zone"
msgstr "" msgstr "зона"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1425 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1425
#, c-format #, c-format
msgid "%s thermal relief gap: %s." msgid "%s thermal relief gap: %s."
msgstr "" msgstr "%s зазор теплового зазору: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1442 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1442
#, c-format #, c-format
msgid "%s thermal spoke width: %s." msgid "%s thermal spoke width: %s."
msgstr "" msgstr "%s ширина термічного переходу: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1475 #: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:1475
#, c-format #, c-format
msgid "Checking rule assertion \"%s\"." msgid "Checking rule assertion \"%s\"."
msgstr "" msgstr "Перевірка твердження правил\"%s\"."
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:45
msgid "Electrical" msgid "Electrical"
msgstr "" msgstr "Електричні"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:46
msgid "Design for Manufacturing" msgid "Design for Manufacturing"
msgstr "" msgstr "Дизайн для виробництва"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:47
msgid "Schematic Parity" msgid "Schematic Parity"
msgstr "" msgstr "Відповідність схеми"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:48
msgid "Signal Integrity" msgid "Signal Integrity"
msgstr "" msgstr "Цілісність сигналу"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:49
msgid "Readability" msgid "Readability"
msgstr "" msgstr "Читабельність"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:53
msgid "Missing connection between items" msgid "Missing connection between items"
msgstr "" msgstr "Немає зв'язку між елементами"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:57
msgid "Items shorting two nets" msgid "Items shorting two nets"
@ -30532,91 +30532,91 @@ msgstr "Елементи замикають два звʼязки"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:61
msgid "Items not allowed" msgid "Items not allowed"
msgstr "" msgstr "Елементи заборонені"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:65
msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer" msgid "Text (or dimension) on Edge.Cuts layer"
msgstr "" msgstr "Текст (або розмір) на шарі Edge.Cuts"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:69
msgid "Clearance violation" msgid "Clearance violation"
msgstr "" msgstr "Порушення зазору"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:73
msgid "Tracks crossing" msgid "Tracks crossing"
msgstr "" msgstr "Пересічення доріжок"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:77
msgid "Board edge clearance violation" msgid "Board edge clearance violation"
msgstr "" msgstr "Порушення відступу від контуру плати"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:81
msgid "Copper zones intersect" msgid "Copper zones intersect"
msgstr "" msgstr "Перетин мідних зон"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:85
msgid "Isolated copper fill" msgid "Isolated copper fill"
msgstr "" msgstr "Ізольована мідна заливка"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:89
msgid "Thermal relief connection to zone incomplete" msgid "Thermal relief connection to zone incomplete"
msgstr "" msgstr "Термальне з'єднання з зоною незавершене"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:93
msgid "Via is not connected or connected on only one layer" msgid "Via is not connected or connected on only one layer"
msgstr "" msgstr "Перехідні отвори не підключені або підключені до одного шару"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:97
msgid "Track has unconnected end" msgid "Track has unconnected end"
msgstr "" msgstr "Доріжка має непідключений край"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:101
msgid "Hole clearance violation" msgid "Hole clearance violation"
msgstr "" msgstr "Порушено зазор між отворами"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:105
msgid "Drilled holes too close together" msgid "Drilled holes too close together"
msgstr "" msgstr "Наскрізні отвори занадто близько один від одного"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:109
msgid "Drilled holes co-located" msgid "Drilled holes co-located"
msgstr "" msgstr "Наскрізні отвори пересікаються"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:113
msgid "Copper connection too narrow" msgid "Copper connection too narrow"
msgstr "" msgstr "Мідне з’єднання занадто вузьке"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:117
msgid "Track width" msgid "Track width"
msgstr "" msgstr "Ширина доріжки"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:121
msgid "Annular width" msgid "Annular width"
msgstr "" msgstr "Ширина пояска"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:125
msgid "Drill out of range" msgid "Drill out of range"
msgstr "" msgstr "Розмір свердла перевищує межі"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:129
msgid "Via diameter" msgid "Via diameter"
msgstr "" msgstr "Діаметр перехідного отвору"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:133
msgid "Padstack is not valid" msgid "Padstack is not valid"
msgstr "" msgstr "Стек контактних площадок не дійсний"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:137
msgid "Micro via drill out of range" msgid "Micro via drill out of range"
msgstr "" msgstr "Розмір свердла для мікро перехідного отвору перевищує межу"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:141
msgid "Courtyards overlap" msgid "Courtyards overlap"
msgstr "" msgstr "Поля перекриваються"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:145
msgid "Footprint has no courtyard defined" msgid "Footprint has no courtyard defined"
msgstr "" msgstr "Посадкове місце не має області встановлення"
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:149
msgid "Footprint has malformed courtyard" msgid "Footprint has malformed courtyard"