Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 100.0% (7186 of 7186 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/ko/
This commit is contained in:
김랑기 2021-12-16 03:38:02 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7163d0bea5
commit 9f7655e36f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 27 additions and 32 deletions

View File

@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 08:58-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-21 21:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 00:56+0000\n"
"Last-Translator: 김랑기 <korearf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/ko/>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/ko/>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-Basepath: f:\\kicad-dev\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
@ -6573,9 +6573,8 @@ msgid "All KiCad project files"
msgstr "모든 KiCad 프로젝트 파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:235
#, fuzzy
msgid "All KiCad schematic files"
msgstr "알티움 회로도 파일"
msgstr "모든 KiCad 회로도 파일"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:242
msgid "KiCad legacy schematic files"
@ -14109,7 +14108,6 @@ msgid "Syntax Help"
msgstr "구문 도움말"
#: eeschema/sch_text_help_md.h:2
#, fuzzy
msgid ""
"<table>\n"
" <tr>\n"
@ -14258,20 +14256,20 @@ msgstr ""
" <th>결과</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{위_첨자}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>^{위 첨자}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sup>위 첨자</sup>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>구동 기판^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>구동 보드^{Rev A}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>구동 기판<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>구동 보드<sup>Rev A</sup></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{아래_첨자}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>_{아래 첨자}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><sub>아래 첨자</sub>&nbsp;</samp></td>\n"
" </tr>\n"
@ -14284,23 +14282,22 @@ msgstr ""
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{윗줄}</samp><br> &nbsp;<br><samp>~{CLK}</"
"samp><br> &nbsp;<br><samp>~~</samp> </td>\n"
" <td> &nbsp;<br><samp>~{윗줄}</samp><br> "
"&nbsp;<br><samp>~{CLK}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></"
"samp><br> <samp>윗줄</samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"<samp>CLK</samp><br> <samp>&nbsp;</samp><br> <samp>~</samp> </td>\n"
" <td> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>윗줄</"
"samp><br> <samp><u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>CLK</samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
" <td></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${변수}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>변수 값</i></samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>변수_값</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${REVISION}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${개정}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>2020.1</samp></td>\n"
" </tr>\n"
@ -14310,10 +14307,10 @@ msgstr ""
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${참조지정자:필드}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp><i>심볼의 참조지정자 필드_값</i></samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>심볼의 <i>참조 지정자 필드_값</i></samp></td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:VALUE}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>${R3:}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>150K</samp></td>\n"
" </tr>\n"
@ -14325,8 +14322,8 @@ msgstr ""
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <th>버스 정의</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp"
";&nbsp;&nbsp;</th>\n"
" <th>생성된 네트</th>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
@ -14374,12 +14371,12 @@ msgstr ""
" <td>&nbsp;<br> <samp>MEM.D1, MEM.D2, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~LATCH}</samp></td>\n"
" <td>&nbsp;<br><samp>MEM{D_{[1..2]} ~{LATCH}}</samp></td>\n"
" <td></td>\n"
" <td> <samp>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;"
"&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> <samp>MEM.D<sub>1</"
"sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<sub>&nbsp;</sub>&nbsp; "
"&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<u>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</u></samp><br> "
"<samp>MEM.D<sub>1</sub>, MEM.D<sub>2</sub>, MEM.LATCH</samp> </td>\n"
" </tr>\n"
" <tr>\n"
" <td><br></td>\n"
@ -14387,7 +14384,7 @@ msgstr ""
"</table>\n"
"<p></p>\n"
"<p></p>\n"
"<i>마크업은 버스 정의보다 우선합니다</i>\n"
"<i>마크업은 버스 정의보다 우선합니다.</i>\n"
"\n"
#: eeschema/sch_validators.cpp:102
@ -16312,14 +16309,12 @@ msgid "Switch H & V only mode for new wires and buses"
msgstr "새 전선 및 버스에 대한 H & V 전용 모드 전환"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:655
#, fuzzy
msgid "Repair Schematic"
msgstr "회로도 생성"
msgstr "회로도 복구"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:656
#, fuzzy
msgid "Run various diagnostics and attempt to repair schematic"
msgstr "다양한 진단을 실행하여 기판 수리를 시도합니다"
msgstr "다양한 진단 실행 및 회로도 복구 시도"
#: eeschema/tools/ee_actions.cpp:662 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:786
msgid "Scripting Console"