More adjusts in translate of GUI to portuguese
This commit is contained in:
parent
e5a30f15cb
commit
a3ca809566
Binary file not shown.
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:37-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 19:19-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: kicad team\n"
|
"Language-Team: kicad team\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -151,6 +151,7 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
|
||||||
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:167
|
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:167
|
||||||
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
|
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
|
||||||
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:104
|
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:104
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:138
|
||||||
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:110
|
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:110
|
||||||
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
|
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
|
||||||
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
|
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
|
||||||
|
@ -191,6 +192,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
||||||
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
|
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
|
||||||
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:164
|
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:164
|
||||||
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:99
|
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:99
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:132
|
||||||
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
|
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
|
||||||
#: pcbnew/muonde.cpp:328
|
#: pcbnew/muonde.cpp:328
|
||||||
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
|
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
|
||||||
|
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Sim"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/class_track.cpp:893
|
#: pcbnew/class_track.cpp:893
|
||||||
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
|
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:893
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:896
|
||||||
msgid "NetName"
|
msgid "NetName"
|
||||||
msgstr "Nome Net"
|
msgstr "Nome Net"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1280,7 +1282,7 @@ msgid "Options"
|
||||||
msgstr "Opções"
|
msgstr "Opções"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442
|
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:106
|
||||||
msgid "Clearance"
|
msgid "Clearance"
|
||||||
msgstr "Isolamento"
|
msgstr "Isolamento"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1388,7 +1390,6 @@ msgstr "N
|
||||||
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:548
|
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:548
|
||||||
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
|
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
|
||||||
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
|
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328
|
|
||||||
#: pcbnew/set_grid.cpp:183
|
#: pcbnew/set_grid.cpp:183
|
||||||
#: pcbnew/swap_layers.cpp:229
|
#: pcbnew/swap_layers.cpp:229
|
||||||
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:183
|
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:183
|
||||||
|
@ -1408,7 +1409,6 @@ msgstr "&Cancelar"
|
||||||
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:552
|
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:552
|
||||||
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
|
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
|
||||||
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
|
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322
|
|
||||||
#: pcbnew/set_grid.cpp:178
|
#: pcbnew/set_grid.cpp:178
|
||||||
#: pcbnew/swap_layers.cpp:225
|
#: pcbnew/swap_layers.cpp:225
|
||||||
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:138
|
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:138
|
||||||
|
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Through Vias:"
|
||||||
msgstr "Vias Completas:"
|
msgstr "Vias Completas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:284
|
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:284
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:67
|
||||||
msgid "Micro Vias:"
|
msgid "Micro Vias:"
|
||||||
msgstr "Micro Vias:"
|
msgstr "Micro Vias:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2954,49 +2954,76 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Messages:"
|
msgid "Messages:"
|
||||||
msgstr "Mensagens :"
|
msgstr "Mensagens :"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:27
|
||||||
msgid "Vias:"
|
msgid "Vias:"
|
||||||
msgstr "Vias:"
|
msgstr "Vias:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:29
|
||||||
msgid "Via size"
|
msgid "Via size"
|
||||||
msgstr "Diâmetro da Via"
|
msgstr "Diâmetro da Via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:34
|
||||||
|
msgid "Enter the current via diameter."
|
||||||
|
msgstr "Entrar o diâmetro de via corrente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:38
|
||||||
msgid "Default Via Drill"
|
msgid "Default Via Drill"
|
||||||
msgstr "Furo de via Default"
|
msgstr "Furo de via Default"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:43
|
||||||
msgid "Alternate Via Drill"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Furo de via alternativo"
|
"Enter the default via drill diameter\n"
|
||||||
|
"All vias drills not set to a specific drill value will have this drill value."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Entre o diâmetro de furo padrão para vias\n"
|
||||||
|
"Todos os furos de via não especificados terão este valor."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Specific Via Drill"
|
||||||
|
msgstr "Definir diâmetro de Via"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:52
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n"
|
||||||
|
"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Use um valor específico de furo para todas as vias que precisam ter um valor ,\n"
|
||||||
|
" e dedefina o furo da via para este valor específico usando o menu pop-up"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56
|
||||||
#: pcbnew/pcbnew.h:288
|
#: pcbnew/pcbnew.h:288
|
||||||
msgid "Through Via"
|
msgid "Through Via"
|
||||||
msgstr "Via Direta"
|
msgstr "Via Direta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56
|
||||||
msgid "Blind or Buried Via "
|
msgid "Blind or Buried Via"
|
||||||
msgstr "Via encoberta"
|
msgstr "Via encoberta"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58
|
||||||
msgid "Default Via Type"
|
msgid "Default Via Type"
|
||||||
msgstr "Tipo de via Default"
|
msgstr "Tipo de via Default"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:60
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select the current via type.\n"
|
||||||
|
"Trough via is the usual selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Selecione o tipo de via corrente:\n"
|
||||||
|
"Via passante é o mais usual "
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:69
|
||||||
msgid "Micro Via Size"
|
msgid "Micro Via Size"
|
||||||
msgstr "Diâmetro da Micro Via"
|
msgstr "Diâmetro da Micro Via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76
|
||||||
msgid "Micro Via Drill"
|
msgid "Micro Via Drill"
|
||||||
msgstr "Diâmetro do furo da Micro Via"
|
msgstr "Diâmetro do furo da Micro Via"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:86
|
||||||
msgid "Allows Micro Vias"
|
msgid "Allows Micro Vias"
|
||||||
msgstr "Permitir Micro Vias"
|
msgstr "Permitir Micro Vias"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:88
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Allows use of micro vias\n"
|
"Allows use of micro vias\n"
|
||||||
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
|
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
|
||||||
|
@ -3004,14 +3031,30 @@ msgstr ""
|
||||||
"Permitir usar micro vias\n"
|
"Permitir usar micro vias\n"
|
||||||
"Elas são vias muito pequenas somente para camada externa de cobre e uma próxima\n"
|
"Elas são vias muito pequenas somente para camada externa de cobre e uma próxima\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Dimensions:"
|
||||||
|
msgstr "Dimensões:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:97
|
||||||
msgid "Track Width"
|
msgid "Track Width"
|
||||||
msgstr "Largura da Trilha"
|
msgstr "Largura da Trilha"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:102
|
||||||
|
msgid "Enter the current track width"
|
||||||
|
msgstr "Entre a largura de trilha corrente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:111
|
||||||
|
msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
|
||||||
|
msgstr "Este é o isolamento entre, trilhas, vias e ilhas para DRC."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:118
|
||||||
msgid "Mask clearance"
|
msgid "Mask clearance"
|
||||||
msgstr "Isolamento da máscara"
|
msgstr "Isolamento da máscara"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:123
|
||||||
|
msgid "This is the clearance between pads and the mask"
|
||||||
|
msgstr "Este é o isolamento entre ilhas e a máscara"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dsn.cpp:502
|
#: pcbnew/dsn.cpp:502
|
||||||
msgid "Line length exceeded"
|
msgid "Line length exceeded"
|
||||||
msgstr "Comprimento de linha excedido"
|
msgstr "Comprimento de linha excedido"
|
||||||
|
@ -3406,28 +3449,28 @@ msgstr "Deletar M
|
||||||
msgid "Current Board will be lost ?"
|
msgid "Current Board will be lost ?"
|
||||||
msgstr "Placa atual será perdida?"
|
msgstr "Placa atual será perdida?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:177
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:181
|
||||||
msgid "Delete Zones ?"
|
msgid "Delete Zones ?"
|
||||||
msgstr "Deletar Zonas ?"
|
msgstr "Deletar Zonas ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:198
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:202
|
||||||
msgid "Delete Board edges ?"
|
msgid "Delete Board edges ?"
|
||||||
msgstr "Deletar bordas de placa ?"
|
msgstr "Deletar bordas de placa ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:203
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:207
|
||||||
msgid "Delete draw items?"
|
msgid "Delete draw items?"
|
||||||
msgstr "Deletar ítens de desenho?"
|
msgstr "Deletar ítens de desenho?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:245
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:249
|
||||||
#: gerbview/initpcb.cpp:136
|
#: gerbview/initpcb.cpp:136
|
||||||
msgid "Delete Tracks?"
|
msgid "Delete Tracks?"
|
||||||
msgstr "Deletar Trilhas?"
|
msgstr "Deletar Trilhas?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:268
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:272
|
||||||
msgid "Delete Modules?"
|
msgid "Delete Modules?"
|
||||||
msgstr "Deletar Módulos?"
|
msgstr "Deletar Módulos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/initpcb.cpp:288
|
#: pcbnew/initpcb.cpp:292
|
||||||
#: gerbview/initpcb.cpp:159
|
#: gerbview/initpcb.cpp:159
|
||||||
msgid "Delete Pcb Texts"
|
msgid "Delete Pcb Texts"
|
||||||
msgstr "Deletar textos do Pcb?"
|
msgstr "Deletar textos do Pcb?"
|
||||||
|
@ -4710,24 +4753,24 @@ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
|
||||||
msgstr "Definir o furo da via para um valor específico. Tornar esse valor corrente"
|
msgstr "Definir o furo da via para um valor específico. Tornar esse valor corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
|
||||||
msgid "Set Via Hole to Alt Value"
|
msgid "Set Via Hole to Specific Value"
|
||||||
msgstr "Definir furo de via para o valor alternativo"
|
msgstr "Definir furo desta via para o valor específico"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
|
||||||
msgid "Set a specific via hole value. This value is currently"
|
msgid "Set a specific via hole value. This value is currently"
|
||||||
msgstr "Definir um valor específico para furo de via. Tornar esse valor corrente"
|
msgstr "Definir um valor específico para furo de via. Tornar esse valor corrente"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
|
||||||
msgid "Set the Via Hole Alt Value"
|
msgid "Change the Current Specific Drill Value"
|
||||||
msgstr "Definir o furo da via para o valor alternativo"
|
msgstr "Alterar o calor atual de broca específico"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
|
||||||
msgid "Export Via Hole to Alt Value"
|
msgid "Use this Via Hole as Specific Value"
|
||||||
msgstr "Exportar furo de Via para o valor alternativo"
|
msgstr "Usar este furo de via como valor específico"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
|
||||||
msgid "Export Via Hole to Others id Vias"
|
msgid "Export this Via Hole to Others id Vias"
|
||||||
msgstr "Exportar furo de via para outras vias"
|
msgstr "Exportar furo desta via para outras vias"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/onrightclick.cpp:504
|
#: pcbnew/onrightclick.cpp:504
|
||||||
msgid "Set ALL Via Holes to Default"
|
msgid "Set ALL Via Holes to Default"
|
||||||
|
@ -6016,21 +6059,21 @@ msgstr "Modificar m
|
||||||
msgid "Cmp files:"
|
msgid "Cmp files:"
|
||||||
msgstr "Arquivos Cmp:"
|
msgstr "Arquivos Cmp:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:323
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:326
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:382
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:709
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:712
|
||||||
msgid "Area: DRC outline error"
|
msgid "Area: DRC outline error"
|
||||||
msgstr "Área: erro DRC no contorno"
|
msgstr "Área: erro DRC no contorno"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:592
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:595
|
||||||
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
|
||||||
msgstr "Erro DRC: este ponto inicial está dentro ou muito próximo a outra área"
|
msgstr "Erro DRC: este ponto inicial está dentro ou muito próximo a outra área"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:654
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:657
|
||||||
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
|
||||||
msgstr "Erro DRC: fechando esta área criará um erro drc com outra área"
|
msgstr "Erro DRC: fechando esta área criará um erro drc com outra área"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:891
|
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:894
|
||||||
msgid "No Net"
|
msgid "No Net"
|
||||||
msgstr "Nenhuma ligação"
|
msgstr "Nenhuma ligação"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9605,7 +9648,7 @@ msgstr "Editor de biblioteca"
|
||||||
|
|
||||||
#: eeschema/tool_sch.cpp:53
|
#: eeschema/tool_sch.cpp:53
|
||||||
#: eeschema/viewlibs.cpp:122
|
#: eeschema/viewlibs.cpp:122
|
||||||
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:63
|
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:59
|
||||||
msgid "Library browser"
|
msgid "Library browser"
|
||||||
msgstr "Ir para examinador de biblioteca "
|
msgstr "Ir para examinador de biblioteca "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11253,7 +11296,7 @@ msgstr "Di
|
||||||
msgid "Create SVG file"
|
msgid "Create SVG file"
|
||||||
msgstr "Cirar Arquivo SVG"
|
msgstr "Cirar Arquivo SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialog_track_options.h:53
|
#: pcbnew/dialog_track_options_base.h:76
|
||||||
msgid "Tracks and Vias Sizes"
|
msgid "Tracks and Vias Sizes"
|
||||||
msgstr "Dimensões de Trilhas e Vias"
|
msgstr "Dimensões de Trilhas e Vias"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue