More adjusts in translate of GUI to portuguese

This commit is contained in:
reniemarquet 2009-02-20 23:02:35 +00:00
parent e5a30f15cb
commit a3ca809566
2 changed files with 88 additions and 45 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-15 15:37-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 19:19-0300\n"
"Last-Translator: Renie S. Marquet <reniemarquet@uol.com.br>\n"
"Language-Team: kicad team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -151,6 +151,7 @@ msgstr "Incluir camada de borda"
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:167
#: pcbnew/dialog_pad_properties_base.cpp:97
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:104
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:138
#: pcbnew/globaleditpad.cpp:110
#: pcbnew/mirepcb.cpp:103
#: pcbnew/modedit_onclick.cpp:194
@ -191,6 +192,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: pcbnew/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:43
#: pcbnew/dialog_orient_footprints.cpp:164
#: pcbnew/dialog_pcb_text_properties.cpp:99
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:132
#: pcbnew/mirepcb.cpp:99
#: pcbnew/muonde.cpp:328
#: pcbnew/sel_layer.cpp:160
@ -714,7 +716,7 @@ msgstr "Sim"
#: pcbnew/class_track.cpp:893
#: pcbnew/class_zone.cpp:892
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:893
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:896
msgid "NetName"
msgstr "Nome Net"
@ -1280,7 +1282,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:442
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:290
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:106
msgid "Clearance"
msgstr "Isolamento"
@ -1388,7 +1390,6 @@ msgstr "N
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:548
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:267
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:164
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:328
#: pcbnew/set_grid.cpp:183
#: pcbnew/swap_layers.cpp:229
#: cvpcb/dialog_display_options.cpp:183
@ -1408,7 +1409,6 @@ msgstr "&Cancelar"
#: pcbnew/dialog_drc.cpp:552
#: pcbnew/dialog_graphic_items_options.cpp:263
#: pcbnew/dialog_initpcb.cpp:161
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:322
#: pcbnew/set_grid.cpp:178
#: pcbnew/swap_layers.cpp:225
#: cvpcb/dialog_cvpcb_config.cpp:138
@ -1930,7 +1930,7 @@ msgid "Through Vias:"
msgstr "Vias Completas:"
#: pcbnew/dialog_gendrill.cpp:284
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:223
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:67
msgid "Micro Vias:"
msgstr "Micro Vias:"
@ -2954,49 +2954,76 @@ msgstr ""
msgid "Messages:"
msgstr "Mensagens :"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:151
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:27
msgid "Vias:"
msgstr "Vias:"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:160
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:29
msgid "Via size"
msgstr "Diâmetro da Via"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:176
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:34
msgid "Enter the current via diameter."
msgstr "Entrar o diâmetro de via corrente"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:38
msgid "Default Via Drill"
msgstr "Furo de via Default"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:192
msgid "Alternate Via Drill"
msgstr "Furo de via alternativo"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:43
msgid ""
"Enter the default via drill diameter\n"
"All vias drills not set to a specific drill value will have this drill value."
msgstr ""
"Entre o diâmetro de furo padrão para vias\n"
"Todos os furos de via não especificados terão este valor."
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:208
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:47
msgid "Specific Via Drill"
msgstr "Definir diâmetro de Via"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:52
msgid ""
"Use a specific drill value for all vias that must have a given drill value,\n"
"and set the via hole to this specific drill value using the pop up menu."
msgstr ""
"Use um valor específico de furo para todas as vias que precisam ter um valor ,\n"
" e dedefina o furo da via para este valor  específico usando o menu pop-up"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56
#: pcbnew/pcbnew.h:288
msgid "Through Via"
msgstr "Via Direta"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:209
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:56
msgid "Blind or Buried Via"
msgstr "Via encoberta"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:212
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:58
msgid "Default Via Type"
msgstr "Tipo de via Default"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:232
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:60
msgid ""
"Select the current via type.\n"
"Trough via is the usual selection"
msgstr ""
"Selecione o tipo de via corrente:\n"
"Via passante é o mais usual "
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:69
msgid "Micro Via Size"
msgstr "Diâmetro da Micro Via"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:245
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:76
msgid "Micro Via Drill"
msgstr "Diâmetro do furo da Micro Via"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:260
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:86
msgid "Allows Micro Vias"
msgstr "Permitir Micro Vias"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:265
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:268
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:88
msgid ""
"Allows use of micro vias\n"
"They are very small vias only from an external copper layer to its near neightbour\n"
@ -3004,14 +3031,30 @@ msgstr ""
"Permitir usar micro vias\n"
"Elas são vias muito pequenas somente para camada externa de cobre e uma próxima\n"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:276
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:95
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensões:"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:97
msgid "Track Width"
msgstr "Largura da Trilha"
#: pcbnew/dialog_track_options.cpp:304
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:102
msgid "Enter the current track width"
msgstr "Entre a largura de trilha corrente"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:111
msgid "This is the clearance between tracks, vias and pads for DRC."
msgstr "Este é o isolamento entre, trilhas, vias e ilhas para DRC."
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:118
msgid "Mask clearance"
msgstr "Isolamento da máscara"
#: pcbnew/dialog_track_options_base.cpp:123
msgid "This is the clearance between pads and the mask"
msgstr "Este é o isolamento entre ilhas e a máscara"
#: pcbnew/dsn.cpp:502
msgid "Line length exceeded"
msgstr "Comprimento de linha excedido"
@ -3406,28 +3449,28 @@ msgstr "Deletar M
msgid "Current Board will be lost ?"
msgstr "Placa atual será perdida?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:177
#: pcbnew/initpcb.cpp:181
msgid "Delete Zones ?"
msgstr "Deletar Zonas ?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:198
#: pcbnew/initpcb.cpp:202
msgid "Delete Board edges ?"
msgstr "Deletar bordas de placa ?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:203
#: pcbnew/initpcb.cpp:207
msgid "Delete draw items?"
msgstr "Deletar ítens de desenho?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:245
#: pcbnew/initpcb.cpp:249
#: gerbview/initpcb.cpp:136
msgid "Delete Tracks?"
msgstr "Deletar Trilhas?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:268
#: pcbnew/initpcb.cpp:272
msgid "Delete Modules?"
msgstr "Deletar Módulos?"
#: pcbnew/initpcb.cpp:288
#: pcbnew/initpcb.cpp:292
#: gerbview/initpcb.cpp:159
msgid "Delete Pcb Texts"
msgstr "Deletar textos do Pcb?"
@ -4710,24 +4753,24 @@ msgid "Set via hole to a specific value. This specific value is currently"
msgstr "Definir o furo da via para um valor específico. Tornar esse valor corrente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:493
msgid "Set Via Hole to Alt Value"
msgstr "Definir furo de via para o valor alternativo"
msgid "Set Via Hole to Specific Value"
msgstr "Definir furo desta via para o valor específico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:495
msgid "Set a specific via hole value. This value is currently"
msgstr "Definir um valor específico para furo de via. Tornar esse valor corrente"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:498
msgid "Set the Via Hole Alt Value"
msgstr "Definir o furo da via para o valor alternativo"
msgid "Change the Current Specific Drill Value"
msgstr "Alterar o calor atual de broca específico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:500
msgid "Export Via Hole to Alt Value"
msgstr "Exportar furo de Via para o valor alternativo"
msgid "Use this Via Hole as Specific Value"
msgstr "Usar este furo de via como valor específico"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:502
msgid "Export Via Hole to Others id Vias"
msgstr "Exportar furo de via para outras vias"
msgid "Export this Via Hole to Others id Vias"
msgstr "Exportar furo desta via para outras vias"
#: pcbnew/onrightclick.cpp:504
msgid "Set ALL Via Holes to Default"
@ -6016,21 +6059,21 @@ msgstr "Modificar m
msgid "Cmp files:"
msgstr "Arquivos Cmp:"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:323
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:379
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:709
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:326
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:382
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:712
msgid "Area: DRC outline error"
msgstr "Área: erro DRC no contorno"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:592
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:595
msgid "DRC error: this start point is inside or too close an other area"
msgstr "Erro DRC: este ponto inicial está dentro ou muito próximo a outra área"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:654
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:657
msgid "DRC error: closing this area creates a drc error with an other area"
msgstr "Erro DRC: fechando esta área criará um erro drc com outra área"
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:891
#: pcbnew/zones_by_polygon.cpp:894
msgid "No Net"
msgstr "Nenhuma ligação"
@ -9605,7 +9648,7 @@ msgstr "Editor de biblioteca"
#: eeschema/tool_sch.cpp:53
#: eeschema/viewlibs.cpp:122
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:63
#: eeschema/viewlib_frame.cpp:59
msgid "Library browser"
msgstr "Ir para examinador de biblioteca "
@ -11253,7 +11296,7 @@ msgstr "Di
msgid "Create SVG file"
msgstr "Cirar Arquivo SVG"
#: pcbnew/dialog_track_options.h:53
#: pcbnew/dialog_track_options_base.h:76
msgid "Tracks and Vias Sizes"
msgstr "Dimensões de Trilhas e Vias"