Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 84.4% (6539 of 7740 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
parent
8e7574be88
commit
a3cc86b109
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kicad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/cs/>\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
|
@ -3686,14 +3686,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
|
|||
msgstr "Nastavte barvu k průhledn pro použití výchozích barev KiCadu."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Netclass assignments:"
|
||||
msgstr "Přiřazení schématu"
|
||||
msgstr "Přiřazení třídy spojů:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "Šrafované"
|
||||
msgstr "Vzor"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
|
||||
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 pcbnew/pcb_marker.cpp:179
|
||||
|
@ -4569,9 +4567,8 @@ msgid "Bottom"
|
|||
msgstr "Dolní"
|
||||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "Hyperlynx..."
|
||||
msgstr "Hyperlynk"
|
||||
|
||||
#: common/eda_text.cpp:1024
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
|
||||
|
@ -5303,9 +5300,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
|
|||
msgstr "Nedovolený znak nalezen v logickém názvu knihovny"
|
||||
|
||||
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Activate selected"
|
||||
msgstr "žádný soubor nebyl vybrán"
|
||||
msgstr "Aktivovat vybrané"
|
||||
|
||||
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -5416,9 +5412,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
|
|||
msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován."
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:996
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show Page %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit okraje strany"
|
||||
msgstr "Zobrazit stránku %s"
|
||||
|
||||
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1007
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:789
|
||||
|
@ -8929,9 +8925,8 @@ msgid "Set To"
|
|||
msgstr "Nastavit na"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text color:"
|
||||
msgstr "Barva sítě:"
|
||||
msgstr "Barva textu:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
|
||||
#: eeschema/pin_type.cpp:129
|
||||
|
@ -9950,9 +9945,8 @@ msgstr "Pouze aktuální list"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Export netlist only for the current sheet"
|
||||
msgstr "Vymazat existující očíslování pro současnou stránku?"
|
||||
msgstr "Exportovat netlist pouze pro aktuální list"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10442,9 +10436,8 @@ msgid "Pen width:"
|
|||
msgstr "Šířka pera:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other options"
|
||||
msgstr "Další možnosti:"
|
||||
msgstr "Další možnosti"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -10963,9 +10956,8 @@ msgid "Failed reading model library '%s'."
|
|||
msgstr "Selhalo vytvoření souboru knihovny symbolu '%s'."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse Models"
|
||||
msgstr "Procházet soubory"
|
||||
msgstr "Procházet modely"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:61
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -10990,7 +10982,6 @@ msgid "Model:"
|
|||
msgstr "Model:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override"
|
||||
msgstr "Přepsat"
|
||||
|
||||
|
@ -11408,9 +11399,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
|
|||
msgstr "Opravdu chcete smazat '%s'?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsaved data"
|
||||
msgstr "[Neuloženo]"
|
||||
msgstr "Neuložená data"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1365
|
||||
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
|
||||
|
@ -11732,9 +11722,9 @@ msgid "<root sheet>"
|
|||
msgstr "<kořenový list>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:153
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %s (%s)"
|
||||
msgstr "Přejít na stránku %s (%s)"
|
||||
msgstr "Stránka %s (%s)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:485
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -11744,9 +11734,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Link:"
|
||||
msgstr "Odkazy"
|
||||
msgstr "Odkaz:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:290
|
||||
msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
|
||||
|
@ -11840,9 +11829,8 @@ msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
|
|||
msgstr "Nastavte šířku na 0 pro použití šířek čar Třídy spojů."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wire & Bus Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti řádku, drátu a sběrnic"
|
||||
msgstr "Vlastnosti drátu & sběrnic"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -11900,28 +11888,24 @@ msgid "Show hidden fields"
|
|||
msgstr "Zobrazit skrytá pole"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show ERC errors"
|
||||
msgstr "Chyby ERC"
|
||||
msgstr "Zobrazit chyby ERC"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show ERC warnings"
|
||||
msgstr "ERC varování"
|
||||
msgstr "Zobrazit ERC varování"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show ERC exclusions"
|
||||
msgstr "DRC vyloučení"
|
||||
msgstr "Zobrazit ERC vyloučení"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
|
||||
msgid "Show page limi&ts"
|
||||
msgstr "Zobrazit okra&je strany"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection && Highlighting"
|
||||
msgstr "Výběr Zvýraznit"
|
||||
msgstr "Výběr && zvýraznění"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
|
||||
msgid "Draw selected child items"
|
||||
|
@ -11942,9 +11926,8 @@ msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
|
|||
msgstr "(barvu zvýraznění lze upravit na stránce „Barvy“)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight thickness:"
|
||||
msgstr "&Zvýraznit tloušťku:"
|
||||
msgstr "Zvýraznit tloušťku:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:70
|
||||
|
@ -11952,14 +11935,12 @@ msgid "Cross-probing"
|
|||
msgstr "Křížové sondování"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight symbols when footprints selected"
|
||||
msgstr "Aliasy symbol musí mít vybraného rodiče"
|
||||
msgstr "Zvýraznit symboly při výběru pouzder"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
|
||||
msgstr "Zvýrazněte všechny prvky mědi v síti"
|
||||
msgstr "Zvýraznit symboly odpovídající vybraným pouzdrům"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
|
||||
|
@ -12179,19 +12160,17 @@ msgid "Member net/alias name cannot be empty."
|
|||
msgstr "Název sítě nemůže být prázdný."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bus definitions:"
|
||||
msgstr "Definice sběrnice"
|
||||
msgstr "Definice sběrnice:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(source)"
|
||||
msgstr "Zdroj"
|
||||
msgstr "(zdroj)"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Members of '%s':"
|
||||
msgstr "potřebuji číslo pro '%s'"
|
||||
msgstr "Členové '%s':"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -13659,9 +13638,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor"
|
|||
msgstr "KiCad editor schémat"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Schematic Hierarchy"
|
||||
msgstr "Pole schématu"
|
||||
msgstr "Hierarchie schématu"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:266
|
||||
msgid "New schematic file is unsaved"
|
||||
|
@ -14360,13 +14338,11 @@ msgid "Invalid symbol library ID"
|
|||
msgstr "Neplatný ID knihovny symbolů"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:207
|
||||
#, c-format
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
|
||||
"the schematic hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"List '%s' nelze načíst, protože se již v hierarchii schématu objevuje jako "
|
||||
"přímý předek."
|
||||
msgstr "v aktuální hierarchii schéma"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
|
||||
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
|
||||
|
@ -18963,9 +18939,8 @@ msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat pouzdro"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
|
||||
|
||||
#: kicad/menubar.cpp:58
|
||||
msgid "Clear Recent Projects"
|
||||
|
@ -19077,9 +19052,8 @@ msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
|
|||
msgstr "Opravdu chcete odstranit položky %d?"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm update"
|
||||
msgstr "Potvrzení změny"
|
||||
msgstr "Potvrdit aktualizaci"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
|
||||
|
@ -19266,7 +19240,7 @@ msgstr "Uložit balíček"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519
|
||||
msgid "Downloading package"
|
||||
msgstr "Stáhnout balíček"
|
||||
msgstr "Stahuje se balíček"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:537
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -19298,9 +19272,8 @@ msgid "Pending"
|
|||
msgstr "Nevyřízený (%d)"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update All"
|
||||
msgstr "Aktualizovat"
|
||||
msgstr "Aktualizovat vše"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
|
||||
msgid "Download Size"
|
||||
|
@ -19416,12 +19389,11 @@ msgstr "Místní soubor"
|
|||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1166
|
||||
msgid "Package updates are available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsou k dispozici aktualizace balíčků"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No package updates available"
|
||||
msgstr "Nyní nedostupné..."
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace balíčků"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77
|
||||
msgid "Unable to create download directory!"
|
||||
|
@ -19455,7 +19427,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:189 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing previous version of package '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstraňuji předchozí verzi balíčku '%s'."
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -19504,9 +19476,8 @@ msgstr ""
|
|||
"verzi z vybraného souboru?"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update package"
|
||||
msgstr "Uložit balíček"
|
||||
msgstr "Aktualizovat balíček"
|
||||
|
||||
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20699,14 +20670,12 @@ msgid "AWG30"
|
|||
msgstr "AWG30"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
|
||||
msgstr "Elektrická rezistivita v Ohm*m"
|
||||
msgstr "Elektrický odpor v Ohm*m při 20°C"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature coefficient"
|
||||
msgstr "Zvýšení teploty"
|
||||
msgstr "Teplotní koeficient"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
|
||||
msgid "Wire properties"
|
||||
|
@ -20726,14 +20695,12 @@ msgid "mm^2"
|
|||
msgstr "mm^2"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conductor resistivity:"
|
||||
msgstr "Měrný odpor:"
|
||||
msgstr "Odpor vodičů:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
|
||||
msgstr "Měrný odpor v ohm * metrech"
|
||||
msgstr "Měrný odpor v Ohm*m při 20°C"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103
|
||||
|
@ -20754,18 +20721,16 @@ msgid "ohm-meter"
|
|||
msgstr "ohm-metr"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temperature Coefficient:"
|
||||
msgstr "Zvýšení teploty:"
|
||||
msgstr "Teplotní koeficient:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
|
||||
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Linear resistance:"
|
||||
msgstr "Tepelný odpor:"
|
||||
msgstr "Lineární odpor:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:124
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -20778,14 +20743,12 @@ msgid "Ampacity:"
|
|||
msgstr "Neprůhlednost:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Pomocné aplikace"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cable temperature:"
|
||||
msgstr "Okolní světlo kamery:"
|
||||
msgstr "Teplota kabelu:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
|
||||
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
|
||||
|
@ -20813,14 +20776,12 @@ msgid "Length includes the return path"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resistance DC:"
|
||||
msgstr "Odpor:"
|
||||
msgstr "Odpor DC:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "DC Resistance of the conductor"
|
||||
msgstr "Charakteristická impedance vodiče"
|
||||
msgstr "DC odpor vodiče"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
|
||||
|
@ -21026,9 +20987,8 @@ msgstr "Jednoduché řešení:"
|
|||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Approximation:"
|
||||
msgstr "Aproximace oblouků:"
|
||||
msgstr "Přiblížení:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120
|
||||
msgid "3R solution:"
|
||||
|
@ -21043,14 +21003,12 @@ msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ambient temperature:"
|
||||
msgstr "Okolní světlo kamery:"
|
||||
msgstr "Okolní teplota:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Melting point:"
|
||||
msgstr "Provozní bod"
|
||||
msgstr "Bod tání:"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
|
||||
|
@ -21572,7 +21530,7 @@ msgstr "er:"
|
|||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
|
||||
msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
|
||||
msgstr "Relativní permitivita (dielektrická konstanta)"
|
||||
msgstr "relativní permitivita (dielektrická konstanta)"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99
|
||||
msgid "mur:"
|
||||
|
@ -22328,9 +22286,8 @@ msgid "Epsilon R:"
|
|||
msgstr "Epsilon R:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loss Tan:"
|
||||
msgstr "Loss Tan"
|
||||
msgstr "Loss Tan:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
|
||||
msgid "Common materials:"
|
||||
|
@ -22634,9 +22591,8 @@ msgid "PTFE natural"
|
|||
msgstr "PTFE přirozený"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Polyimide"
|
||||
msgstr "Lomená čára"
|
||||
msgstr "Polyimid"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81
|
||||
msgid "Phenolic natural"
|
||||
|
@ -23505,9 +23461,8 @@ msgid "Cleanup Graphics"
|
|||
msgstr "Vyčištění grafiky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Build Changes"
|
||||
msgstr "Vrátit změny"
|
||||
msgstr "Sestavit změny"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:152
|
||||
|
@ -24514,9 +24469,8 @@ msgid "Schematic Parity (%s)"
|
|||
msgstr "Schematická parita (%s)"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit ignored tests"
|
||||
msgstr "Upravit volby čáry..."
|
||||
msgstr "Upravit ignorované testy"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
|
||||
msgid "Design Rules Checker"
|
||||
|
@ -25067,9 +25021,8 @@ msgid "Search DRC markers"
|
|||
msgstr "Hledat DRC značky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search net names"
|
||||
msgstr "Názvy listů"
|
||||
msgstr "Hledat názvy sítí"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
|
||||
msgid "Find Previous"
|
||||
|
@ -25931,14 +25884,12 @@ msgid "Delete Items"
|
|||
msgstr "Smazat položky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other text items"
|
||||
msgstr "Další položky"
|
||||
msgstr "Další textové položky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphic items"
|
||||
msgstr "DPS grafické položky"
|
||||
msgstr "Grafické položky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
|
||||
|
@ -26138,43 +26089,37 @@ msgid "Line Segment Properties"
|
|||
msgstr "Vlastnosti segmentu čáry"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Curve Properties"
|
||||
msgstr "Vlastnosti kružnice"
|
||||
msgstr "Vlastnosti křivky"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
|
||||
msgid "Modify drawing properties"
|
||||
msgstr "Upravit vlastnosti kresby"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arc angle cannot be zero."
|
||||
msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
|
||||
msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f"
|
||||
msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width must be greater than zero."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Radius must be greater than zero."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
|
||||
msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
|
||||
msgstr "Šířka čáry musí být u nevyplněného kruhu větší než nula."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rectangle cannot be empty."
|
||||
msgstr "Obdélník nemůže být prázdný."
|
||||
|
||||
|
@ -36075,9 +36020,8 @@ msgid "Duplicate zone"
|
|||
msgstr "Duplikovat zónu"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection contains no items with labelled nets."
|
||||
msgstr "Výběr obsahuje uzamčené položky. Chcete pokračovat?"
|
||||
msgstr "Výběr neobsahuje položky s označenými sítěmi."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue