Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 84.4% (6539 of 7740 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/cs/
This commit is contained in:
Jan Straka 2022-09-18 08:25:46 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8e7574be88
commit a3cc86b109
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 66 additions and 122 deletions

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-12 13:19-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-15 14:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-19 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n" "Last-Translator: Jan Straka <bach@email.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/cs/>\n" "master-source/cs/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
@ -3686,14 +3686,12 @@ msgid "Set color to transparent to use KiCad default color."
msgstr "Nastavte barvu k průhledn pro použití výchozích barev KiCadu." msgstr "Nastavte barvu k průhledn pro použití výchozích barev KiCadu."
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Netclass assignments:" msgid "Netclass assignments:"
msgstr "Přiřazení schématu" msgstr "Přiřazení třídy spojů:"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124 #: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Pattern" msgid "Pattern"
msgstr "Šrafované" msgstr "Vzor"
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:43
#: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 pcbnew/pcb_marker.cpp:179 #: common/dialogs/panel_setup_severities.cpp:114 pcbnew/pcb_marker.cpp:179
@ -4569,9 +4567,8 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dolní" msgstr "Dolní"
#: common/eda_text.cpp:1021 #: common/eda_text.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlynx..." msgstr "Hyperlynk"
#: common/eda_text.cpp:1024 #: common/eda_text.cpp:1024
#: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90 #: pcbnew/board_stackup_manager/panel_board_stackup_base.cpp:90
@ -5303,9 +5300,8 @@ msgid "Illegal character found in logical library name"
msgstr "Nedovolený znak nalezen v logickém názvu knihovny" msgstr "Nedovolený znak nalezen v logickém názvu knihovny"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Activate selected" msgid "Activate selected"
msgstr "žádný soubor nebyl vybrán" msgstr "Aktivovat vybrané"
#: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51 #: common/lib_table_grid_tricks.cpp:51
#, fuzzy #, fuzzy
@ -5416,9 +5412,9 @@ msgid "The KiCad language file for this language is not installed."
msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován." msgstr "Jazykový soubor KiCadu pro tento jazyk není nainstalován."
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:996 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:996
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Show Page %s" msgid "Show Page %s"
msgstr "Zobrazit okraje strany" msgstr "Zobrazit stránku %s"
#: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1007 #: common/plotters/PDF_plotter.cpp:1007
#: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:789 #: eeschema/symbol_editor/symbol_edit_frame.cpp:789
@ -8929,9 +8925,8 @@ msgid "Set To"
msgstr "Nastavit na" msgstr "Nastavit na"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Text color:" msgid "Text color:"
msgstr "Barva sítě:" msgstr "Barva textu:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:220
#: eeschema/pin_type.cpp:129 #: eeschema/pin_type.cpp:129
@ -9950,9 +9945,8 @@ msgstr "Pouze aktuální list"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:349
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Export netlist only for the current sheet" msgid "Export netlist only for the current sheet"
msgstr "Vymazat existující očíslování pro současnou stránku?" msgstr "Exportovat netlist pouze pro aktuální list"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:354
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10442,9 +10436,8 @@ msgid "Pen width:"
msgstr "Šířka pera:" msgstr "Šířka pera:"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Other options" msgid "Other options"
msgstr "Další možnosti:" msgstr "Další možnosti"
#: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_plot_schematic_base.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10963,9 +10956,8 @@ msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "Selhalo vytvoření souboru knihovny symbolu '%s'." msgstr "Selhalo vytvoření souboru knihovny symbolu '%s'."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:788 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:788
#, fuzzy
msgid "Browse Models" msgid "Browse Models"
msgstr "Procházet soubory" msgstr "Procházet modely"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:61 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:61
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -10990,7 +10982,6 @@ msgid "Model:"
msgstr "Model:" msgstr "Model:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57 #: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Override" msgid "Override"
msgstr "Přepsat" msgstr "Přepsat"
@ -11408,9 +11399,8 @@ msgid "Are you sure you want to remove the field '%s'?"
msgstr "Opravdu chcete smazat '%s'?" msgstr "Opravdu chcete smazat '%s'?"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1364
#, fuzzy
msgid "Unsaved data" msgid "Unsaved data"
msgstr "[Neuloženo]" msgstr "Neuložená data"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1365 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1365
msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?" msgid "Changes are unsaved. Export unsaved data?"
@ -11732,9 +11722,9 @@ msgid "<root sheet>"
msgstr "<kořenový list>" msgstr "<kořenový list>"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:153 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:153
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Page %s (%s)" msgid "Page %s (%s)"
msgstr "Přejít na stránku %s (%s)" msgstr "Stránka %s (%s)"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:485 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties.cpp:485
msgid "" msgid ""
@ -11744,9 +11734,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:288 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Link:" msgid "Link:"
msgstr "Odkazy" msgstr "Odkaz:"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:290 #: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:290
msgid "Make this text item a clickable hyperlink" msgid "Make this text item a clickable hyperlink"
@ -11840,9 +11829,8 @@ msgid "Set width to 0 to use netclass's wire/bus widths."
msgstr "Nastavte šířku na 0 pro použití šířek čar Třídy spojů." msgstr "Nastavte šířku na 0 pro použití šířek čar Třídy spojů."
#: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71 #: eeschema/dialogs/dialog_wire_bus_properties_base.h:71
#, fuzzy
msgid "Wire & Bus Properties" msgid "Wire & Bus Properties"
msgstr "Vlastnosti řádku, drátu a sběrnic" msgstr "Vlastnosti drátu & sběrnic"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_annotation_options_base.cpp:21
#, fuzzy #, fuzzy
@ -11900,28 +11888,24 @@ msgid "Show hidden fields"
msgstr "Zobrazit skrytá pole" msgstr "Zobrazit skrytá pole"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Show ERC errors" msgid "Show ERC errors"
msgstr "Chyby ERC" msgstr "Zobrazit chyby ERC"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show ERC warnings" msgid "Show ERC warnings"
msgstr "ERC varování" msgstr "Zobrazit ERC varování"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show ERC exclusions" msgid "Show ERC exclusions"
msgstr "DRC vyloučení" msgstr "Zobrazit ERC vyloučení"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:61
msgid "Show page limi&ts" msgid "Show page limi&ts"
msgstr "Zobrazit okra&je strany" msgstr "Zobrazit okra&je strany"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Selection && Highlighting" msgid "Selection && Highlighting"
msgstr "Výběr Zvýraznit" msgstr "Výběr && zvýraznění"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:71
msgid "Draw selected child items" msgid "Draw selected child items"
@ -11942,9 +11926,8 @@ msgid "(selection color can be edited in the \"Colors\" page)"
msgstr "(barvu zvýraznění lze upravit na stránce „Barvy“)" msgstr "(barvu zvýraznění lze upravit na stránce „Barvy“)"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Highlight thickness:" msgid "Highlight thickness:"
msgstr "&Zvýraznit tloušťku:" msgstr "Zvýraznit tloušťku:"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:110
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:70 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:70
@ -11952,14 +11935,12 @@ msgid "Cross-probing"
msgstr "Křížové sondování" msgstr "Křížové sondování"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols when footprints selected" msgid "Highlight symbols when footprints selected"
msgstr "Aliasy symbol musí mít vybraného rodiče" msgstr "Zvýraznit symboly při výběru pouzder"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints" msgid "Highlight symbols corresponding to selected footprints"
msgstr "Zvýrazněte všechny prvky mědi v síti" msgstr "Zvýraznit symboly odpovídající vybraným pouzdrům"
#: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118 #: eeschema/dialogs/panel_eeschema_display_options_base.cpp:118
#: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/panel_display_options_base.cpp:78
@ -12179,19 +12160,17 @@ msgid "Member net/alias name cannot be empty."
msgstr "Název sítě nemůže být prázdný." msgstr "Název sítě nemůže být prázdný."
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Bus definitions:" msgid "Bus definitions:"
msgstr "Definice sběrnice" msgstr "Definice sběrnice:"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:72
#, fuzzy
msgid "(source)" msgid "(source)"
msgstr "Zdroj" msgstr "(zdroj)"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:90
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Members of '%s':" msgid "Members of '%s':"
msgstr "potřebuji číslo pro '%s'" msgstr "Členové '%s':"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107 #: eeschema/dialogs/panel_setup_buses_base.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
@ -13659,9 +13638,8 @@ msgid "KiCad Schematic Editor"
msgstr "KiCad editor schémat" msgstr "KiCad editor schémat"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:175 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Schematic Hierarchy" msgid "Schematic Hierarchy"
msgstr "Pole schématu" msgstr "Hierarchie schématu"
#: eeschema/sch_edit_frame.cpp:266 #: eeschema/sch_edit_frame.cpp:266
msgid "New schematic file is unsaved" msgid "New schematic file is unsaved"
@ -14360,13 +14338,11 @@ msgid "Invalid symbol library ID"
msgstr "Neplatný ID knihovny symbolů" msgstr "Neplatný ID knihovny symbolů"
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:207 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:207
#, c-format #, c-format, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in " "Could not load sheet '%s' because it already appears as a direct ancestor in "
"the schematic hierarchy." "the schematic hierarchy."
msgstr "" msgstr "v aktuální hierarchii schéma"
"List '%s' nelze načíst, protože se již v hierarchii schématu objevuje jako "
"přímý předek."
#: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378 #: eeschema/sch_plugins/kicad/sch_sexpr_plugin.cpp:1378
#: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094 #: eeschema/sch_plugins/legacy/sch_legacy_plugin.cpp:2094
@ -18963,9 +18939,8 @@ msgid "Would you like to automatically check for plugin updates on startup?"
msgstr "" msgstr ""
#: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832 #: kicad/kicad_manager_frame.cpp:832
#, fuzzy
msgid "Check for updates" msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat pouzdro" msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#: kicad/menubar.cpp:58 #: kicad/menubar.cpp:58
msgid "Clear Recent Projects" msgid "Clear Recent Projects"
@ -19077,9 +19052,8 @@ msgid "Are you sure you want to update pinned package from version %s to %s?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit položky %d?" msgstr "Opravdu chcete odstranit položky %d?"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Confirm update" msgid "Confirm update"
msgstr "Potvrzení změny" msgstr "Potvrdit aktualizaci"
#: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95 #: kicad/pcm/dialogs/dialog_pcm.cpp:96 kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:95
#: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101 #: kicad/pcm/dialogs/panel_package.cpp:101
@ -19266,7 +19240,7 @@ msgstr "Uložit balíček"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:519
msgid "Downloading package" msgid "Downloading package"
msgstr "Stáhnout balíček" msgstr "Stahuje se balíček"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:537 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view.cpp:537
msgid "" msgid ""
@ -19298,9 +19272,8 @@ msgid "Pending"
msgstr "Nevyřízený (%d)" msgstr "Nevyřízený (%d)"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Update All" msgid "Update All"
msgstr "Aktualizovat" msgstr "Aktualizovat vše"
#: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91 #: kicad/pcm/dialogs/panel_packages_view_base.cpp:91
msgid "Download Size" msgid "Download Size"
@ -19416,12 +19389,11 @@ msgstr "Místní soubor"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1166 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1166
msgid "Package updates are available" msgid "Package updates are available"
msgstr "" msgstr "Jsou k dispozici aktualizace balíčků"
#: kicad/pcm/pcm.cpp:1167 #: kicad/pcm/pcm.cpp:1167
#, fuzzy
msgid "No package updates available" msgid "No package updates available"
msgstr "Nyní nedostupné..." msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace balíčků"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:77
msgid "Unable to create download directory!" msgid "Unable to create download directory!"
@ -19455,7 +19427,7 @@ msgstr ""
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:189 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:189 kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:398
#, c-format #, c-format
msgid "Removing previous version of package '%s'." msgid "Removing previous version of package '%s'."
msgstr "" msgstr "Odstraňuji předchozí verzi balíčku '%s'."
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:197
#, c-format #, c-format
@ -19504,9 +19476,8 @@ msgstr ""
"verzi z vybraného souboru?" "verzi z vybraného souboru?"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Update package" msgid "Update package"
msgstr "Uložit balíček" msgstr "Aktualizovat balíček"
#: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472 #: kicad/pcm/pcm_task_manager.cpp:472
#, c-format #, c-format
@ -20699,14 +20670,12 @@ msgid "AWG30"
msgstr "AWG30" msgstr "AWG30"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C" msgid "Electrical Resistivity in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "Elektrická rezistivita v Ohm*m" msgstr "Elektrický odpor v Ohm*m při 20°C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size.cpp:236
#, fuzzy
msgid "Temperature coefficient" msgid "Temperature coefficient"
msgstr "Zvýšení teploty" msgstr "Teplotní koeficient"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:26
msgid "Wire properties" msgid "Wire properties"
@ -20726,14 +20695,12 @@ msgid "mm^2"
msgstr "mm^2" msgstr "mm^2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Conductor resistivity:" msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Měrný odpor:" msgstr "Odpor vodičů:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C" msgid "Specific resistance in Ohm*m at 20 deg C"
msgstr "Měrný odpor v ohm * metrech" msgstr "Měrný odpor v Ohm*m při 20°C"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:81
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:103
@ -20754,18 +20721,16 @@ msgid "ohm-meter"
msgstr "ohm-metr" msgstr "ohm-metr"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Temperature Coefficient:" msgid "Temperature Coefficient:"
msgstr "Zvýšení teploty:" msgstr "Teplotní koeficient:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:93
msgid "Thermal coefficient at 20 deg C" msgid "Thermal coefficient at 20 deg C"
msgstr "" msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Linear resistance:" msgid "Linear resistance:"
msgstr "Tepelný odpor:" msgstr "Lineární odpor:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:124 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:124
#, c-format #, c-format
@ -20778,14 +20743,12 @@ msgid "Ampacity:"
msgstr "Neprůhlednost:" msgstr "Neprůhlednost:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:154 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:154
#, fuzzy
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Pomocné aplikace" msgstr "Aplikace"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Cable temperature:" msgid "Cable temperature:"
msgstr "Okolní světlo kamery:" msgstr "Teplota kabelu:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:164
msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C" msgid "Off-Load max conductor temp. Reference: 20 deg C"
@ -20813,14 +20776,12 @@ msgid "Length includes the return path"
msgstr "" msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Resistance DC:" msgid "Resistance DC:"
msgstr "Odpor:" msgstr "Odpor DC:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:202
#, fuzzy
msgid "DC Resistance of the conductor" msgid "DC Resistance of the conductor"
msgstr "Charakteristická impedance vodiče" msgstr "DC odpor vodiče"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:209
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_track_width_base.cpp:158
@ -21026,9 +20987,8 @@ msgstr "Jednoduché řešení:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:109
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:129
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Approximation:" msgid "Approximation:"
msgstr "Aproximace oblouků:" msgstr "Přiblížení:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_eserie_base.cpp:120
msgid "3R solution:" msgid "3R solution:"
@ -21043,14 +21003,12 @@ msgid "Current calculation is underestimated due to long fusing time."
msgstr "" msgstr ""
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Ambient temperature:" msgid "Ambient temperature:"
msgstr "Okolní světlo kamery:" msgstr "Okolní teplota:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Melting point:" msgid "Melting point:"
msgstr "Provozní bod" msgstr "Bod tání:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_fusing_current_base.cpp:63
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117 #: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:117
@ -21572,7 +21530,7 @@ msgstr "er:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:89
msgid "relative permittivity (dielectric constant)" msgid "relative permittivity (dielectric constant)"
msgstr "Relativní permitivita (dielektrická konstanta)" msgstr "relativní permitivita (dielektrická konstanta)"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_wavelength_base.cpp:99
msgid "mur:" msgid "mur:"
@ -22328,9 +22286,8 @@ msgid "Epsilon R:"
msgstr "Epsilon R:" msgstr "Epsilon R:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Loss Tan:" msgid "Loss Tan:"
msgstr "Loss Tan" msgstr "Loss Tan:"
#: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60 #: pcbnew/board_stackup_manager/dialog_dielectric_list_manager_base.cpp:60
msgid "Common materials:" msgid "Common materials:"
@ -22634,9 +22591,8 @@ msgid "PTFE natural"
msgstr "PTFE přirozený" msgstr "PTFE přirozený"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Polyimide" msgid "Polyimide"
msgstr "Lomená čára" msgstr "Polyimid"
#: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81 #: pcbnew/board_stackup_manager/stackup_predefined_prms.cpp:81
msgid "Phenolic natural" msgid "Phenolic natural"
@ -23505,9 +23461,8 @@ msgid "Cleanup Graphics"
msgstr "Vyčištění grafiky" msgstr "Vyčištění grafiky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Build Changes" msgid "Build Changes"
msgstr "Vrátit změny" msgstr "Sestavit změny"
#: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130 #: pcbnew/dialogs/dialog_cleanup_tracks_and_vias.cpp:130
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:152 #: pcbnew/drc/drc_test_provider_copper_clearance.cpp:152
@ -24514,9 +24469,8 @@ msgid "Schematic Parity (%s)"
msgstr "Schematická parita (%s)" msgstr "Schematická parita (%s)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Edit ignored tests" msgid "Edit ignored tests"
msgstr "Upravit volby čáry..." msgstr "Upravit ignorované testy"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240 #: pcbnew/dialogs/dialog_drc_base.h:108 pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:240
msgid "Design Rules Checker" msgid "Design Rules Checker"
@ -25067,9 +25021,8 @@ msgid "Search DRC markers"
msgstr "Hledat DRC značky" msgstr "Hledat DRC značky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Search net names" msgid "Search net names"
msgstr "Názvy listů" msgstr "Hledat názvy sítí"
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:96
msgid "Find Previous" msgid "Find Previous"
@ -25931,14 +25884,12 @@ msgid "Delete Items"
msgstr "Smazat položky" msgstr "Smazat položky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Other text items" msgid "Other text items"
msgstr "Další položky" msgstr "Další textové položky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Graphic items" msgid "Graphic items"
msgstr "DPS grafické položky" msgstr "Grafické položky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics.cpp:255
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133 #: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:133
@ -26138,43 +26089,37 @@ msgid "Line Segment Properties"
msgstr "Vlastnosti segmentu čáry" msgstr "Vlastnosti segmentu čáry"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Curve Properties" msgid "Curve Properties"
msgstr "Vlastnosti kružnice" msgstr "Vlastnosti křivky"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:404
msgid "Modify drawing properties" msgid "Modify drawing properties"
msgstr "Upravit vlastnosti kresby" msgstr "Upravit vlastnosti kresby"
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:429
#, fuzzy
msgid "Arc angle cannot be zero." msgid "Arc angle cannot be zero."
msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový." msgstr "Úhel oblouku nemůže být nulový."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:433
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:449
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f." msgid "Invalid Arc with radius %f and angle %f."
msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f" msgstr "Neplatný oblouk s poloměrem %f a úhlem %f."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:455
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero." msgid "Line width must be greater than zero."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Šířka čáry musí být větší než nula."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Radius must be greater than zero." msgid "Radius must be greater than zero."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Poloměr musí být větší než nula."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle." msgid "Line width must be greater than zero for an unfilled circle."
msgstr "Poloměr musí být větší než nula." msgstr "Šířka čáry musí být u nevyplněného kruhu větší než nula."
#: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472 #: pcbnew/dialogs/dialog_graphic_item_properties.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Rectangle cannot be empty." msgid "Rectangle cannot be empty."
msgstr "Obdélník nemůže být prázdný." msgstr "Obdélník nemůže být prázdný."
@ -36075,9 +36020,8 @@ msgid "Duplicate zone"
msgstr "Duplikovat zónu" msgstr "Duplikovat zónu"
#: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484 #: pcbnew/tools/board_editor_control.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Selection contains no items with labelled nets." msgid "Selection contains no items with labelled nets."
msgstr "Výběr obsahuje uzamčené položky. Chcete pokračovat?" msgstr "Výběr neobsahuje položky s označenými sítěmi."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy