Polish GUI update (based on BZR3933 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-02-06 18:42:00 +01:00
parent 6a6e75cf7a
commit a41b40642c
1 changed files with 157 additions and 121 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 08:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: D:/Programy/BAZAAR/KICADSRC\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik"
#: kicad/commandframe.cpp:100
#: kicad/commandframe.cpp:94
msgid "Eeschema (Schematic editor)"
msgstr "Eeschema (Edytor Schematów)"
#: kicad/commandframe.cpp:103
#: kicad/commandframe.cpp:97
msgid "CvPcb (Components to modules)"
msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
#: kicad/commandframe.cpp:106
#: kicad/commandframe.cpp:100
msgid "Pcbnew (PCB editor)"
msgstr "Pcbnew (Edytor Obwodów Drukowanych)"
#: kicad/commandframe.cpp:109
#: kicad/commandframe.cpp:103
msgid "GerbView (Gerber viewer)"
msgstr "GerbView (Przeglądarka plików Gerber)"
#: kicad/commandframe.cpp:113
#: kicad/commandframe.cpp:107
msgid ""
"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a "
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
"Tworzy czarno-białe symbole (dla Eeschema) lub footprinty (dla Pcbnew), "
"które można później wstawiać do projektu."
#: kicad/commandframe.cpp:117
msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..."
#: kicad/commandframe.cpp:111
msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
msgstr "PCB Calculator, Szwajcarski scyzoryk..."
#: kicad/files-io.cpp:53
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1014 pcbnew/moduleframe.cpp:571
#: pcbnew/pcbframe.cpp:797 cvpcb/cvframe.cpp:717
#: pcbnew/pcbframe.cpp:798 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -516,22 +516,22 @@ msgstr "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych."
#: eeschema/backanno.cpp:127
msgid "Load Back Annotate File"
msgstr "Załaduj plik numeracji wstecznej"
#: eeschema/backanno.cpp:156
msgid "Load Component-Footprint Link File"
msgstr "Otwiera plik łącz komponentów z footprintami"
#: eeschema/backanno.cpp:138
#: eeschema/backanno.cpp:169
msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?"
msgstr "Czy wszystkie pola footprintu mają być widoczne?"
#: eeschema/backanno.cpp:139
#: eeschema/backanno.cpp:170
msgid "Field Display Option"
msgstr "Opcje wyświetlania pola"
#: eeschema/backanno.cpp:152
#: eeschema/backanno.cpp:181
#, c-format
msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
msgstr "Błąd otwarcia pliku numeracji wstecznej <%s>"
msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów <%s>"
#: eeschema/build_BOM.cpp:214
#, c-format
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Component"
msgstr "Symbol"
#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 eeschema/sch_text.cpp:822
#: eeschema/lib_pin.cpp:1844 eeschema/sch_text.cpp:822
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_track.cpp:1055
#: pcbnew/class_zone.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Pole%d"
msgid "Field %s %s"
msgstr "Pole %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1846
#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1848
#: eeschema/sch_text.cpp:804
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100
msgid "Style"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Nie podłączony"
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1833 eeschema/sch_component.cpp:1488
#: eeschema/lib_pin.cpp:1835 eeschema/sch_component.cpp:1488
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
@ -2088,11 +2088,11 @@ msgstr "Pin"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1840
#: eeschema/lib_pin.cpp:1842
msgid "Number"
msgstr "Numer"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Numer"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@ -2108,16 +2108,16 @@ msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1853
#: eeschema/lib_pin.cpp:1855
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 pcbnew/muonde.cpp:203
#: eeschema/lib_pin.cpp:1859 pcbnew/muonde.cpp:203
msgid "Length"
msgstr "Długość"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 eeschema/sch_text.cpp:793
#: eeschema/lib_pin.cpp:1862 eeschema/sch_text.cpp:793
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:61
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Długość"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2112
#: eeschema/lib_pin.cpp:2114
#, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:488
#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:489
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1017 cvpcb/cvframe.cpp:722
#: eeschema/schframe.cpp:1017 cvpcb/cvframe.cpp:721
msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
msgid "Ascend or descend hierarchy"
msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:65
#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:67
msgid "Add a bitmap image"
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:88
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@ -4486,8 +4486,8 @@ msgstr "Dodaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 pcbnew/onrightclick.cpp:772
#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 pcbnew/onrightclick.cpp:887
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
@ -5724,9 +5724,9 @@ msgstr "Pliki wtyczek:"
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:439
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:71
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74
msgid "Netlist"
msgstr "Lista sieci"
@ -7356,7 +7356,6 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:264
msgid "Unable to create "
msgstr "Nie mogę utworzyć "
@ -8907,7 +8906,7 @@ msgstr "Ustaw szerokość linii"
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:446 pcbnew/pcbframe.cpp:552
#: pcbnew/moduleframe.cpp:446 pcbnew/pcbframe.cpp:553
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450
msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D"
@ -9058,33 +9057,33 @@ msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
msgid "Netlist file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s z listą sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:130
#: pcbnew/netlist.cpp:129
#, c-format
msgid "Reading Netlist \"%s\""
msgstr "Odczytaj listę sieci \"%s\""
#: pcbnew/netlist.cpp:135
#: pcbnew/netlist.cpp:134
#, c-format
msgid "Using component/footprint link file \"%s\""
msgstr "Użyto pliku połączeń symboli/footprintów \"%s\""
#: pcbnew/netlist.cpp:142
#: pcbnew/netlist.cpp:141
msgid "Using time stamp selection"
msgstr "Korzystanie z odcisków czasowych"
#: pcbnew/netlist.cpp:171 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
#: pcbnew/netlist.cpp:170 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
msgid "Netlist read error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:179
#: pcbnew/netlist.cpp:178
msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?"
msgstr "Czy usunąć nie zablokowane footprinty nie będące na liście sieci?"
#: pcbnew/netlist.cpp:211
#: pcbnew/netlist.cpp:210
msgid "No Modules"
msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/netlist.cpp:221
#: pcbnew/netlist.cpp:220
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
@ -9568,17 +9567,17 @@ msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)"
msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:368 pcbnew/pcbframe.cpp:730
#: pcbnew/pcbframe.cpp:369 pcbnew/pcbframe.cpp:731
#: gerbview/events_called_functions.cpp:312 gerbview/gerbview_frame.cpp:139
msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:519
#: pcbnew/pcbframe.cpp:520
#, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:801
#: pcbnew/pcbframe.cpp:802
msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]"
@ -9629,7 +9628,7 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:525
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:527
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170
#, c-format
msgid "File %s not found"
@ -9639,11 +9638,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:467
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:469
msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:515
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:517
msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -13331,51 +13330,51 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:68
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76
msgid "Project config has changed. Save it ?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117
msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163
msgid "Netlist file not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku z listą sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:175
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205
msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:202
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208
msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224
msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:221
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227
msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251
msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255
msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty"
@ -13399,20 +13398,44 @@ msgstr ""
"numerowaniu schematu)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
msgid "From netlist"
msgstr "Z listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
msgid "From separate .cmp file"
msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Module Name Source:"
msgstr "Nazwa źródła footprintu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid ""
"Source of footprints names for component:\n"
"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in "
"schematic)\n"
"- the .cmp file created by CvPcb"
msgstr ""
"Mogą być dwa źródła nazw footprintów dla elementów:\n"
"- lista sieci (jeśli wypełnione zostały pola Footprint każdgo symbolu na "
"scheacie),\n"
"- plik .cmp tworzony przez CvPcb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
msgid "Keep"
msgstr "Pozostaw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Module:"
msgstr "Zamiana footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
"footprint"
@ -13420,19 +13443,19 @@ msgstr ""
"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny "
"footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
msgid "Bad Tracks Deletion:"
msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints"
msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed"
@ -13440,37 +13463,37 @@ msgstr ""
"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
msgid "Browse Netlist Files"
msgstr "Przeglądaj pliki list sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80
msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:74
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr ""
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86
msgid "Footprints Test"
msgstr "Test poprawności footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:83
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:84
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr ""
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:100
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Netlist File:"
msgstr "Plik listy sieci:"
@ -14522,7 +14545,7 @@ msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
#: cvpcb/cvframe.cpp:257
#: cvpcb/cvframe.cpp:256
msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?"
@ -14530,51 +14553,51 @@ msgstr ""
"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
"Zapisać przed zakończeniem?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:279
#: cvpcb/cvframe.cpp:278
msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:411
#: cvpcb/cvframe.cpp:410
msgid "Delete selections"
msgstr "Usuń zaznaczone"
#: cvpcb/cvframe.cpp:443
#: cvpcb/cvframe.cpp:442
msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:646
#: cvpcb/cvframe.cpp:645
#, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)"
#: cvpcb/cvframe.cpp:654
#: cvpcb/cvframe.cpp:653
#, c-format
msgid "Footprints (All): %d"
msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:657
#: cvpcb/cvframe.cpp:656
#, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:674
#: cvpcb/cvframe.cpp:673
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu."
#: cvpcb/cvframe.cpp:675
#: cvpcb/cvframe.cpp:674
msgid "Project File Error"
msgstr "Błąd pliku"
#: cvpcb/cvframe.cpp:684
#: cvpcb/cvframe.cpp:683
msgid "Load Error"
msgstr "Błąd wczytywania"
#: cvpcb/cvframe.cpp:688
#: cvpcb/cvframe.cpp:687
msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:696
#: cvpcb/cvframe.cpp:695
msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
@ -14737,29 +14760,21 @@ msgid "Delete all associations"
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
msgid ""
"Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the "
"footprint field of components)"
msgstr ""
"Utwórz plik eksportu (lista komponentów/footprintów, użytych przez Eeschema "
"do wypełnienia pól symboli)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95
msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Pokaż filtrowaną listę footprintów dla bieżącego komponentu"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
msgid ""
"Display the filtered footprint list by pin count for the current component"
msgstr ""
"Pokaż listę footprintów dla bieżącego komponentu filtrowaną według liczby "
"pinów."
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Pokaż pełną listę footprintów (bez filtrowania)"
@ -16135,39 +16150,43 @@ msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb"
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "All files (*)|*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl"
msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl"
@ -17905,31 +17924,35 @@ msgstr "Przeglądarka bibliotek - Przeglądanie symboli"
msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje"
#: eeschema/help_common_strings.h:56
msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field"
msgstr "Importuje dane o footprintach z CvPcb na podstawie zawartości pól"
#: eeschema/help_common_strings.h:57
msgid ""
"Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n"
"in component footprint fields"
msgstr ""
"Importuje dane o wybranych footprintach z CvPcb (plik .cmp)\n"
"do pól \"Footprint\" symboli"
#: eeschema/help_common_strings.h:59
#: eeschema/help_common_strings.h:61
msgid "Add pins to the component"
msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:60
#: eeschema/help_common_strings.h:62
msgid "Add graphic texts to the component body"
msgstr "Dodaj tekst (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:61
#: eeschema/help_common_strings.h:63
msgid "Add graphic rectangles to the component body"
msgstr "Dodaj prostokąt (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:62
#: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid "Add circles to the component body"
msgstr "Dodaj okrąg (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:63
#: eeschema/help_common_strings.h:65
msgid "Add arcs to the component body"
msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:64
#: eeschema/help_common_strings.h:66
msgid "Add lines and polygons to the component body"
msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu"
@ -18174,3 +18197,16 @@ msgstr "Parametry regulatora"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290
msgid "Pcb Calculator"
msgstr "Kalkulator PCB"
#~ msgid "Load Back Annotate File"
#~ msgstr "Załaduj plik numeracji wstecznej"
#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
#~ msgstr "Błąd otwarcia pliku numeracji wstecznej <%s>"
#~ msgid ""
#~ "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill "
#~ "the footprint field of components)"
#~ msgstr ""
#~ "Utwórz plik eksportu (lista komponentów/footprintów, użytych przez "
#~ "Eeschema do wypełnienia pól symboli)"