Polish GUI update (based on BZR3933 source)

This commit is contained in:
Kerusey Karyu 2013-02-06 18:42:00 +01:00
parent 6a6e75cf7a
commit a41b40642c
1 changed files with 157 additions and 121 deletions

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n" "Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-02 08:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-06 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 08:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-06 18:39+0100\n"
"Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n" "Last-Translator: Kerusey Karyu <keruseykaryu@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, " "Language-Team: Polish KiCAD Team: Mateusz Skowroński, Krzysztof Kawa, "
"Kerusey Karyu\n" "Kerusey Karyu\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: D:/Programy/BAZAAR/KICADSRC\n" "X-Poedit-Basepath: D:/Programy/BAZAAR/KICADSRC\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _\n" "X-Poedit-KeywordsList: _\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n" "X-Poedit-SearchPath-0: kicad\n"
@ -55,23 +55,23 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć '%s'"
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Usuń plik" msgstr "Usuń plik"
#: kicad/commandframe.cpp:100 #: kicad/commandframe.cpp:94
msgid "Eeschema (Schematic editor)" msgid "Eeschema (Schematic editor)"
msgstr "Eeschema (Edytor Schematów)" msgstr "Eeschema (Edytor Schematów)"
#: kicad/commandframe.cpp:103 #: kicad/commandframe.cpp:97
msgid "CvPcb (Components to modules)" msgid "CvPcb (Components to modules)"
msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)" msgstr "CvPcb (Kojarzenie komponentów i footprintów)"
#: kicad/commandframe.cpp:106 #: kicad/commandframe.cpp:100
msgid "Pcbnew (PCB editor)" msgid "Pcbnew (PCB editor)"
msgstr "Pcbnew (Edytor Obwodów Drukowanych)" msgstr "Pcbnew (Edytor Obwodów Drukowanych)"
#: kicad/commandframe.cpp:109 #: kicad/commandframe.cpp:103
msgid "GerbView (Gerber viewer)" msgid "GerbView (Gerber viewer)"
msgstr "GerbView (Przeglądarka plików Gerber)" msgstr "GerbView (Przeglądarka plików Gerber)"
#: kicad/commandframe.cpp:113 #: kicad/commandframe.cpp:107
msgid "" msgid ""
"Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n" "Bitmap2Component (a tool to build a logo from a bitmap)\n"
"Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a " "Creates a component (for Eeschema) or a footprint (for Pcbnew) that shows a "
@ -81,8 +81,8 @@ msgstr ""
"Tworzy czarno-białe symbole (dla Eeschema) lub footprinty (dla Pcbnew), " "Tworzy czarno-białe symbole (dla Eeschema) lub footprinty (dla Pcbnew), "
"które można później wstawiać do projektu." "które można później wstawiać do projektu."
#: kicad/commandframe.cpp:117 #: kicad/commandframe.cpp:111
msgid "Pcb calculator, the Suiss army knife..." msgid "Pcb calculator, the Swiss army knife..."
msgstr "PCB Calculator, Szwajcarski scyzoryk..." msgstr "PCB Calculator, Szwajcarski scyzoryk..."
#: kicad/files-io.cpp:53 #: kicad/files-io.cpp:53
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
#: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:62 #: kicad/kicad.cpp:78 kicad/prjconfig.cpp:237 eeschema/libedit.cpp:62
#: eeschema/schframe.cpp:1014 pcbnew/moduleframe.cpp:571 #: eeschema/schframe.cpp:1014 pcbnew/moduleframe.cpp:571
#: pcbnew/pcbframe.cpp:797 cvpcb/cvframe.cpp:717 #: pcbnew/pcbframe.cpp:798 cvpcb/cvframe.cpp:716
msgid " [Read Only]" msgid " [Read Only]"
msgstr " [Tyko do odczytu]" msgstr " [Tyko do odczytu]"
@ -516,22 +516,22 @@ msgstr "<html><h1>Template Selector</h1></html>"
msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced." msgid "%d duplicate time stamps were found and replaced."
msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych." msgstr "Zostało znalezionych i zamienionych %d powielonych odcisków czasowych."
#: eeschema/backanno.cpp:127 #: eeschema/backanno.cpp:156
msgid "Load Back Annotate File" msgid "Load Component-Footprint Link File"
msgstr "Załaduj plik numeracji wstecznej" msgstr "Otwiera plik łącz komponentów z footprintami"
#: eeschema/backanno.cpp:138 #: eeschema/backanno.cpp:169
msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?" msgid "Do you want to make all the foot print fields visible?"
msgstr "Czy wszystkie pola footprintu mają być widoczne?" msgstr "Czy wszystkie pola footprintu mają być widoczne?"
#: eeschema/backanno.cpp:139 #: eeschema/backanno.cpp:170
msgid "Field Display Option" msgid "Field Display Option"
msgstr "Opcje wyświetlania pola" msgstr "Opcje wyświetlania pola"
#: eeschema/backanno.cpp:152 #: eeschema/backanno.cpp:181
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open back annotate file <%s>" msgid "Failed to open component-footprint link file <%s>"
msgstr "Błąd otwarcia pliku numeracji wstecznej <%s>" msgstr "Nie udało się otworzyć pliku łącz symboli i footprintów <%s>"
#: eeschema/build_BOM.cpp:214 #: eeschema/build_BOM.cpp:214
#, c-format #, c-format
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "Component"
msgstr "Symbol" msgstr "Symbol"
#: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/lib_draw_item.cpp:65 #: eeschema/libedit.cpp:471 eeschema/lib_draw_item.cpp:65
#: eeschema/lib_pin.cpp:1842 eeschema/sch_text.cpp:822 #: eeschema/lib_pin.cpp:1844 eeschema/sch_text.cpp:822
#: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98 #: pcbnew/class_drawsegment.cpp:327 pcbnew/class_marker_pcb.cpp:98
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_track.cpp:1055 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:386 pcbnew/class_track.cpp:1055
#: pcbnew/class_zone.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293 #: pcbnew/class_zone.cpp:650 pcbnew/dialogs/dialog_layers_setup.cpp:293
@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Pole%d"
msgid "Field %s %s" msgid "Field %s %s"
msgstr "Pole %s %s" msgstr "Pole %s %s"
#: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1846 #: eeschema/lib_field.cpp:735 eeschema/lib_pin.cpp:1848
#: eeschema/sch_text.cpp:804 #: eeschema/sch_text.cpp:804
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:100
msgid "Style" msgid "Style"
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Nie podłączony"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pin" msgstr "Pin"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1833 eeschema/sch_component.cpp:1488 #: eeschema/lib_pin.cpp:1835 eeschema/sch_component.cpp:1488
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_schematic.cpp:76
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_libentry_fields_in_lib.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_wizard_list_base.cpp:36
@ -2088,11 +2088,11 @@ msgstr "Pin"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1840 #: eeschema/lib_pin.cpp:1842
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "Numer" msgstr "Numer"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1849 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137 #: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:137
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:391 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:391
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Numer"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Tak" msgstr "Tak"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1851 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135 #: eeschema/lib_pin.cpp:1853 pcbnew/class_pcb_text.cpp:135
#: pcbnew/class_text_mod.cpp:389 #: pcbnew/class_text_mod.cpp:389
#: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_display_options_base.cpp:128
#: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572 #: gerbview/class_gerber_draw_item.cpp:572
@ -2108,16 +2108,16 @@ msgstr "Tak"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1853 #: eeschema/lib_pin.cpp:1855
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_text_base.cpp:86
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Widoczny" msgstr "Widoczny"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1857 pcbnew/muonde.cpp:203 #: eeschema/lib_pin.cpp:1859 pcbnew/muonde.cpp:203
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "Długość" msgstr "Długość"
#: eeschema/lib_pin.cpp:1860 eeschema/sch_text.cpp:793 #: eeschema/lib_pin.cpp:1862 eeschema/sch_text.cpp:793
#: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140 #: pcbnew/class_pcb_text.cpp:140
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:61 #: pcbnew/dialogs/dialog_edit_module_for_BoardEditor_base.cpp:61
@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Długość"
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja" msgstr "Orientacja"
#: eeschema/lib_pin.cpp:2112 #: eeschema/lib_pin.cpp:2114
#, c-format #, c-format
msgid "Pin %s, %s, %s" msgid "Pin %s, %s, %s"
msgstr "Pin %s, %s, %s" msgstr "Pin %s, %s, %s"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Dodaj symbol"
msgid "Add power" msgid "Add power"
msgstr "Dodaj port zasilania" msgstr "Dodaj port zasilania"
#: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:488 #: eeschema/schframe.cpp:429 pcbnew/pcbframe.cpp:489
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save the changes in\n" "Save the changes in\n"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Schemat"
msgid "Error: not a component or no component" msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli" msgstr "Błąd: To nie jest symbol albo brak symboli"
#: eeschema/schframe.cpp:1017 cvpcb/cvframe.cpp:722 #: eeschema/schframe.cpp:1017 cvpcb/cvframe.cpp:721
msgid " [no file]" msgid " [no file]"
msgstr " [brak pliku]" msgstr " [brak pliku]"
@ -3745,7 +3745,7 @@ msgstr "Uruchom Pcbnew - Stwórz obwód drukowany"
msgid "Ascend or descend hierarchy" msgid "Ascend or descend hierarchy"
msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca" msgstr "Hierarchia wznosząca lub opadająca"
#: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:65 #: eeschema/tool_sch.cpp:254 eeschema/help_common_strings.h:67
msgid "Add a bitmap image" msgid "Add a bitmap image"
msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy" msgstr "Dodaj obraz w postaci bitmapy"
@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr "Nie potwierdzaj"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:65
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45 #: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:45
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:176
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:88 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:96
#: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58 #: pcbnew/dialogs/dialog_orient_footprints_base.cpp:58
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:365
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_print_for_modedit_base.cpp:57
@ -4486,8 +4486,8 @@ msgstr "Dodaj"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225 #: eeschema/dialogs/dialog_edit_component_in_lib_base.cpp:225
#: pcbnew/onrightclick.cpp:555 pcbnew/onrightclick.cpp:772 #: pcbnew/onrightclick.cpp:555 pcbnew/onrightclick.cpp:772
#: pcbnew/onrightclick.cpp:835 pcbnew/onrightclick.cpp:887 #: pcbnew/onrightclick.cpp:835 pcbnew/onrightclick.cpp:887
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgstr "Utwórz plik raportu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75 #: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_modules_base.cpp:75
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186 #: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:186
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_gen_module_position_file_base.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:107 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345 #: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:345
#: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_SVG_print_base.cpp:116
#: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37 #: common/dialogs/dialog_list_selector_base.cpp:37
@ -5724,9 +5724,9 @@ msgstr "Pliki wtyczek:"
msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page" msgid "Do not forget to choose a title for this netlist control page"
msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\"" msgstr "Nie zapomnij wypełnić pola \"Tytuł\""
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:439 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:46 cvpcb/cvframe.cpp:438
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76 #: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.h:76
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:71 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.h:74
msgid "Netlist" msgid "Netlist"
msgstr "Lista sieci" msgstr "Lista sieci"
@ -7356,7 +7356,6 @@ msgid "Save GenCAD Board File"
msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD" msgstr "Zapisz plik płytki GenCAD"
#: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142 #: pcbnew/export_gencad.cpp:139 pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:142
#: cvpcb/readwrite_dlgs.cpp:264
msgid "Unable to create " msgid "Unable to create "
msgstr "Nie mogę utworzyć " msgstr "Nie mogę utworzyć "
@ -8907,7 +8906,7 @@ msgstr "Ustaw szerokość linii"
msgid "Module Editor: Module modified! Continue?" msgid "Module Editor: Module modified! Continue?"
msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?" msgstr "Edytor Footprintów: Footrprint został zmieniony! Kontynuować?"
#: pcbnew/moduleframe.cpp:446 pcbnew/pcbframe.cpp:552 #: pcbnew/moduleframe.cpp:446 pcbnew/pcbframe.cpp:553
#: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450 #: cvpcb/class_DisplayFootprintsFrame.cpp:450
msgid "3D Viewer" msgid "3D Viewer"
msgstr "Podgląd 3D" msgstr "Podgląd 3D"
@ -9058,33 +9057,33 @@ msgstr "Dodaj wielokątny kształt"
msgid "Netlist file %s not found" msgid "Netlist file %s not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku %s z listą sieci" msgstr "Nie znaleziono pliku %s z listą sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:130 #: pcbnew/netlist.cpp:129
#, c-format #, c-format
msgid "Reading Netlist \"%s\"" msgid "Reading Netlist \"%s\""
msgstr "Odczytaj listę sieci \"%s\"" msgstr "Odczytaj listę sieci \"%s\""
#: pcbnew/netlist.cpp:135 #: pcbnew/netlist.cpp:134
#, c-format #, c-format
msgid "Using component/footprint link file \"%s\"" msgid "Using component/footprint link file \"%s\""
msgstr "Użyto pliku połączeń symboli/footprintów \"%s\"" msgstr "Użyto pliku połączeń symboli/footprintów \"%s\""
#: pcbnew/netlist.cpp:142 #: pcbnew/netlist.cpp:141
msgid "Using time stamp selection" msgid "Using time stamp selection"
msgstr "Korzystanie z odcisków czasowych" msgstr "Korzystanie z odcisków czasowych"
#: pcbnew/netlist.cpp:171 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80 #: pcbnew/netlist.cpp:170 cvpcb/readschematicnetlist.cpp:80
msgid "Netlist read error" msgid "Netlist read error"
msgstr "Błąd odczytu listy sieci" msgstr "Błąd odczytu listy sieci"
#: pcbnew/netlist.cpp:179 #: pcbnew/netlist.cpp:178
msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?" msgid "Ok to delete not locked footprints not found in netlist?"
msgstr "Czy usunąć nie zablokowane footprinty nie będące na liście sieci?" msgstr "Czy usunąć nie zablokowane footprinty nie będące na liście sieci?"
#: pcbnew/netlist.cpp:211 #: pcbnew/netlist.cpp:210
msgid "No Modules" msgid "No Modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/netlist.cpp:221 #: pcbnew/netlist.cpp:220
msgid "Components" msgid "Components"
msgstr "Komponenty" msgstr "Komponenty"
@ -9568,17 +9567,17 @@ msgstr "Przelotka %s; (otwór %s)"
msgid "Delete Pad (module %s %s) " msgid "Delete Pad (module %s %s) "
msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) " msgstr "Usuń pole lutownicze (footprint %s %s) "
#: pcbnew/pcbframe.cpp:368 pcbnew/pcbframe.cpp:730 #: pcbnew/pcbframe.cpp:369 pcbnew/pcbframe.cpp:731
#: gerbview/events_called_functions.cpp:312 gerbview/gerbview_frame.cpp:139 #: gerbview/events_called_functions.cpp:312 gerbview/gerbview_frame.cpp:139
msgid "Visibles" msgid "Visibles"
msgstr "Widoczność" msgstr "Widoczność"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:519 #: pcbnew/pcbframe.cpp:520
#, c-format #, c-format
msgid "The auto save file <%s> could not be removed!" msgid "The auto save file <%s> could not be removed!"
msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!" msgstr "Plik automatycznej kopii zapasowej <%s> nie może zostac usunięty!"
#: pcbnew/pcbframe.cpp:801 #: pcbnew/pcbframe.cpp:802
msgid " [new file]" msgid " [new file]"
msgstr " [nowy plik]" msgstr " [nowy plik]"
@ -9629,7 +9628,7 @@ msgstr "Ukryj menadżera warstw"
msgid "Show &Layers Manager" msgid "Show &Layers Manager"
msgstr "Pokaż menadżera warstw" msgstr "Pokaż menadżera warstw"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:525 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:194 pcbnew/pcbnew_config.cpp:527
#: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170 #: gerbview/excellon_read_drill_file.cpp:170
#, c-format #, c-format
msgid "File %s not found" msgid "File %s not found"
@ -9639,11 +9638,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku %s"
msgid "Save Project File" msgid "Save Project File"
msgstr "Zapisz plik projektu" msgstr "Zapisz plik projektu"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:467 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:469
msgid "Save Macros File" msgid "Save Macros File"
msgstr "Zapisz plik makr" msgstr "Zapisz plik makr"
#: pcbnew/pcbnew_config.cpp:515 #: pcbnew/pcbnew_config.cpp:517
msgid "Read Macros File" msgid "Read Macros File"
msgstr "Odczytaj plik makr" msgstr "Odczytaj plik makr"
@ -13331,51 +13330,51 @@ msgstr ""
"lutowniczego.\n" "lutowniczego.\n"
"Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu" "Ostateczna wartość prześwitu jest sumą tej wartości i wartością prześwitu"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:68 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:76
msgid "Project config has changed. Save it ?" msgid "Project config has changed. Save it ?"
msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?" msgstr "Konfiguracja projektu została zmieniona. Zapisać ją ?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:116 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:117
msgid "Select Netlist" msgid "Select Netlist"
msgstr "Wybierz listę sieci" msgstr "Wybierz listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:144 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:150
msgid "No modules" msgid "No modules"
msgstr "Brak footprintów" msgstr "Brak footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:157 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:163
msgid "Netlist file not found!" msgid "Netlist file not found!"
msgstr "Nie znaleziono pliku z listą sieci" msgstr "Nie znaleziono pliku z listą sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:172 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:178
msgid "No duplicate." msgid "No duplicate."
msgstr "Brak duplikatów." msgstr "Brak duplikatów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:175 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:181
msgid "Duplicates:" msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplikaty:" msgstr "Duplikaty:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:199 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:205
msgid "No missing modules." msgid "No missing modules."
msgstr "Brak brakujących footprintów." msgstr "Brak brakujących footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:208
msgid "Missing:" msgid "Missing:"
msgstr "Brakujące:" msgstr "Brakujące:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:218 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:224
msgid "No extra modules." msgid "No extra modules."
msgstr "Brak dodatkowych footprintów." msgstr "Brak dodatkowych footprintów."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:221 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:227
msgid "Not in Netlist:" msgid "Not in Netlist:"
msgstr "Brak na liście sieci:" msgstr "Brak na liście sieci:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:245 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:251
msgid "Too many errors: some are skipped" msgid "Too many errors: some are skipped"
msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte" msgstr "Zbyt dużo błędów: niektóre zostały pominięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:249 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist.cpp:255
msgid "Check Modules" msgid "Check Modules"
msgstr "Sprawdź footprinty" msgstr "Sprawdź footprinty"
@ -13399,20 +13398,44 @@ msgstr ""
"numerowaniu schematu)" "numerowaniu schematu)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:47 msgid "From netlist"
msgstr "Z listy sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33
msgid "From separate .cmp file"
msgstr "Z oddzielnego pliku .cmp"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35
msgid "Module Name Source:"
msgstr "Nazwa źródła footprintu:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37
msgid ""
"Source of footprints names for component:\n"
"- the netlist (if you have filled the footprint field of each component in "
"schematic)\n"
"- the .cmp file created by CvPcb"
msgstr ""
"Mogą być dwa źródła nazw footprintów dla elementów:\n"
"- lista sieci (jeśli wypełnione zostały pola Footprint każdgo symbolu na "
"scheacie),\n"
"- plik .cmp tworzony przez CvPcb."
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:63
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Pozostaw" msgstr "Pozostaw"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:33 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:41
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:35 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:43
msgid "Exchange Module:" msgid "Exchange Module:"
msgstr "Zamiana footprintów:" msgstr "Zamiana footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:37 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:45
msgid "" msgid ""
"Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different " "Keep or change an existing footprint when the netlist gives a different "
"footprint" "footprint"
@ -13420,19 +13443,19 @@ msgstr ""
"Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny " "Zachowaj lub zmień istniejącą footprint, gdy lista sieci wskazuje inny "
"footprint" "footprint"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:49 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57
msgid "Bad Tracks Deletion:" msgid "Bad Tracks Deletion:"
msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:" msgstr "Usuwanie błędnych ścieżek:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:51 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59
msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change" msgid "Keep or delete bad tracks after a netlist change"
msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci" msgstr "Zachowaj lub usuń błędne ścieżki po zmianach w liście sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:57 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:65
msgid "Extra Footprints" msgid "Extra Footprints"
msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:" msgstr "Usuwanie dodatkowych footprintów:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:59 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:67
msgid "" msgid ""
"Remove footprints found on the Board but not in netlist\n" "Remove footprints found on the Board but not in netlist\n"
"Note: only not locked footprints will be removed" "Note: only not locked footprints will be removed"
@ -13440,37 +13463,37 @@ msgstr ""
"Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n" "Usuń footprinty znalezione na płytce nie będące na liście sieci\n"
"Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte" "Uwaga: tylko nie zablokowane footprinty zostaną usunięte"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:69 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:77
msgid "Browse Netlist Files" msgid "Browse Netlist Files"
msgstr "Przeglądaj pliki list sieci" msgstr "Przeglądaj pliki list sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:72 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:80
msgid "Read Current Netlist" msgid "Read Current Netlist"
msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci" msgstr "Wczytaj bieżącą listę sieci"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:74 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:82
msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info" msgid "Read the current netlist and update connections and connectivity info"
msgstr "" msgstr ""
"Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty" "Wczytaj bieżącą listę sieci i uaktualnij brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:78 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:86
msgid "Footprints Test" msgid "Footprints Test"
msgstr "Test poprawności footprintów" msgstr "Test poprawności footprintów"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:79 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:87
msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints" msgid "Read the current neltist file and list missing and extra footprints"
msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty" msgstr "Wczytaj bieżącą netlistę i wypisz brakujące lub dodatkowe footprinty"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:83 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:91
msgid "Rebuild Board Connectivity" msgid "Rebuild Board Connectivity"
msgstr "Odbuduj połączenia płytki" msgstr "Odbuduj połączenia płytki"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:84 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:92
msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)" msgid "Rebuild the full ratsnest (usefull after a manual pad netname edition)"
msgstr "" msgstr ""
"Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)" "Odbuduj pełne połączenia (użyteczne po ręcznej zmianie nazwy sieci pola lut.)"
#: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:100 #: pcbnew/dialogs/dialog_netlist_fbp.cpp:108
msgid "Netlist File:" msgid "Netlist File:"
msgstr "Plik listy sieci:" msgstr "Plik listy sieci:"
@ -14522,7 +14545,7 @@ msgstr "Pokaż szkic jako wypełniony"
msgid "Show outlines in sketch mode" msgid "Show outlines in sketch mode"
msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu" msgstr "Pokaż tylko zarys szkicu"
#: cvpcb/cvframe.cpp:257 #: cvpcb/cvframe.cpp:256
msgid "" msgid ""
"Component to Footprint links modified.\n" "Component to Footprint links modified.\n"
"Save before exit ?" "Save before exit ?"
@ -14530,51 +14553,51 @@ msgstr ""
"Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n" "Linki pomiędzy komponentami a footprintami zostały zmienione.\n"
"Zapisać przed zakończeniem?" "Zapisać przed zakończeniem?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:279 #: cvpcb/cvframe.cpp:278
msgid "Problem when saving file, exit anyway ?" msgid "Problem when saving file, exit anyway ?"
msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?" msgstr "Problem podczas zapisu pliku, zakończyć mimo to?"
#: cvpcb/cvframe.cpp:411 #: cvpcb/cvframe.cpp:410
msgid "Delete selections" msgid "Delete selections"
msgstr "Usuń zaznaczone" msgstr "Usuń zaznaczone"
#: cvpcb/cvframe.cpp:443 #: cvpcb/cvframe.cpp:442
msgid "Open Net List" msgid "Open Net List"
msgstr "Otwórz plik netlisty" msgstr "Otwórz plik netlisty"
#: cvpcb/cvframe.cpp:646 #: cvpcb/cvframe.cpp:645
#, c-format #, c-format
msgid "Components: %d (free: %d)" msgid "Components: %d (free: %d)"
msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)" msgstr "Komponenty: %d (wolne: %d)"
#: cvpcb/cvframe.cpp:654 #: cvpcb/cvframe.cpp:653
#, c-format #, c-format
msgid "Footprints (All): %d" msgid "Footprints (All): %d"
msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d" msgstr "Footprintów (Wszystkie): %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:657 #: cvpcb/cvframe.cpp:656
#, c-format #, c-format
msgid "Footprints (filtered): %d" msgid "Footprints (filtered): %d"
msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d" msgstr "Footprintów (Filtrowane): %d"
#: cvpcb/cvframe.cpp:674 #: cvpcb/cvframe.cpp:673
msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file." msgid "No PCB footprint libraries are listed in the current project file."
msgstr "" msgstr ""
"Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu." "Brak wyszczególnionych bibliotek footprintów w bieżącym pliku projektu."
#: cvpcb/cvframe.cpp:675 #: cvpcb/cvframe.cpp:674
msgid "Project File Error" msgid "Project File Error"
msgstr "Błąd pliku" msgstr "Błąd pliku"
#: cvpcb/cvframe.cpp:684 #: cvpcb/cvframe.cpp:683
msgid "Load Error" msgid "Load Error"
msgstr "Błąd wczytywania" msgstr "Błąd wczytywania"
#: cvpcb/cvframe.cpp:688 #: cvpcb/cvframe.cpp:687
msgid "Some files could not be found!" msgid "Some files could not be found!"
msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!" msgstr "Pewne pliki nie zostały znalezione!"
#: cvpcb/cvframe.cpp:696 #: cvpcb/cvframe.cpp:695
msgid "Some files are invalid!" msgid "Some files are invalid!"
msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!" msgstr "Niektóre pliki są niepoprawne!"
@ -14737,29 +14760,21 @@ msgid "Delete all associations"
msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia" msgstr "Usuń wszystkie skojarzenia"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:89
msgid ""
"Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill the "
"footprint field of components)"
msgstr ""
"Utwórz plik eksportu (lista komponentów/footprintów, użytych przez Eeschema "
"do wypełnienia pól symboli)"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:95
msgid "Display footprints list documentation" msgid "Display footprints list documentation"
msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów" msgstr "Pokaż dokumentację listy footprintów"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:103 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:97
msgid "Display the filtered footprint list for the current component" msgid "Display the filtered footprint list for the current component"
msgstr "Pokaż filtrowaną listę footprintów dla bieżącego komponentu" msgstr "Pokaż filtrowaną listę footprintów dla bieżącego komponentu"
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:104
msgid "" msgid ""
"Display the filtered footprint list by pin count for the current component" "Display the filtered footprint list by pin count for the current component"
msgstr "" msgstr ""
"Pokaż listę footprintów dla bieżącego komponentu filtrowaną według liczby " "Pokaż listę footprintów dla bieżącego komponentu filtrowaną według liczby "
"pinów." "pinów."
#: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:116 #: cvpcb/tool_cvpcb.cpp:110
msgid "Display the full footprint list (without filtering)" msgid "Display the full footprint list (without filtering)"
msgstr "Pokaż pełną listę footprintów (bez filtrowania)" msgstr "Pokaż pełną listę footprintów (bez filtrowania)"
@ -16135,39 +16150,43 @@ msgstr "Plik bibliotek footprintów programu Geda PCB (*.fb)|*.fb"
msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr" msgid "KiCad recorded macros (*.mcr)|*.mcr"
msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr" msgstr "Pliki nagrań makr programu KiCad (*.mcr)|*.mcr"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:85 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:83
msgid "Component-footprint link file (*.cmp)|*cmp"
msgstr "Pliki łącz komponent-footprint (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:86
msgid "All files (*)|*" msgid "All files (*)|*"
msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:88 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:89
msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp" msgid "KiCad cmp/footprint link files (*.cmp)|*.cmp"
msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp" msgstr "Pliki łącznikowe komponent-footprint programu KiCad (*.cmp)|*.cmp"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:91 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92
msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgid "Drill files (*.drl)|*.drl;*.DRL"
msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL" msgstr "Pliki wierceń (*.drl)|*.drl;*.DRL"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:92 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93
msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgid "SVG files (*.svg)|*.svg;*.SVG"
msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG" msgstr "Pliki SVG (*.svg)|*.svg;*.SVG"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:93 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94
msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf" msgid "Portable document format files (*.pdf)|*.pdf"
msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf" msgstr "Pliki PDF (*.pdf)|*.pdf"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:94 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95
msgid "PostScript files (.ps)|*.ps" msgid "PostScript files (.ps)|*.ps"
msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps" msgstr "Pliki PostScript (.ps)|*.ps"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:95 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96
msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt" msgid "Report files (*.rpt)|*.rpt"
msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt" msgstr "Pliki raportów (*.rpt)|*.rpt"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:96 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97
msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos" msgid "Footprint place files (*.pos)|*.pos"
msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos" msgstr "Pliki położeń footprintów (*.pos)|*.pos"
#: common/wildcards_and_files_ext.cpp:97 #: common/wildcards_and_files_ext.cpp:98
msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl" msgid "Vrml files (*.wrl)|*.wrl"
msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl" msgstr "Pliki VRML (*.wrl)|*.wrl"
@ -17905,31 +17924,35 @@ msgstr "Przeglądarka bibliotek - Przeglądanie symboli"
msgid "Generate bill of materials and/or cross references" msgid "Generate bill of materials and/or cross references"
msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje" msgstr "Generuje listę materiałów i/lub referencje"
#: eeschema/help_common_strings.h:56 #: eeschema/help_common_strings.h:57
msgid "Import footprint selection from CvPcb in components footprint field" msgid ""
msgstr "Importuje dane o footprintach z CvPcb na podstawie zawartości pól" "Import the footprint selection from CvPcb (the .cmp file)\n"
"in component footprint fields"
msgstr ""
"Importuje dane o wybranych footprintach z CvPcb (plik .cmp)\n"
"do pól \"Footprint\" symboli"
#: eeschema/help_common_strings.h:59 #: eeschema/help_common_strings.h:61
msgid "Add pins to the component" msgid "Add pins to the component"
msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu" msgstr "Dodaj wyprowadzenia do symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:60 #: eeschema/help_common_strings.h:62
msgid "Add graphic texts to the component body" msgid "Add graphic texts to the component body"
msgstr "Dodaj tekst (grafika) do ciała symbolu" msgstr "Dodaj tekst (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:61 #: eeschema/help_common_strings.h:63
msgid "Add graphic rectangles to the component body" msgid "Add graphic rectangles to the component body"
msgstr "Dodaj prostokąt (grafika) do ciała symbolu" msgstr "Dodaj prostokąt (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:62 #: eeschema/help_common_strings.h:64
msgid "Add circles to the component body" msgid "Add circles to the component body"
msgstr "Dodaj okrąg (grafika) do ciała symbolu" msgstr "Dodaj okrąg (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:63 #: eeschema/help_common_strings.h:65
msgid "Add arcs to the component body" msgid "Add arcs to the component body"
msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu" msgstr "Dodaj łuk (grafika) do ciała symbolu"
#: eeschema/help_common_strings.h:64 #: eeschema/help_common_strings.h:66
msgid "Add lines and polygons to the component body" msgid "Add lines and polygons to the component body"
msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu" msgstr "Dodaj linie i wielokąty (grafika) do ciała symbolu"
@ -18174,3 +18197,16 @@ msgstr "Parametry regulatora"
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290 #: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.h:290
msgid "Pcb Calculator" msgid "Pcb Calculator"
msgstr "Kalkulator PCB" msgstr "Kalkulator PCB"
#~ msgid "Load Back Annotate File"
#~ msgstr "Załaduj plik numeracji wstecznej"
#~ msgid "Failed to open back annotate file <%s>"
#~ msgstr "Błąd otwarcia pliku numeracji wstecznej <%s>"
#~ msgid ""
#~ "Create export file (component/footprint list, used by Eeschema to fill "
#~ "the footprint field of components)"
#~ msgstr ""
#~ "Utwórz plik eksportu (lista komponentów/footprintów, użytych przez "
#~ "Eeschema do wypełnienia pól symboli)"