Translated using Weblate (Thai)
Currently translated at 64.5% (4522 of 7007 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/th/
This commit is contained in:
parent
de2276e1f2
commit
a5fdc9672c
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:31-0700\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 11:31-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-27 08:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-28 04:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: boonchai k. <kicadthai@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
|
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/"
|
||||||
"th/>\n"
|
"th/>\n"
|
||||||
|
@ -22590,197 +22590,199 @@ msgstr "ขนาดหน้า SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:95
|
||||||
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
msgid "Print the layer(s) horizontally mirrored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "พิมพ์เลเยอร์ที่ทำมิเรอร์ในแนวนอน"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:99
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:254
|
||||||
msgid "Print one page per layer"
|
msgid "Print one page per layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "พิมพ์หนึ่งหน้าต่อเลเยอร์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.cpp:105
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_print_pcbnew.cpp:260
|
||||||
msgid "Print board edges on all pages"
|
msgid "Print board edges on all pages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "พิมพ์ขอบบอร์ดทุกหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_svg_base.h:71
|
||||||
msgid "Export SVG File"
|
msgid "Export SVG File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ส่งออกไฟล์ SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:179
|
||||||
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
|
msgid "Are you sure you want to overwrite the existing file?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเขียนทับไฟล์ที่มีอยู่?"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml.cpp:254
|
||||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284
|
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to create folder '%s'."
|
msgid "Failed to create folder '%s'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
||||||
msgid "Save VRML Board File"
|
msgid "Save VRML Board File"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "บันทึกไฟล์บอร์ด VRML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:26
|
||||||
msgid "*.wrl"
|
msgid "*.wrl"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "*.wrl"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Footprint 3D model path:"
|
msgid "Footprint 3D model path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เส้นทางโมเดลฟุ้ทพรินท์ 3D:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:46
|
||||||
msgid "Coordinate origin options:"
|
msgid "Coordinate origin options:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "พิกัดตัวเลือกต้นทาง:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:53
|
||||||
msgid "User defined origin:"
|
msgid "User defined origin:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ผู้ใช้กำหนดจุดกำเนิด:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
||||||
msgid "meter"
|
msgid "meter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เมตร"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:109
|
||||||
msgid "0.1 Inch"
|
msgid "0.1 Inch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "0.1 นิ้ว"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:111
|
||||||
msgid "VRML Units for Output Files"
|
msgid "VRML Units for Output Files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "หน่วย VRML สำหรับไฟล์เอาต์พุต"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:124
|
||||||
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
msgid "Copy 3D model files to 3D model path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "คัดลอกไฟล์โมเดล 3 มิติไปยังเส้นทางโมเดล 3 มิติ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
|
"If checked: copy 3D models to the destination folder\n"
|
||||||
"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
|
"If not checked: Embed 3D models in the VRML board file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"หากเลือก: คัดลอกโมเดล 3 มิติไปยังโฟลเดอร์ปลายทาง\n"
|
||||||
|
"หากไม่เลือก: ฝังโมเดล 3 มิติในไฟล์บอร์ด VRML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:129
|
||||||
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
msgid "Use relative paths to model files in board VRML file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ใช้เส้นทางสัมพัทธ์ไปยังไฟล์โมเดลในบอร์ด VRML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.cpp:130
|
||||||
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
|
msgid "Use paths for model files in board VRML file relative to the VRML file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ใช้เส้นทางไปยังไฟล์โมเดล สำหรับบอร์ด VRML ชนิดสัมพันธ์กับไฟล์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_vrml_base.h:67
|
||||||
msgid "VRML Export Options"
|
msgid "VRML Export Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ตัวเลือกการส่งออก VRML"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:22
|
||||||
msgid "Include &footprints"
|
msgid "Include &footprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:25
|
||||||
msgid "Include t&ext items"
|
msgid "Include t&ext items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมรายการข้อความ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:28
|
||||||
msgid "Include &locked footprints"
|
msgid "Include &locked footprints"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมฟุ้ทพรินท์ที่ล็อก"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:31
|
||||||
msgid "Include &drawings"
|
msgid "Include &drawings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมแบบวาดเขียน"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:34
|
||||||
msgid "Include &tracks"
|
msgid "Include &tracks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมแทร็ค"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:37
|
||||||
msgid "Include &board outline layer"
|
msgid "Include &board outline layer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมเลเยอร์เค้าร่างบอร์ด"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:40
|
||||||
msgid "Include &vias"
|
msgid "Include &vias"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมเวีย"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.cpp:43
|
||||||
msgid "Include &zones"
|
msgid "Include &zones"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รวมโซน"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_filter_selection_base.h:57
|
||||||
msgid "Filter Selected Items"
|
msgid "Filter Selected Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "กรองรายการที่เลือก"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:221
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:221
|
||||||
msgid "Searching..."
|
msgid "Searching..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "กำลังค้นหา..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:337
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:337
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' not found"
|
msgid "'%s' not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' ไม่พบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:345
|
||||||
msgid "No more items to show"
|
msgid "No more items to show"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่มีรายการที่จะแสดงอีก"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:347
|
||||||
msgid "No hits"
|
msgid "No hits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่มีรูเจาะ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:354
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' found"
|
msgid "'%s' found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "'%s' พบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:357
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find.cpp:357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
|
msgid "Hit(s): %ld / %lu"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เจาะ: %ld / %lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:28
|
||||||
msgid "Search for:"
|
msgid "Search for:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหา:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:43
|
||||||
msgid "Match case"
|
msgid "Match case"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "จับคู่เคส"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:52
|
||||||
msgid "Wrap"
|
msgid "Wrap"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ห่อหุ้ม"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:62
|
||||||
msgid "Search footprint reference designators"
|
msgid "Search footprint reference designators"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหาอักษรอ้างอิงของฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:66
|
||||||
msgid "Search footprint values"
|
msgid "Search footprint values"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหาค่าฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:70
|
||||||
msgid "Search other text items"
|
msgid "Search other text items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหารายการข้อความอื่นๆ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:74
|
||||||
msgid "Search DRC markers"
|
msgid "Search DRC markers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหาเครื่องหมาย DRC"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:98
|
||||||
msgid "Find Previous"
|
msgid "Find Previous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_find_base.cpp:101
|
||||||
msgid "Restart Search"
|
msgid "Restart Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เริ่มการค้นหาใหม่"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker.cpp:50
|
||||||
msgid "Run Checks"
|
msgid "Run Checks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เรียกใช้การตรวจสอบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_checker_base.h:71
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:396
|
||||||
msgid "Footprint Checker"
|
msgid "Footprint Checker"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ตัวตรวจสอบฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:333
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:333
|
||||||
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
|
msgid "Footprint can be freely moved and oriented on the canvas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ฟุ้ทพรินท์สามารถเคลื่อนย้ายได้อย่างอิสระและจัดวางแนวบนผืนผ้าใบ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:335
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -22788,27 +22790,30 @@ msgid ""
|
||||||
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
"and can only be selected when the 'Locked items' checkbox is enabled in the "
|
||||||
"selection filter."
|
"selection filter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ฟุ้ทพรินท์ถูกล็อค: ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้อย่างอิสระและวางบนแนวผืนผ้าใบ "
|
||||||
|
"และสามารถเลือกได้เฉพาะเมื่อเปิดใช้งานช่องกาเครื่องหมาย 'รายการที่ถูกล็อค' "
|
||||||
|
"ในตัวกรองการเลือก"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:483
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:483
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:386
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:641
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:641
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:577
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:577
|
||||||
msgid "Text items must have some content."
|
msgid "Text items must have some content."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รายการข้อความต้องมีเนื้อหาบางส่วน"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:783
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:783
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:713
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:713
|
||||||
msgid "Modify footprint properties"
|
msgid "Modify footprint properties"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แก้ไขคุณสมบัติฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:835
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties.cpp:835
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:784
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor.cpp:784
|
||||||
msgid "Reference and value are mandatory."
|
msgid "Reference and value are mandatory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค่าอ้างอิงและมูลค่าเป็นสิ่งบังคับ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:53
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:53
|
||||||
|
@ -22816,25 +22821,25 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:45
|
||||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:89
|
||||||
msgid "Text Items"
|
msgid "Text Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รายการข้อความ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:61
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_text_and_graphics_base.cpp:49
|
||||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:97
|
||||||
msgid "Keep Upright"
|
msgid "Keep Upright"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ตั้งตรง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:62
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:62
|
||||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:98
|
||||||
msgid "X Offset"
|
msgid "X Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ออฟเซต X"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:63
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:63
|
||||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:99
|
||||||
msgid "Y Offset"
|
msgid "Y Offset"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ออฟเซต Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:69
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:69
|
||||||
|
@ -22842,102 +22847,102 @@ msgstr ""
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
|
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_editor_defaults_base.cpp:53
|
||||||
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
|
#: pcbnew/fp_text_grid_table.cpp:109
|
||||||
msgid "Reference designator"
|
msgid "Reference designator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อักษรอ้างอิง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:136
|
||||||
msgid "Side:"
|
msgid "Side:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ด้านข้าง:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
||||||
msgid "Unlock footprint"
|
msgid "Unlock footprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ปลดล็อกฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:195
|
||||||
msgid "Lock footprint"
|
msgid "Lock footprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ล็อคฟุ้ทพรินท์"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:197
|
||||||
msgid "Move and Place"
|
msgid "Move and Place"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ย้ายและวาง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:204
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:135
|
||||||
msgid "Auto-placement Rules"
|
msgid "Auto-placement Rules"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "กฎการวางตำแหน่งอัตโนมัติ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:208
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:139
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:139
|
||||||
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
|
msgid "Allow 90 degree rotated placement:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อนุญาตให้วางแบบหมุนได้ 90 องศา:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:225
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:156
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:156
|
||||||
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
|
msgid "Allow 180 degree rotated placement:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อนุญาตให้วางแบบหมุนได้ 180 องศา:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:249
|
||||||
msgid "Update Footprint from Library..."
|
msgid "Update Footprint from Library..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ปรับปรุงฟุ้ทพรินท์จากไลบรารี..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:252
|
||||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
|
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:421
|
||||||
msgid "Change Footprint..."
|
msgid "Change Footprint..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "เปลี่ยนฟุ้ทพรินท์..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:261
|
||||||
msgid "Edit Library Footprint..."
|
msgid "Edit Library Footprint..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แก้ไขไลนรารีฟุ้ทพรินท์..."
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:271
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:175
|
||||||
msgid "Fabrication Attributes"
|
msgid "Fabrication Attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "คุณลักษณะการผลิต"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||||
msgid "Component:"
|
msgid "Component:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อุปกรณ์:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
||||||
msgid "Through hole"
|
msgid "Through hole"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "รูเจาะทะลุ"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1100
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:40 pcbnew/pad.cpp:1100
|
||||||
#: pcbnew/pad.cpp:1445
|
#: pcbnew/pad.cpp:1445
|
||||||
msgid "SMD"
|
msgid "SMD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SMD"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:184
|
||||||
msgid "Other"
|
msgid "Other"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "อื่น"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:289
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:193
|
||||||
msgid "Not in schematic"
|
msgid "Not in schematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ไม่อยู่ในวงจร"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:292
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:196
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:196
|
||||||
msgid "Exclude from position files"
|
msgid "Exclude from position files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แยกออกจากไฟล์ตำแหน่ง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:295
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:199
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:199
|
||||||
msgid "Exclude from BOM"
|
msgid "Exclude from BOM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "แยกออกจาก BOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:317
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:218
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:218
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:585
|
||||||
msgid "Clearances"
|
msgid "Clearances"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ระยะห่าง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:319
|
||||||
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
|
msgid "Set values to 0 to use Board Setup values."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อใช้ค่ากำหนดสำหรับบอร์ด"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:325
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:226
|
||||||
|
@ -22945,6 +22950,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
|
"Positive clearance means area bigger than the pad (usual for mask clearance)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ค่าระยะห่างเป็นบวก หมายถึงบริเวณใหญ่กว่าขนาดแพ็ด (ปกติสำหรับโซลเดอร์มาสก์)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:331
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:232
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:232
|
||||||
|
@ -22952,13 +22958,13 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
|
"Negative clearance means area smaller than the pad (usual for paste "
|
||||||
"clearance)."
|
"clearance)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค่าระยะห่างเป็นลบหมายถึงพื้นที่เล็กกว่าแพ็ด (ปกติสำหรับโซลเดอร์เพสต์)"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:343
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:244
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:612
|
||||||
msgid "Pad clearance:"
|
msgid "Pad clearance:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ระยะห่างแพ็ด:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:345
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -22966,13 +22972,16 @@ msgid ""
|
||||||
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
"If 0, the Netclass values are used\n"
|
||||||
"This value can be superseded by a pad local value."
|
"This value can be superseded by a pad local value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"นี่คือค่าระยะห่างสำหรับทุกแพ็ดของฟุ้ทพรินท์\n"
|
||||||
|
"ถ้า 0,จะใช้ค่าจากเน็ตคลาส\n"
|
||||||
|
"ค่าเหล่านี้ถูกทับซ้อนได้จากค่าท้องถิ่นของแพ็ด"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:356
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:257
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:625
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:56
|
||||||
msgid "Solder mask clearance:"
|
msgid "Solder mask clearance:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ระยะห่างโซลเดอร์มาส์ก:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -22981,13 +22990,16 @@ msgid ""
|
||||||
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
"This value can be superseded by a pad local value.\n"
|
||||||
"If 0, the global value is used."
|
"If 0, the global value is used."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"นี่คือค่าระยะห่างท้องถิ่น ระหว่างแพ็ดและโซลเดอร์มาสก์ของฟุ้ทพรินท์\n"
|
||||||
|
"ค่านี้ถูกทับโดยค่าจากแพ็ดได้\n"
|
||||||
|
"ถ้าเป็น 0, จะใช้ค่าระยะห่างจากส่วนกลาง"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:369
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:270
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:638
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_mask_and_paste_base.cpp:95
|
||||||
msgid "Solder paste absolute clearance:"
|
msgid "Solder paste absolute clearance:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ค่าระยะห่างสัมบูรณ์ของโซลเดอร์เพสต์:"
|
||||||
|
|
||||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
|
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:371
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue