Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 84.8% (5647 of 6652 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/el/
This commit is contained in:
parent
6417d8251e
commit
a68a80f4f9
|
@ -1,13 +1,14 @@
|
|||
# aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# fresh <fresh190@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 06:10-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 18:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: aris-kimi <aris_kimi@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/el/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-05 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fresh <fresh190@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/el/>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2275,26 +2276,23 @@ msgstr "Επιλογή Διαδρομής Ρυθμίσεων"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:30
|
||||
msgid "How would you like to configure KiCad?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πώς θα θέλατε να διαμορφώσετε το KiCad;"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import settings from a previous version at:"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων προηγούμενης έκδοσης (δεν βρέθηκε)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων προηγούμενης έκδοσης σε:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a different path"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση απόκλισης διαφορικού ζευγαριού"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε ένα διαφορετικό μονοπάτι"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:56
|
||||
msgid "The selected path does not contain valid KiCad settings!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Το επιλεγμένο μονοπάτι δεν περιέχει έγκυρες ρυθμίσεις KiCad!"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import library configuration from previous version"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων προηγούμενης έκδοσης (δεν βρέθηκε)"
|
||||
msgstr "Εισαγωγή ρυθμίσεων από βιβλιοθήκη από προηγούμενης έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_migrate_settings_base.cpp:65
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -17696,9 +17694,8 @@ msgid "Bitmap DPI:"
|
|||
msgstr "Bitmap DPI:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:393
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step"
|
||||
msgstr "Βήμα Χ:"
|
||||
msgstr "Βήμα"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:401
|
||||
msgid "Repeat count:"
|
||||
|
@ -17735,9 +17732,8 @@ msgid "Set to Default"
|
|||
msgstr "Ορισμός σε Προκαθορισμένα"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Margins"
|
||||
msgstr "Περιθώρια Σελίδας:"
|
||||
msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:562
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
|
@ -19308,9 +19304,8 @@ msgid "Number of Twists per Length"
|
|||
msgstr "Αριθμός Στροφών ανά Μήκος"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ErEnv"
|
||||
msgstr "ErEnv:"
|
||||
msgstr "ErEnv"
|
||||
|
||||
#: pcb_calculator/transline_ident.cpp:429
|
||||
msgid "Relative Permittivity of Environment"
|
||||
|
@ -19483,9 +19478,8 @@ msgid "no layers"
|
|||
msgstr "κανένα επίπεδο"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:181 pcbnew/track.cpp:1041 pcbnew/track.cpp:1058
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Position X"
|
||||
msgstr "Θέση Χ:"
|
||||
msgstr "Θέση Χ"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/board_item.cpp:183 pcbnew/track.cpp:1044 pcbnew/track.cpp:1061
|
||||
msgid "Position Y"
|
||||
|
@ -20332,9 +20326,8 @@ msgid "Front reference start:"
|
|||
msgstr "Αναφορές αποτυπωμάτων"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Starting reference designation for front."
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς:"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένη ένδειξη αναφοράς."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate_base.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue