Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (8014 of 8014 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/pl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2023-06-07 06:13:43 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 05b0cc9e76
commit a7c4f15fea
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 15 additions and 27 deletions

View File

@ -10674,7 +10674,6 @@ msgid "Replace matches in reference designators"
msgstr "Zamień pasujące elementy w oznaczeniach komponentów" msgstr "Zamień pasujące elementy w oznaczeniach komponentów"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120 #: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "Zamień" msgstr "Zamień"
@ -12716,12 +12715,12 @@ msgid "Unknown netlist format.\n"
msgstr "Nieprawidłowy format listy sieci.\n" msgstr "Nieprawidłowy format listy sieci.\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:396
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n" msgid "Plotting symbol '%s' unit %d to '%s'\n"
msgstr "Rysuję symbol '%s' element %d na '%s'\n" msgstr "Rysuję symbol '%s' element %d na '%s'\n"
#: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406 #: eeschema/eeschema_jobs_handler.cpp:406
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n" msgid "Plotting symbol '%s' to '%s'\n"
msgstr "Rysuję symbol '%s' na '%s'\n" msgstr "Rysuję symbol '%s' na '%s'\n"
@ -12886,7 +12885,7 @@ msgstr "Konflikty"
#: eeschema/erc_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384 #: eeschema/erc_item.cpp:44 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:384
#: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50 #: pcbnew/drc/drc_item.cpp:50
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "&Różne" msgstr "Różne"
#: eeschema/erc_item.cpp:47 #: eeschema/erc_item.cpp:47
msgid "Duplicate sheet names within a given sheet" msgid "Duplicate sheet names within a given sheet"
@ -35199,49 +35198,40 @@ msgid "Dimension '%s' on %s"
msgstr "Wymiar '%s' na %s" msgstr "Wymiar '%s' na %s"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1319 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "1234.0" msgid "1234.0"
msgstr "1234" msgstr "1234,0"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "1234.0 mm" msgid "1234.0 mm"
msgstr "1234 mm" msgstr "1234,0 mm"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "1234.0 (mm)" msgid "1234.0 (mm)"
msgstr "1234 (mm)" msgstr "1234,0 (mm)"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1353 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Units Format" msgid "Units Format"
msgstr "Formatowanie jednostek:" msgstr "Formatowanie"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1359 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1359
#, fuzzy
msgid "Suppress Trailing Zeroes" msgid "Suppress Trailing Zeroes"
msgstr "Pomiń zera końcowe" msgstr "Pomiń zera końcowe"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Crossbar Height" msgid "Crossbar Height"
msgstr "Kursor w prawo" msgstr "Wysokość poprzeczki"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1391 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1391
#, fuzzy
msgid "Extension Line Overshoot" msgid "Extension Line Overshoot"
msgstr "Przesunięcie rozszerzenia linii:" msgstr "Przekroczenia linii pomocniczej"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1456 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1456
#, fuzzy
msgid "Leader Length" msgid "Leader Length"
msgstr "Długość przelotki" msgstr "Długość linii odniesienia"
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1496 #: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1496
#, fuzzy
msgid "Text Frame" msgid "Text Frame"
msgstr "Ramka tekstu:" msgstr "Obramowanie tekstu"
#: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203 #: pcbnew/pcb_edit_frame.cpp:203
msgid "KiCad PCB Editor" msgid "KiCad PCB Editor"
@ -37632,11 +37622,11 @@ msgstr "Liczba segmentów by zbudować łezkę o zakrzywionym kształcie"
#: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121 #: pcbnew/teardrop/dialog_teardrop_base.h:121
msgid "Add Teardrops" msgid "Add Teardrops"
msgstr "Dodaj łezki" msgstr "Umieść łezki"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228 #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:228
msgid "Add teardrops" msgid "Add teardrops"
msgstr "Dodaj łezki" msgstr "Dodaje łezki"
#: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:430 #: pcbnew/teardrop/teardrop.cpp:430
msgid "Remove teardrops" msgid "Remove teardrops"
@ -38054,7 +38044,7 @@ msgstr "Prześwit pomiędzy strefami: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:703
#, c-format #, c-format
msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s." msgid "Overridden by larger physical clearance from %s;clearance: %s."
msgstr "Zastąpiony przez większy fizyczny prześwit z %s; prześwit: %s." msgstr "Zastąpiony większym fizycznym prześwitem od %s; prześwit: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719 #: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:719
#, c-format #, c-format
@ -38964,12 +38954,10 @@ msgid "Import footprint from file"
msgstr "Importuj footprint z pliku" msgstr "Importuj footprint z pliku"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Export Footprint..." msgid "Export Footprint..."
msgstr "Eksportuj footprint" msgstr "Eksportuj footprint..."
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448 #: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:448
#, fuzzy
msgid "Export footprint to file" msgid "Export footprint to file"
msgstr "Eksportuj footprint do pliku" msgstr "Eksportuj footprint do pliku"