Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (8022 of 8022 strings)

Translation: KiCad EDA/v7
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/
This commit is contained in:
xXx 2023-09-26 08:33:58 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 090374a1dc
commit a8bcf8c9e4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 55 additions and 63 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-15 15:57-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 05:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-27 16:00+0000\n"
"Last-Translator: xXx <xxx_xxx_xxxxxxxxx@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/v7/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:226
msgid "Create tracks and vias"
msgstr "Создание дорожек и перех.отв."
msgstr "Создание дорожек и межслойных соединений"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:677
msgid "Create zones"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Построение технического слоя %d"
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:1062
msgid "Build BVH for holes and vias"
msgstr "Построение глухих/внутр. перех.отв."
msgstr "Построение BVH для отверстий и проходов"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:390
msgid "OpenGL context creation error"
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Загрузка OpenGL: плата"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:498
msgid "Load OpenGL: holes and vias"
msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и перех.отв."
msgstr "Загрузка OpenGL: отверстия и проходы"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:566
msgid "Load OpenGL: layers"
@ -290,12 +290,12 @@ msgstr "Правка"
#: pcbnew/menubar_footprint_editor.cpp:254 pcbnew/menubar_pcb_editor.cpp:472
#: pcbnew/toolbars_footprint_viewer.cpp:194
msgid "&View"
msgstr "Вид"
msgstr "&Вид"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_menubar.cpp:149 cvpcb/menubar.cpp:89
#: gerbview/menubar.cpp:240 kicad/menubar.cpp:217
msgid "&Preferences"
msgstr "Настройки"
msgstr "&Предпочтения"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:59
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2769
@ -411,27 +411,27 @@ msgstr "Переместить позицию курсора в центр вр
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:48
msgid "Rotate X Clockwise"
msgstr "Повернуть X по ч.ст."
msgstr "Повернуть X по часовой стрелке"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:53
msgid "Rotate X Counterclockwise"
msgstr "Повернуть X против ч.ст."
msgstr "Повернуть X против часовой стрелки"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:58
msgid "Rotate Y Clockwise"
msgstr "Повернуть Y по ч.ст."
msgstr "Поворот по оси Y по часовой стрелке"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:63
msgid "Rotate Y Counterclockwise"
msgstr "Повернуть Y против ч.ст."
msgstr "Поворот Y против часовой стрелки"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:68
msgid "Rotate Z Clockwise"
msgstr "Повернуть Z по ч.ст."
msgstr "Поворот Z по часовой стрелке"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:73
msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "Повернуть Z против ч.ст."
msgstr "Повернуть Z против часовой стрелки"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:79
msgid "Move board Left"
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "Перевернуть плату"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:115
msgid "Flip the board view"
msgstr "Перевернуть (отразить) вид платы"
msgstr "Переверните вид платы"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
msgid "Toggle orthographic projection"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Обрезать шёлкографию по краям паяльной
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:41
msgid "Clip silkscreen at via annuli"
msgstr "Убирать шёлкографию над перех.отв."
msgstr "Шелкография на клипе над переходными отверстиями"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
msgid "Show solder mask layers"
@ -876,11 +876,11 @@ msgstr "Отключить толщину меди"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:91
msgid "Disable vias"
msgstr "Отключить перех.отв."
msgstr "Отключить межслойные соединения"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_opengl_options_base.cpp:94
msgid "Disable holes"
msgstr "Отключить отв."
msgstr "Отключить отверстия"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_raytracing_options_base.cpp:27
msgid "Procedural textures (slow)"
@ -2070,10 +2070,14 @@ msgid ""
"of the options below. If you are not sure which option to select, please\n"
"use the default selection."
msgstr ""
"KiCad был запущен впервые, используя новую таблицу библиотек %s для\n"
"управления библиотеками. Чтобы KiCad получил доступ к библиотекам %s, нужно\n"
"настроить глобальную таблицу библиотек %s. Выберите одну из опций снизу.\n"
"Если не уверены что выбрать, используйте вариант по умолчанию."
"KiCad был запущен в первый раз с использованием новой таблицы библиотек %s "
"для доступа к библиотекам. Для того чтобы KiCad мог обращаться к "
"библиотекам %s,\n"
"необходимо настроить глобальную таблицу библиотек %s. Пожалуйста, выберите "
"один из\n"
"предложенных ниже вариантов. Если вы не уверены, какую опцию выбрать, "
"пожалуйста\n"
"воспользуйтесь вариантом по умолчанию."
#: common/dialogs/dialog_global_lib_table_config.cpp:50
#, c-format
@ -2660,39 +2664,27 @@ msgstr "Организация:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:264
msgid "Comment1:"
msgstr ""
"Комментарий 1:\n"
"(Децимальный номер)"
msgstr "Комментарий1:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:276
msgid "Comment2:"
msgstr ""
"Комментарий 2:\n"
"(Разработал)"
msgstr "Комментарий2:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:288
msgid "Comment3:"
msgstr ""
"Комментарий 3:\n"
"(Проверил)"
msgstr "Комментарий3:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:300
msgid "Comment4:"
msgstr ""
"Комментарий 4:\n"
"(Утвердил)"
msgstr "Комментарий4:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:312
msgid "Comment5:"
msgstr ""
"Комментарий 5:\n"
"(Т. контр.)"
msgstr "Комментарий5:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:324
msgid "Comment6:"
msgstr ""
"Комментарий 6:\n"
"(Н. контр.)"
msgstr "Комментарий6:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:336
msgid "Comment7:"
@ -2735,7 +2727,7 @@ msgstr "Параметры вставки"
#: common/dialogs/dialog_paste_special_base.h:46
msgid "Paste Special"
msgstr "Вставить как..."
msgstr "Специальная вставка"
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:95
#: common/dialogs/dialog_print_generic.cpp:301
@ -2892,7 +2884,7 @@ msgstr "Парам. страницы..."
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_primitives_properties_base.cpp:429
msgid "MyLabel"
msgstr "MyLabel"
msgstr "Моя метка"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:47 common/widgets/lib_tree.cpp:154
#: common/widgets/lib_tree.cpp:191
@ -3254,9 +3246,9 @@ msgid ""
"Delay after the first change to create a backup file of the board on disk.\n"
"If set to 0, auto backup is disabled"
msgstr ""
"Задержка времени от первого изменения до создания файла резервной копии на "
"Задержка после первого изменения для создания файла резервной копии платы на "
"диске.\n"
"Если установить 0, резервное копирование будет отключено."
"Если установлено значение 0, автоматическое резервное копирование отключено"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:300
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:387
@ -3709,19 +3701,19 @@ msgstr "Минимальная ширина дорожки"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:500
msgid "Via pad diameter"
msgstr "Диаметр конт.пл. перех.отв."
msgstr "Диаметр контактной площадки"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:501
msgid "Via plated hole diameter"
msgstr "Сверло перех.отв."
msgstr "Диаметр отверстий под сквозное покрытие"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:502
msgid "Microvia pad diameter"
msgstr "Диаметр конт.пл. перех.микроотв."
msgstr "Диаметр прокладки микровинта"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:503
msgid "Microvia plated hole diameter"
msgstr "Сверло перех.микроотв."
msgstr "Диаметр отверстия с микропокрытием"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses.cpp:504
msgid "Differential pair track width"
@ -3779,16 +3771,16 @@ msgstr "Ширина дорожки"
#: pcb_calculator/pcb_calculator_frame.cpp:78
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:108
msgid "Via Size"
msgstr "Размер перех.отв."
msgstr "Через размер"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:55
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:230
msgid "Via Hole"
msgstr "Сверло перех.отв."
msgstr "Через дыру"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:56
msgid "uVia Size"
msgstr "Размер перех.микроотв."
msgstr "ерез размер"
#: common/dialogs/panel_setup_netclasses_base.cpp:57
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:232
@ -4539,7 +4531,7 @@ msgstr "Кривая"
#: common/eda_shape.cpp:619
msgid "Pad Number Box"
msgstr "Блок номера конт.пл."
msgstr "Коробка с номером колодки"
#: common/eda_shape.cpp:620 common/eda_shape.cpp:1674
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:79
@ -4822,13 +4814,13 @@ msgstr "Видимый"
#: common/eda_text.cpp:1083
msgid "Horizontal Justification"
msgstr "Выравнивание по гориз."
msgstr "Горизонтальное обоснование"
#: common/eda_text.cpp:1088 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1427
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1466 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1510
#: pcbnew/pcb_dimension.cpp:1558 pcbnew/pcb_dimension.cpp:1598
msgid "Vertical Justification"
msgstr "Выравнивание по верт."
msgstr "Вертикальное обоснование"
#: common/env_vars.cpp:71
msgid ""
@ -5424,7 +5416,7 @@ msgstr "SMD конт.пл. снизу"
#: common/layer_id.cpp:164
msgid "Through-hole pads"
msgstr "Конт.пл. с отверст."
msgstr "Прокладки со сквозными отверстиями"
#: common/layer_id.cpp:165
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias_base.cpp:27
@ -5438,35 +5430,35 @@ msgstr "Дорожки"
#: common/layer_id.cpp:166
msgid "Through vias"
msgstr "Сквозные перех.отв."
msgstr "Сквозные переходы"
#: common/layer_id.cpp:167
msgid "Blind/Buried vias"
msgstr "Глухие/внутр. перех.отв."
msgstr "Слепые/заглубленные отверстия"
#: common/layer_id.cpp:168
msgid "Micro-vias"
msgstr "Перех.микроотв."
msgstr "Микровибрация"
#: common/layer_id.cpp:169
msgid "Via holes"
msgstr "Перех.отв."
msgstr "Сквозные отверстия"
#: common/layer_id.cpp:170
msgid "Via hole walls"
msgstr "Стенки перех.отв."
msgstr "Стенки с отверстиями"
#: common/layer_id.cpp:171
msgid "Plated holes"
msgstr "Метал. отв."
msgstr "Плакированные отверстия"
#: common/layer_id.cpp:172
msgid "Plated hole walls"
msgstr "Стенки метал. отв."
msgstr "Стенки отверстий с покрытием"
#: common/layer_id.cpp:173
msgid "Non-plated holes"
msgstr "Неметал. отв."
msgstr "Отверстия без покрытия"
#: common/layer_id.cpp:174 pcbnew/dialogs/panel_edit_options_base.cpp:339
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:348
@ -6311,7 +6303,7 @@ msgstr "Выбор столбцов"
#: common/tool/actions.cpp:523
msgid "Switch units"
msgstr "Переключить ед.изм."
msgstr "Коммутационные аппараты"
#: common/tool/actions.cpp:523
msgid "Switch between imperial and metric units"
@ -8882,7 +8874,7 @@ msgstr "Шрифт KiCad"
#: eeschema/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:120
#: eeschema/sch_label.cpp:979 eeschema/sch_text.cpp:509
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять слева"
msgstr "Выровнять по левому краю"
#: eeschema/dialogs/dialog_field_properties_base.cpp:157
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_text_properties_base.cpp:122