Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (7450 of 7450 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/pt_BR/
This commit is contained in:
Wellington Terumi Uemura 2022-02-08 21:03:14 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent c8dc4a7042
commit a995e6c927
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 29 additions and 45 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kicad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-07 17:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/pt_BR/>\n"
@ -9389,7 +9389,7 @@ msgstr "Tamanho do nome do texto"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:593
msgid "ALL"
msgstr ""
msgstr "TODOS"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table.cpp:633
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties.cpp:55
@ -9448,14 +9448,12 @@ msgid "0"
msgstr "0"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Pin count:"
msgstr "contagem de pinos"
msgstr "Contagem dos pinos:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Duplicate pins:"
msgstr "Duplicados:"
msgstr "Pinos duplicados:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_pin_table_base.h:74
msgid "Pin Table"
@ -9580,11 +9578,10 @@ msgid "Border width:"
msgstr "Largura da borda:"
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Set border width to 0 to use Schematic default symbol line width."
msgstr ""
"Defina a largura como 0 para usar a largura da linha do símbolo padrão do "
"esquema."
"Defina a largura da borda para 0 para usar a largura da linha do símbolo "
"padrão do esquema."
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_shape_properties_base.cpp:60
msgid "Fill Style"
@ -12760,15 +12757,13 @@ msgstr ""
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:360
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Remove Invalid Cells"
msgstr "Remove itens"
msgstr "Remova as células inválidas"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:361
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Cancel Table Update"
msgstr "Diâmetro do isolamento do furo :"
msgstr "Cancela a atualização da tabela"
#: eeschema/dialogs/panel_sym_lib_table.cpp:374
#, c-format
@ -22649,6 +22644,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:596
msgid "Selected options resulted in errors! Change them and try again."
msgstr ""
"As opções selecionadas resultaram em erros! Altere-os e tente novamente."
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:603
#, c-format
@ -22677,9 +22673,8 @@ msgid "Reannotate anyway?"
msgstr "Anote novamente?"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Duplicate instances of "
msgstr "Itens duplicados %s%s\n"
msgstr "Instâncias duplicadas de "
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_reannotate.cpp:807
msgid "Aborted: too many errors"
@ -26217,9 +26212,9 @@ msgid "Center:"
msgstr "Centro:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:297
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Corner %d"
msgstr "Cantos"
msgstr "Canto %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_basicshapes_properties.cpp:341
msgid "Polygon must have at least 3 corners"
@ -26313,9 +26308,8 @@ msgid "corners count %d"
msgstr "quantidade de cantos %d"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:740
#, fuzzy
msgid "Unknown primitive"
msgstr "Transforma primitiva"
msgstr "Primitivo desconhecido"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:929
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:284
@ -27622,9 +27616,9 @@ msgid "<none selected>"
msgstr "<nada selecionado>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:255
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Reference item: %s"
msgstr "Item de referência: "
msgstr "Item de referência: %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative_base.cpp:22
msgid "Reference item: <none selected>"
@ -30308,24 +30302,20 @@ msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:921
#, fuzzy
msgid "track width"
msgstr "Largura da trilha"
msgstr "largura da trilha"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:922
#, fuzzy
msgid "annular width"
msgstr "Largura anular"
msgstr "largura anular"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:923
#, fuzzy
msgid "via diameter"
msgstr "Diâmetro da via"
msgstr "diâmetro da via"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:924
#, fuzzy
msgid "constraint"
msgstr "Restrições"
msgstr "restrição"
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:927
#, c-format
@ -33036,9 +33026,8 @@ msgid "removed annular ring"
msgstr "anel anular removido"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Track (arc)"
msgstr "Trilha "
msgstr "Trilha (arco)"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:709
msgid "Segment Length"
@ -33189,14 +33178,12 @@ msgid "Record of unknown type: '%d'."
msgstr "Registro de tipo desconhecido: '%d'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Loading board data..."
msgstr "Carregando as regiões da placa..."
msgstr "Carregando os dados da placa..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1037
#, fuzzy
msgid "Loading netclasses..."
msgstr "Carregando redes..."
msgstr "Carregando as netclasses..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1059
#, c-format
@ -33204,14 +33191,12 @@ msgid "Duplicate netclass name '%s'."
msgstr "Nome duplicada da classe da rede '%s'."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1074
#, fuzzy
msgid "Loading components..."
msgstr "Carregando redes..."
msgstr "Carregando os componentes..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1132
#, fuzzy
msgid "Loading component 3D models..."
msgstr "Carregando os modelos 3D..."
msgstr "Carregando o componente dos modelos 3D..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1210
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1302
@ -33227,9 +33212,8 @@ msgstr ""
"Ele foi movido para a camada Eco1_User do KiCad."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1502
#, fuzzy
msgid "Loading dimension drawings..."
msgstr "Carregando os textos unicode..."
msgstr "Carregando os desenhos dimensionais..."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1523
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:1530
@ -33520,9 +33504,9 @@ msgid "The CADSTAR pad definition '%s' has import errors: %s"
msgstr "A importação da definição da ilha CADSTAR '%s' possui erros: %s"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1257
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to find pad index '%d' in footprint '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar um visualizador de PDF para '%s'."
msgstr "Não foi possível encontrar o índice do bloco '%d' no footprint '%s'."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1290
#, c-format
@ -35435,9 +35419,9 @@ msgid "Resolved thermal spoke width: %s."
msgstr "Largura do raio térmico que foi resolvido: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:423
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Minimum thermal spoke count: %d."
msgstr "Contagem mínima do raio térmico: %s."
msgstr "Contagem mínima do raio térmico: %d."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:430
msgid "Items are not connected. No thermal spokes will be generated."