This commit is contained in:
Eldar Khayrullin 2016-04-01 19:18:53 +03:00
parent 8a20199fb8
commit aa17249606
1 changed files with 111 additions and 76 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 20:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:03+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-01 18:52+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-01 19:15+0300\n"
"Last-Translator: Eldar Khayrullin <eldar.khayrullin@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian KiCad Translation Team: Andrey Fedorushkov, Eldar "
"Khayrullin, Igor Plyatov <andrf@mail.ru>\n"
@ -922,47 +922,59 @@ msgstr ""
"KiCad EDA Suite — программный комплекс с открытыми исходными текстами, "
"предназначенный для разработки электрических схем и печатных плат."
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:142
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:141
msgid "KiCad on the web"
msgstr "KiCad в Интернете"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:149
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:148
msgid "The official KiCad site"
msgstr "Официальный сайт KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:153
msgid "The original site of the KiCad project founder"
msgstr "Оригинальный сайт основателя проекта KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:157
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:152
msgid "Developer's website on Launchpad"
msgstr "Веб-сайт разработчиков на Launchpad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:161
msgid "Repository with additional component libraries"
msgstr "Хранилище с дополнительными библиотеками компонент"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:156
msgid "Our official Repository for component and footprint libraries"
msgstr "Наш официальный репозиторий для библиотек компонентов и посад.мест"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:160
msgid "Non official repositories"
msgstr "Не официальные репозитории"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:164
msgid "Additional component libraries repository (kicadlib)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (kicadlib)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:168
msgid "Contribute to KiCad"
msgstr "Сделать вклад в KiCad"
msgid "Additional component libraries repository (smisioto)"
msgstr "Дополнительный репозиторий библиотек компонентов (smisioto)"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:175
msgid "Report bugs if you found any"
msgstr "Сообщить о любых ошибках и дефектах"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:174
msgid "Bug tracker"
msgstr "Багтрекер"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:179
msgid "File an idea for improvement"
msgstr "Файл с идеями для усовершенствования"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:181
msgid "Report or examine bugs"
msgstr "Сообщить или изучить ошибки"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:183
msgid "KiCad links to user groups, tutorials and much more"
msgstr "KiCad - группы пользователей, руководства и многое другое"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:186
msgid "KiCad user group and community"
msgstr "Пользовательская группа и сообщество KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:192
msgid "KiCad user group"
msgstr "Пользовательская группа KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:197
msgid "KiCad forum"
msgstr "Форум KiCad"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:210
msgid "The complete KiCad EDA Suite is released under the"
msgstr "Программный комплекс KiCad EDA Suite распространяется под"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:199
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:212
msgid "GNU General Public License (GPL) version 3 or any later version"
msgstr "GNU General Public License (GPL) version 3 или любая поздняя версия"
@ -1232,7 +1244,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: common/dialogs/dialog_get_component_base.cpp:25
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:44
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:45
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist_base.cpp:115
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_edit_sheet_pin_base.cpp:28
#: pcbnew/librairi.cpp:617
@ -1261,7 +1273,7 @@ msgid "Double-click to edit"
msgstr "Двойной щелчок ЛКМ ля редактирования"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:28
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:376
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:387
#: gerbview/dialogs/dialog_layers_select_to_pcb_base.cpp:86
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_move_exact_base.cpp:53
@ -1269,6 +1281,10 @@ msgstr "Двойной щелчок ЛКМ ля редактирования"
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.cpp:31
msgid "Defaults"
msgstr "По умолчанию"
#: common/dialogs/dialog_image_editor.cpp:130
msgid "Incorrect scale number"
msgstr "Неправильный номер масштаба"
@ -1819,57 +1835,57 @@ msgstr "Выбрать все\tCTRL+A"
msgid "Select all cells"
msgstr "Выбрать все ячейки"
#: common/hotkeys_basic.cpp:464 common/hotkeys_basic.cpp:493
#: common/hotkeys_basic.cpp:497
#: common/hotkeys_basic.cpp:458 common/hotkeys_basic.cpp:487
#: common/hotkeys_basic.cpp:491
msgid "Hotkeys List"
msgstr "Список горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:757
#: common/hotkeys_basic.cpp:751
msgid "Read Hotkey Configuration File:"
msgstr "Считать файл конфигурации горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:788
#: common/hotkeys_basic.cpp:782
msgid "Write Hotkey Configuration File:"
msgstr "Записать файл конфигурации горячих клавиш:"
#: common/hotkeys_basic.cpp:817
#: common/hotkeys_basic.cpp:811
msgid "&List Current Keys"
msgstr "Список текущих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:818
#: common/hotkeys_basic.cpp:812
msgid "Displays the current hotkeys list and corresponding commands"
msgstr "Отображает текущий список горячих клавиш и соответствующих команд"
#: common/hotkeys_basic.cpp:823
#: common/hotkeys_basic.cpp:817
msgid "&Edit Hotkeys"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:824
#: common/hotkeys_basic.cpp:818
msgid "Call the hotkeys editor"
msgstr "Вызвать редактор горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:409
#: common/hotkeys_basic.cpp:825 eeschema/menubar.cpp:409
msgid "E&xport Hotkeys"
msgstr "Экспорт горячих клавиши"
#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:410
#: common/hotkeys_basic.cpp:826 eeschema/menubar.cpp:410
msgid "Create a hotkey configuration file to export the current hotkeys"
msgstr ""
"Создать файл конфигурации горячих клавиш для экспорта текущих горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:837 eeschema/menubar.cpp:415
#: common/hotkeys_basic.cpp:831 eeschema/menubar.cpp:415
msgid "&Import Hotkeys"
msgstr "Импорт горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:838 eeschema/menubar.cpp:416
#: common/hotkeys_basic.cpp:832 eeschema/menubar.cpp:416
msgid "Load an existing hotkey configuration file"
msgstr "Загрузить существующий файл конфигурации горячих клавиш"
#: common/hotkeys_basic.cpp:843
#: common/hotkeys_basic.cpp:837
msgid "&Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: common/hotkeys_basic.cpp:844
#: common/hotkeys_basic.cpp:838
msgid "Hotkeys configuration and preferences"
msgstr "Настройка горячих клавиш и предпочтения"
@ -1890,7 +1906,8 @@ msgstr "Внутренний"
msgid "Non-copper"
msgstr "Не медь"
#: common/pgm_base.cpp:108 pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: common/pgm_base.cpp:108 common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:388
#: pcbnew/dialogs/dialog_design_rules_base.cpp:59
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:102
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:116
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_tracks_and_vias.cpp:126
@ -2073,31 +2090,35 @@ msgstr "OUTPUTSTREAM_OUTPUTFORMATTER ошибка записи"
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:109
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:111
msgid "Press a new hotkey, or press Esc to cancel..."
msgstr "Нажмите новую горячую клавишу или Esc для отмены..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:116
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:118
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:124
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:126
msgid "Current key:"
msgstr "Текущая клавиша: "
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:218
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:220
msgid "Set Hotkey"
msgstr "Установка горячих клавиш"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:375
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:386
msgid "Edit..."
msgstr "Править..."
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:378
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:390
msgid "Reset all"
msgstr "Сбросить все"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:514
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:391
msgid "Reset all to default"
msgstr "Сбросить все на по умолчанию"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"<%s> is already assigned to \"%s\" in section \"%s\". Are you sure you want "
@ -2106,15 +2127,15 @@ msgstr ""
"<%s> уже назначено для \"%s\" в секции \"%s\". Вы уверены в изменении "
"назначения?"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:519
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:540
msgid "Confirm change"
msgstr "Подтвердить изменения"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:543
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:564
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:544
#: common/widgets/widget_hotkey_list.cpp:565
msgid "Hotkey"
msgstr "Горячая клавиша"
@ -2558,7 +2579,7 @@ msgid "Project: '%s'"
msgstr "Проект: '%s'"
#: cvpcb/cvpcb_mainframe.cpp:751 eeschema/libedit.cpp:61
#: eeschema/schframe.cpp:1361 kicad/prjconfig.cpp:332
#: eeschema/schframe.cpp:1364 kicad/prjconfig.cpp:332
#: pcbnew/moduleframe.cpp:768 pcbnew/pcbframe.cpp:993
msgid " [Read Only]"
msgstr " [Только чтение]"
@ -3294,40 +3315,40 @@ msgstr "Очистить обозначения"
msgid "Annotate"
msgstr "Обозначить компоненты"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:321
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:356
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "Не удалось открыть файл '%s'"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:447
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:489
msgid "Plugin name in plugin list"
msgstr "Наименование плагина в списке плагинов"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:448
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:490
msgid "Plugin name"
msgstr "Имя плагина"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:458
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:500
msgid "This name already exists. Abort"
msgstr "Такое наименование существует. Прервано"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:486 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:529 eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:840
msgid "Plugin files:"
msgstr "Файлы плагинов:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:577
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:630
msgid "Plugin file name not found. Cannot edit plugin file"
msgstr "Файл плагина не существует. Невозможно редактировать файл плагина"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:587
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:640
msgid "No text editor selected in KiCad. Please choose it"
msgstr "Не выбран редактор. Выберите один"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:592
#: eeschema/dialogs/dialog_bom.cpp:645
msgid "Bom Generation Help"
msgstr "Помощь в формировании ПЭ"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:37
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:38
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
@ -3358,7 +3379,21 @@ msgstr "Править файл плагина"
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:102
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:98
msgid "Show console window"
msgstr "Показать окно консоли"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:100
msgid ""
"By default, command line runs with hidden console window and output is "
"redirected to \"Plugin info\" field. Set this option to show the window of "
"the running command."
msgstr ""
"По умолчанию командная строка запускается со скрытым окном консоли и вывод "
"перенаправляется в поле \"Информация плагина\". Установите эту опцию для "
"показа окна запущенной команды."
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.cpp:107
msgid "Plugin Info:"
msgstr "Информация плагина:"
@ -8222,7 +8257,7 @@ msgstr "Не найдено"
msgid "The following libraries were not found:"
msgstr "Следующие библиотеки не найдены:"
#: eeschema/schframe.cpp:621 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#: eeschema/schframe.cpp:624 pcbnew/pcbframe.cpp:588
#, c-format
msgid ""
"Save the changes in\n"
@ -8233,23 +8268,23 @@ msgstr ""
"'%s'\n"
"перед закрытием?"
#: eeschema/schframe.cpp:768
#: eeschema/schframe.cpp:771
msgid "Draw wires and buses in any direction"
msgstr "Рисовать проводники и шины в любом направлении"
#: eeschema/schframe.cpp:769
#: eeschema/schframe.cpp:772
msgid "Draw horizontal and vertical wires and buses only"
msgstr "Рисовать только гориз. и верт. проводники и шины"
#: eeschema/schframe.cpp:778
#: eeschema/schframe.cpp:781
msgid "Do not show hidden pins"
msgstr "Не показывать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:779 eeschema/tool_sch.cpp:290
#: eeschema/schframe.cpp:782 eeschema/tool_sch.cpp:290
msgid "Show hidden pins"
msgstr "Показать скрытые выводы"
#: eeschema/schframe.cpp:833
#: eeschema/schframe.cpp:836
msgid ""
"Cannot update the PCB, because the Schematic Editor is opened in stand-alone "
"mode. In order to create/update PCBs from schematics, you need to launch "
@ -8259,15 +8294,15 @@ msgstr ""
"автономном режиме. Для создания/обновления печатной платы необходимо "
"запустить KiCAD оболочку и создать проект печатной платы."
#: eeschema/schframe.cpp:948
#: eeschema/schframe.cpp:951
msgid "Schematic"
msgstr "Схема"
#: eeschema/schframe.cpp:967
#: eeschema/schframe.cpp:970
msgid "New Schematic"
msgstr "Новая схема"
#: eeschema/schframe.cpp:980
#: eeschema/schframe.cpp:983
#, c-format
msgid "Schematic file '%s' already exists, use Open instead"
msgstr ""
@ -8275,15 +8310,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Используйте Отрыть вместо Создать"
#: eeschema/schframe.cpp:1001
#: eeschema/schframe.cpp:1004
msgid "Open Schematic"
msgstr "Открыть схему"
#: eeschema/schframe.cpp:1131
#: eeschema/schframe.cpp:1134
msgid "Error: not a component or no component"
msgstr "Ошибка: не компонент или нет компонента"
#: eeschema/schframe.cpp:1364
#: eeschema/schframe.cpp:1367
msgid " [no file]"
msgstr " [нет файла]"
@ -22831,7 +22866,7 @@ msgstr "О"
msgid "Path Configuration"
msgstr "Настройка пути"
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:53
#: common/dialogs/dialog_hotkeys_editor_base.h:55
msgid "Hotkeys Editor"
msgstr "Редактор горячих клавиш"
@ -22852,7 +22887,7 @@ msgstr "Параметры отображения"
msgid "Annotate Schematic"
msgstr "Обозначить схему"
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:93
#: eeschema/dialogs/dialog_bom_base.h:97
msgid "Bill of Material"
msgstr "Перечень элементов"