Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 13.9% (1006 of 7200 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/sr/
This commit is contained in:
parent
eea07ac9a6
commit
ad0640c960
|
@ -4,23 +4,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: KiCad\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-03 11:35-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-24 04:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 13:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ___davidpr <david.pribic95@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
|
||||
"source/sr/>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/sr/>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,5234,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_cache/3d_plugin_manager.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All Files"
|
||||
msgstr "Сви фајлови"
|
||||
msgstr "Све датотеке"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/board_adapter.cpp:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Сви бакарни слојеви"
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:841
|
||||
msgid "Simplify holes contours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поједностави контуре рупа"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/create_layer_items.cpp:870
|
||||
msgid "Build Tech layers"
|
||||
|
@ -92,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:410
|
||||
msgid "Your OpenGL version is not supported. Minimum required is 1.5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваша OpenGL верзија није подржана. Минимална потребна верзија је 1.5."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:538
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -147,9 +146,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: pcbnew/plugins/fabmaster/fabmaster_plugin.cpp:75
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2290
|
||||
#: pcbnew/plugins/legacy/legacy_plugin.cpp:450
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Loading %s..."
|
||||
msgstr "Учитава се %s"
|
||||
msgstr "Учитава се %s..."
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/render_3d_opengl.cpp:561
|
||||
#: 3d-viewer/3d_rendering/raytracing/render_3d_raytrace.cpp:175
|
||||
|
@ -607,7 +606,7 @@ msgstr "Доступне путање:"
|
|||
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.cpp:67
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths_base.h:72
|
||||
msgid "Configure Paths"
|
||||
msgstr "Конфигурација путева"
|
||||
msgstr "Конфигуриши путање"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/dialog_select_3d_model_base.h:63
|
||||
msgid "Select 3D Model"
|
||||
|
@ -644,9 +643,8 @@ msgid "Use board stackup colors"
|
|||
msgstr "X:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use colors:"
|
||||
msgstr "Нова библиотека"
|
||||
msgstr "Користи боје:"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_colors_base.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1842,19 +1840,16 @@ msgid "Report a problem with KiCad"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialog_about/dialog_about_base.cpp:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "Уреду"
|
||||
msgstr "&ОК"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_HTML_reporter_base.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "ERC извјештај"
|
||||
msgstr "Извјештај"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker.cpp:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Color"
|
||||
msgstr "Боја бакра"
|
||||
msgstr "Очисти боју"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:31
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
|
@ -1907,9 +1902,8 @@ msgid "Opacity:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview (old/new):"
|
||||
msgstr "Преглед (стари / нови):"
|
||||
msgstr "Преглед (стари/нови):"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:210
|
||||
msgid "Reset to Default"
|
||||
|
@ -1962,9 +1956,8 @@ msgstr "фајл не постоји"
|
|||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:521
|
||||
#: common/widgets/grid_text_button_helpers.cpp:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Path"
|
||||
msgstr "Изабери"
|
||||
msgstr "Изабери путању"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_configure_paths.cpp:603
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -5641,12 +5634,12 @@ msgstr "Непознат токен \"%s\""
|
|||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:46
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Missing Parameter '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недостаје параметар '%s' у '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:49
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Parameter '%s' in '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непознат параметар '%s' у '%s'"
|
||||
|
||||
#: common/plugins/cadstar/cadstar_archive_parser.h:52
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
@ -5720,14 +5713,14 @@ msgid "Failed to create file '%s'."
|
|||
msgstr "Попуњавање зона"
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:205
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Archived file '%s'."
|
||||
msgstr "Архивирани фајл \"%s\""
|
||||
msgstr "Архивирана датотека '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:215
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to archive file '%s'."
|
||||
msgstr "Немогуће направити архивиран фајл \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Грешка у архивирању датотеке '%s'."
|
||||
|
||||
#: common/project/project_archiver.cpp:241
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8486,14 +8479,12 @@ msgid "Checking for library symbol issues..."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:487 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "errors"
|
||||
msgstr "Грешке"
|
||||
msgstr "грешке"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:488 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "warnings"
|
||||
msgstr "Упозорења"
|
||||
msgstr "упозорења"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:489 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:445
|
||||
msgid "appropriate"
|
||||
|
@ -8506,7 +8497,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:495 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "It will be placed back in the %s list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Биће стављено назад у %s листу"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:499 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
||||
msgid "Exclude this violation"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue