Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 99.9% (7699 of 7700 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/fi/
This commit is contained in:
Toni Laiho 2022-08-10 15:21:00 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 070d44f7cf
commit ad6f263b38
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 56 additions and 81 deletions

View File

@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-02 08:53-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-31 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Toni Laiho <apelegeos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/fi/>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -124,24 +124,24 @@ msgid "Last render time %.0f ms"
msgstr "Viimeisin renderointiaika %.0f ms"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:645
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Net %s\tNet class %s"
msgstr "Verkko %s Verkkoluokka %s"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:669
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Pad %s\t"
msgstr "%s ja %s"
msgstr "Antura %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:700
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Rule area %s\t"
msgstr "Sääntöalue päällä %s"
msgstr "Sääntöalue %s\t"
#: 3d-viewer/3d_canvas/eda_3d_canvas.cpp:702
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zone %s\t"
msgstr "Täytöt"
msgstr "Vyöhyke %s\t"
#: 3d-viewer/3d_rendering/opengl/create_scene.cpp:463
msgid "Load OpenGL: board"
@ -292,9 +292,8 @@ msgid "&Preferences"
msgstr "&Asetukset"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Viewports (Shift+Tab):"
msgstr "Näkymät (Alt+Sarkain):"
msgstr "Näkymät (Shift+Sarkain):"
#: 3d-viewer/3d_viewer/3d_toolbar.cpp:64
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2679
@ -6078,9 +6077,8 @@ msgid "Show Grid"
msgstr "Näytä ruudukko"
#: common/tool/actions.cpp:480
#, fuzzy
msgid "Display background grid in the edit window"
msgstr "Näytä ruudukon pisteet tai viivat muokkausikkunassa"
msgstr "Näytä taustaristikko muokkausikkunassa"
#: common/tool/actions.cpp:485
msgid "Grid Properties..."
@ -9899,22 +9897,20 @@ msgid "Simulator requires a fully annotated schematic."
msgstr "Simulaattori vaatii täysin merkityn kytkentäkaavion."
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Save all voltages"
msgstr "Tallenna kaikki muutokset"
msgstr "Tallenna kaikki jännitteet"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:334
msgid "Write a directive to save all voltages (.save all)"
msgstr ""
msgstr "Kirjoita ohje kaikkien jännitteiden tallentamiseksi (.save all)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Save all currents"
msgstr "Tyhjennä kaikki kerrokset"
msgstr "Tallenna kaikki virrat"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:340
msgid "Write a directive to save all currents (.probe alli)"
msgstr ""
msgstr "Kirjoita ohje kaikkien virtojen tallentamiseksi (.probe alli)"
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:346
msgid "External simulator command:"
@ -10872,28 +10868,26 @@ msgid "Add signal by name:"
msgstr "Lisää signaali nimen mukaan:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:399
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed reading model library '%s'."
msgstr "Symbolikirjastotiedoston '%s' luominen epäonnistui."
msgstr "Mallikirjaston '%s' lukeminen epäonnistui."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.cpp:711
#, fuzzy
msgid "Browse Models"
msgstr "Selaa dokumentaatiotiedostoja"
msgstr "Selaa Malleja"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model.h:62
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No model named '%s' in library."
msgstr "Verkon nimi '%s' on jo käytössä."
msgstr "Ei mallia nimeltä '%s' kirjastossa."
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:27
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Instance"
msgstr "Induktanssi:"
msgstr "Instanssi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:38
msgid "Library:"
@ -10904,9 +10898,8 @@ msgid "Model:"
msgstr "Malli:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "Korvaa"
msgstr "Ohita"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:67
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:171
@ -10914,9 +10907,8 @@ msgid "Model"
msgstr "Malli"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Laite"
msgstr "Laite:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:91
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_regulator_base.cpp:27
@ -10925,9 +10917,8 @@ msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Sivu 1"
msgstr "Sivu"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:113
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_attenuators_base.cpp:40
@ -10939,29 +10930,24 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametrit"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "DKoodi():"
msgstr "Koodi"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Symbol Pin"
msgstr "Symboliyksikkö"
msgstr "Symbolinasta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Model Pin"
msgstr "Malli"
msgstr "Mallinasta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Pin Assignments"
msgstr "Vaihtoehtoiset nastojen määritykset"
msgstr "Nastojen määritykset"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Exclude symbol from simulation"
msgstr "Poista symboli käytöstä simulointia varten"
msgstr "Poista symboli simulaatiosta"
#: eeschema/dialogs/dialog_sim_model_base.h:106
msgid "Spice Model Editor"
@ -13318,9 +13304,9 @@ msgstr ""
"Merkinnät pitää korjata ennen simulointia."
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_exporter_spice.cpp:373
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not find library file '%s'"
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy."
msgstr "Kirjastotiedostoa %s ei löydy"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:134
#, c-format
@ -14922,19 +14908,19 @@ msgid "Discard New Sheet"
msgstr "Hylkää Uusi Lehti"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:886
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set parameter '%s' to '%s'"
msgstr "Kohteen %s jäsentäminen ryhmässä %s ei onnistu"
msgstr "Parametrin \"%s\" asettaminen arvoksi \"%s\" epäonnistui"
#: eeschema/sim/sim_model.cpp:1347
#, c-format
msgid "%s describes %lu pins, expected %u"
msgstr ""
msgstr "%s kuvaa %lu nastat, odotettu %u"
#: eeschema/sim/sim_model_ideal.cpp:115
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to infer model from Value '%s'"
msgstr "Epäonnistui luoda kansiota '%s'."
msgstr "Epäonnistui päätellä malli Luvusta '%s'"
#: eeschema/sim/sim_panel_base.cpp:92
msgid ""
@ -15187,9 +15173,8 @@ msgid "Voltage (measured)"
msgstr "Jännite (mitattu)"
#: eeschema/sim/sim_value.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Unknown SIM_VALUE type"
msgstr "Tuntematon Malli_tyyppi "
msgstr "Tuntematon SIM_ARVO tyyppi"
#: eeschema/sim/spice_simulator.cpp:61
msgid "DC Sweep"
@ -20507,9 +20492,8 @@ msgid "mm^2"
msgstr "mm^2"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Conductor resistivity:"
msgstr "Kuparin resistiivisyys:"
msgstr "Johtimen resistanssi:"
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_cable_size_base.cpp:79
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_transline_base.cpp:59
@ -23397,30 +23381,26 @@ msgstr "Kyynelpisara Ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:226
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:103
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Pad-luettelon asetukset"
msgstr "Muutosasetukset"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:230
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:107
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:99
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Ignore source object line widths"
msgstr "Lisää viivanleveyttä"
msgstr "Ohita lähdeobjektin viivaleveydet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:234
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:111
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:103
#: pcbnew/tools/convert_tool.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Delete source objects after conversion"
msgstr "Poista kohteita"
msgstr "Poista lähdeobjektit muuntamisen jälkeen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Convert to Copper Zone"
msgstr "Yhteys kuparivyöhykkeisiin"
msgstr "Muunna kuparivyöhykkeeksi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:429
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:164
@ -23444,9 +23424,8 @@ msgid "No layer selected."
msgstr "Kerrosta ei ole valittu."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones.cpp:957
#, fuzzy
msgid "<no net> will result in an isolated copper island."
msgstr "Valitsemalla <ei verkkoa> luodaan irrallinen kuparisaareke."
msgstr "<ei verkkoa> johtaa eristettyyn kuparisaarekkeeseen."
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:48
msgid ""
@ -25409,6 +25388,7 @@ msgstr "Käytä pora / paikka-tiedoston alkuperää"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:86
msgid "Use negative X coordinates for footprints on bottom layer"
msgstr ""
"Käytä negatiivisia X-koordinaatteja jalanjäljille alimmaisella kerroksella"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.h:77
msgid "Generate Placement Files"
@ -26397,9 +26377,8 @@ msgid "Import Netlist"
msgstr "Tuo Netlist"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Convert to Non Copper Zone"
msgstr "Yhteys kuparivyöhykkeisiin"
msgstr "Muunna ei-kuparialueeksi"
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:55
msgid "Outline style:"
@ -27952,9 +27931,8 @@ msgid "Push Pad Properties"
msgstr "Työntöanturan -ominaisuudet"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Conversion settings:"
msgstr "&Anturan asetukset"
msgstr "Muutosasetukset:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_rule_area_properties.cpp:112
msgid "Convert to Rule Area"
@ -31055,9 +31033,8 @@ msgid "Missing severity name."
msgstr "Puuttuva vakavuuden nimi."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Checking pad & via annular rings..."
msgstr "Tarkistetaan läpivientien liitosalueita..."
msgstr "Tarkistetaan antura & läpivienti kuparirenkaat.."
#: pcbnew/drc/drc_test_provider_annular_width.cpp:248
#, c-format
@ -33806,14 +33783,14 @@ msgid "Full Length"
msgstr "Täysipituinen"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:830
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Width Constraints: min %s, max %s"
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s; opt %s; max %s."
msgstr "Leveysrajoitukset: min %s, max %s"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:837
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Width Constraints: min %s"
msgstr "Reiän rajoitus: min %s."
msgstr "Leveysrajoitus: min %s"
#: pcbnew/pcb_track.cpp:851
msgid "Micro Via"
@ -36148,19 +36125,17 @@ msgid "Resolved width constraints: min %s; max %s."
msgstr "Ratkaistu leveysrajoitukset: min %s; max %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Connection Width"
msgstr "Liitostyyppi:"
msgstr "Liitosleveys"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Connection width resolution for:"
msgstr "Lämpöpinnan leveyden tarkkuus:"
msgstr "Yhteyden leveysresoluutio:"
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:330
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Resolved min connection width constraint: %s."
msgstr "Ratkaistu vyöhykeyhteystyyppi: %s."
msgstr "Ratkaistu vähimmäisyhteyden leveyden rajoitus: %s."
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:336
#: pcbnew/tools/board_inspection_tool.cpp:1106