Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (6608 of 6608 strings) Translation: KiCad EDA/master source Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
parent
3d360d3c46
commit
ae79ca2fd6
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
|
||||
"master-source/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "3"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
|
||||
|
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Opslaan"
|
|||
|
||||
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183
|
||||
msgid "Discard Changes"
|
||||
msgstr "Discard Changes?"
|
||||
msgstr "Veranderingen afwijzen"
|
||||
|
||||
#: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:234
|
||||
msgid "Apply to all"
|
||||
|
@ -1822,9 +1822,8 @@ msgid "Hue:"
|
|||
msgstr "Tint:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saturation:"
|
||||
msgstr "Verzadiging"
|
||||
msgstr "Verzadiging:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
|
||||
|
@ -2247,9 +2246,8 @@ msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
|
|||
msgstr "Deze items worden overgeslagen, tenzij u de vergrendelingen opheft."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show again."
|
||||
msgstr "Niet opnieuw tonen"
|
||||
msgstr "Niet opnieuw tonen."
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
|
||||
msgid "Override Locks"
|
||||
|
@ -2561,7 +2559,7 @@ msgstr "Herziening:"
|
|||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
msgstr "Titel:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
|
||||
msgid "Company:"
|
||||
|
@ -2961,9 +2959,8 @@ msgid "Helper Applications"
|
|||
msgstr "Helper-toepassingen"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text editor:"
|
||||
msgstr "Tekstbewerker"
|
||||
msgstr "Tekstbewerker:"
|
||||
|
||||
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120
|
||||
msgid "System default PDF viewer"
|
||||
|
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgstr "Onafgebroken gescheiden string"
|
|||
|
||||
#: common/dsnlexer.cpp:696
|
||||
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
|
||||
msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $"
|
||||
msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $"
|
||||
|
||||
#: common/eda_base_frame.cpp:400
|
||||
msgid "&About KiCad"
|
||||
|
@ -6482,7 +6479,7 @@ msgstr "%lu footprint / symboolequivalenties gevonden."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
|
||||
"libraries."
|
||||
msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken"
|
||||
msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken."
|
||||
|
||||
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
|
||||
msgid "CvPcb Warning"
|
||||
|
@ -7965,9 +7962,8 @@ msgid "Text:"
|
|||
msgstr "Tekst:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Size:"
|
||||
msgstr "Tekstgrootte"
|
||||
msgstr "Tekstgrootte:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
|
||||
|
@ -8132,12 +8128,12 @@ msgstr "Toon annotatiedialoog."
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
|
||||
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
msgstr "-------- ERC geannuleerd door gebruiker. <br> <br>"
|
||||
msgstr "-------- ERC geannuleerd door gebruiker.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
|
||||
msgid "Done.<br><br>"
|
||||
msgstr "Klaar. <br> <br>"
|
||||
msgstr "Klaar.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
|
||||
msgid "Checking sheet names..."
|
||||
|
@ -8215,7 +8211,7 @@ msgstr "Wijzig de ernst in Fout voor alle '%s' overtredingen"
|
|||
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster "
|
||||
"Board Setup ..."
|
||||
"Board Setup"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -8240,9 +8236,8 @@ msgid "Edit violation severities..."
|
|||
msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
|
||||
msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen ..."
|
||||
msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
|
||||
|
@ -8490,9 +8485,8 @@ msgstr "Stel in op"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text size:"
|
||||
msgstr "Tekstgrootte"
|
||||
msgstr "Tekstgrootte:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
|
||||
|
@ -9698,7 +9692,7 @@ msgstr "Print blad referentie en titelblok"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
|
||||
msgid "Print (or not) the Frame references."
|
||||
msgstr "Print (of niet) Rand referentie"
|
||||
msgstr "Print (of niet) Rand referentie."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
|
||||
msgid "Print in &black and white only"
|
||||
|
@ -9805,15 +9799,13 @@ msgstr "Instellingen importeren van"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found."
|
||||
msgstr "Bestand is niet gevonden!"
|
||||
msgstr "Bestand is niet gevonden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import from:"
|
||||
msgstr "Importeren uit"
|
||||
msgstr "Importeren uit:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
|
||||
|
@ -9867,9 +9859,8 @@ msgid "Replace &with:"
|
|||
msgstr "Vervangen door:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "Richting"
|
||||
msgstr "Richting:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
|
||||
msgid "F&orward"
|
||||
|
@ -10035,9 +10026,8 @@ msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
|
|||
msgstr "Nieuw bestand \"%s\" maken met inhoud van \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden"
|
||||
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -10393,9 +10383,8 @@ msgid "Offset:"
|
|||
msgstr "Afstand:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standard deviation:"
|
||||
msgstr "Standaardafwijking"
|
||||
msgstr "Standaardafwijking:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094
|
||||
|
@ -10553,7 +10542,7 @@ msgstr "DC-offset:"
|
|||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
|
||||
msgid "Amplitude:"
|
||||
msgstr "Omvang"
|
||||
msgstr "Omvang:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
|
||||
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
|
||||
|
@ -11295,7 +11284,7 @@ msgstr ".1"
|
|||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
|
||||
msgid "-1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-1"
|
||||
|
||||
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
|
||||
msgid "_1"
|
||||
|
@ -11964,9 +11953,8 @@ msgstr ""
|
|||
"symboolbibliotheken veroorzaken."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/files-io.cpp:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show this dialog again."
|
||||
msgstr "Toon dit venster niet opnieuw"
|
||||
msgstr "Toon dit venster niet opnieuw."
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:488
|
||||
msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save."
|
||||
|
@ -12039,7 +12027,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:769
|
||||
msgid "Overwrite Files"
|
||||
msgstr "Bestand overschrijven?"
|
||||
msgstr "Overschreven bestanden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/files-io.cpp:770
|
||||
msgid "Abort Project Save"
|
||||
|
@ -12212,7 +12200,7 @@ msgstr "Toevoegen van symbool \"%s\" aan bibliotheekbestand \"%s\" is mislukt."
|
|||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:108
|
||||
msgid "Unexpected exception occurred."
|
||||
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
|
||||
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
|
||||
|
||||
#: eeschema/libarch.cpp:123
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -12312,9 +12300,8 @@ msgid "Could not find library file %s"
|
|||
msgstr "Kon bibliotheekbestand %s niet vinden"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run command:"
|
||||
msgstr "Voer commando's uit"
|
||||
msgstr "Voer commando's uit:"
|
||||
|
||||
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -13977,9 +13964,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Wilt u doorgaan?"
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do not show this message again."
|
||||
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
|
||||
msgstr "Dit bericht niet meer tonen."
|
||||
|
||||
#: eeschema/sheet.cpp:570
|
||||
msgid "Create New Sheet"
|
||||
|
@ -14506,7 +14492,7 @@ msgstr "U moet op een andere locatie opslaan."
|
|||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878
|
||||
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bijnaam"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659
|
||||
msgid "Save Copy of Symbol"
|
||||
|
@ -14591,7 +14577,7 @@ msgstr "Symboolbibliotheekbestand \"%s\" opgeslagen"
|
|||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191
|
||||
msgid "Undefined!"
|
||||
msgstr "Ongedefinieerd"
|
||||
msgstr "Ongedefinieerd!"
|
||||
|
||||
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192
|
||||
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361
|
||||
|
@ -16332,9 +16318,8 @@ msgid "Open Gerber File(s)"
|
|||
msgstr "Open Gerber-bestand (en)"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File not found:"
|
||||
msgstr "Bestand is niet gevonden!"
|
||||
msgstr "Bestand is niet gevonden:"
|
||||
|
||||
#: gerbview/files.cpp:240
|
||||
msgid "Loading Gerber files..."
|
||||
|
@ -17528,9 +17513,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
|
|||
msgstr "%s %s geopend [pid = %ld]\n"
|
||||
|
||||
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error code: %d"
|
||||
msgstr "Foutcode: %s"
|
||||
msgstr "Foutcode: %d"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
|
@ -17647,7 +17632,7 @@ msgstr "Tekst hoogte:"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
|
||||
msgid "Maximum width:"
|
||||
msgstr "Maximale breedte"
|
||||
msgstr "Maximale breedte:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178
|
||||
|
@ -17656,7 +17641,7 @@ msgstr "Stel in op 0 om deze beperking uit te schakelen"
|
|||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
|
||||
msgid "Maximum height:"
|
||||
msgstr "Maximale hoogte"
|
||||
msgstr "Maximale hoogte:"
|
||||
|
||||
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195
|
||||
msgid "Set to 0 to use default values"
|
||||
|
@ -19901,7 +19886,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
|
||||
msgid "Save Bill of Materials"
|
||||
msgstr "Sla Materiaallijst op:"
|
||||
msgstr "Sla Materiaallijst op"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
|
||||
|
@ -20594,9 +20579,8 @@ msgid "Through hole:"
|
|||
msgstr "Doorgaand gat:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connector:"
|
||||
msgstr "Verbindingslijnen en labels"
|
||||
msgstr "Connector:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
|
||||
msgid "NPTH:"
|
||||
|
@ -20982,9 +20966,8 @@ msgid "Electrical Properties"
|
|||
msgstr "Elektrische eigenschappen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clearance:"
|
||||
msgstr "Afstand"
|
||||
msgstr "Afstand:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64
|
||||
|
@ -21184,7 +21167,7 @@ msgstr "puntentelling"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
|
||||
msgid "Bad parameters"
|
||||
msgstr "Verkeerde parameters!"
|
||||
msgstr "Verkeerde parameters"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
|
||||
msgid "Horizontal count:"
|
||||
|
@ -21253,9 +21236,8 @@ msgid "From start value"
|
|||
msgstr "Vanaf startwaarde"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial Pad Number"
|
||||
msgstr "Initieel padnummer:"
|
||||
msgstr "Initieel padnummer"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
|
||||
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
|
||||
|
@ -21371,9 +21353,8 @@ msgid "Leader Format"
|
|||
msgstr "Leader-indeling"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text frame:"
|
||||
msgstr "Tekstframe"
|
||||
msgstr "Tekstframe:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
|
||||
|
@ -21545,9 +21526,8 @@ msgstr "Tekst pos Y"
|
|||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Thickness:"
|
||||
msgstr "Dikte"
|
||||
msgstr "Dikte:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143
|
||||
|
@ -21666,7 +21646,7 @@ msgstr "Toon ontwerpregels."
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250
|
||||
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
|
||||
msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker. <br> <br>"
|
||||
msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.<br><br>"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
|
||||
msgid "Open the Board Setup... dialog"
|
||||
|
@ -21858,9 +21838,8 @@ msgstr "Fabricage-attributen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Component:"
|
||||
msgstr "Onderdelen"
|
||||
msgstr "Onderdelen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
|
||||
|
@ -22205,15 +22184,14 @@ msgid "Update/reset 3D models"
|
|||
msgstr "Update / reset 3D-modellen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Footprints from Library"
|
||||
msgstr "Footprints bijwerken vanuit bibliotheek ..."
|
||||
msgstr "Werk footprints bij vanuit bibliotheken"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File %s already exists."
|
||||
msgstr "Bestand %1 bestaat al."
|
||||
msgstr "Bestand %s bestaat al."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -22325,9 +22303,8 @@ msgid "Board outline builder:"
|
|||
msgstr "Board outline builder:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tolerance:"
|
||||
msgstr "Tolerantie"
|
||||
msgstr "Tolerantie:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
|
||||
msgid "Tight"
|
||||
|
@ -22928,9 +22905,8 @@ msgid "Report file %s created\n"
|
|||
msgstr "Rapportbestand %s aangemaakt\n"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output folder:"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
msgstr "Uitvoermap:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
|
||||
msgid "Drill File Format"
|
||||
|
@ -24514,12 +24490,11 @@ msgstr "Verplaats vector"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372
|
||||
msgid "Scaling factor:"
|
||||
msgstr "Schaal"
|
||||
msgstr "Schaal:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate:"
|
||||
msgstr "Dupliceren"
|
||||
msgstr "Dupliceren:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562
|
||||
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
|
||||
|
@ -24745,9 +24720,8 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
|
|||
msgstr "Verwijder zeefdruk van gebieden zonder soldeermasker"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Coordinate format:"
|
||||
msgstr "Coördinatenformaat"
|
||||
msgstr "Coördinatenformaat:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
|
||||
msgid "4.5, unit mm"
|
||||
|
@ -25224,9 +25198,8 @@ msgid "high"
|
|||
msgstr "hoog"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interactive Router Settings"
|
||||
msgstr "Instellingen interactieve router ..."
|
||||
msgstr "Instellingen interactieve router"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
|
||||
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
|
||||
|
@ -25452,9 +25425,9 @@ msgid "Reference:"
|
|||
msgstr "Referentie:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
|
||||
msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %g graden"
|
||||
msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %.1f graden"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:374
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -25559,9 +25532,8 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde maten:"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Via diameter:"
|
||||
msgstr "Via diameter"
|
||||
msgstr "Via diameter:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
|
||||
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
|
||||
|
@ -26033,9 +26005,8 @@ msgid "Add Existing"
|
|||
msgstr "Voeg bestaande"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Path Substitutions"
|
||||
msgstr "Padvervangingen:"
|
||||
msgstr "Padvervangingen"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -27196,9 +27167,9 @@ msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
|
|||
msgstr "Controleren %s; randvrijheid: %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking %s."
|
||||
msgstr "Controleert %s"
|
||||
msgstr "Controleert %s."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
|
||||
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
|
||||
|
@ -27434,7 +27405,7 @@ msgstr "FOUT in uitdrukking."
|
|||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
|
||||
msgstr "FOUT: <a href='%d:%d'> %d '> %s </a> %s"
|
||||
msgstr "FOUT: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28096,9 +28067,8 @@ msgid "Status: "
|
|||
msgstr "Status: "
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attributes:"
|
||||
msgstr "Attributen"
|
||||
msgstr "Attributen:"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/footprint.cpp:784
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -28512,7 +28482,7 @@ msgstr "Open een Bestand"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275
|
||||
msgid "No file selected!"
|
||||
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
|
||||
msgstr "Geen bestand geselecteerd!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286
|
||||
msgid "Please select a valid layer."
|
||||
|
@ -28895,7 +28865,7 @@ msgstr "Vorm heeft een null waarde!"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278
|
||||
msgid "Shape has no points!"
|
||||
msgstr "Vorm heeft geen punten"
|
||||
msgstr "Vorm heeft geen punten!"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
|
||||
msgid "Place microwave feature"
|
||||
|
@ -29507,9 +29477,9 @@ msgstr ""
|
|||
"implementeert."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:416
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File not found: '%s'"
|
||||
msgstr "Bestand niet aangetroffen: %s."
|
||||
msgstr "Bestand niet aangetroffen: '%s'"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30210,9 +30180,9 @@ msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
|
|||
msgstr "Kan bibliotheekpad \"%s\" niet overschrijven."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2417
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
|
||||
msgstr "gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen"
|
||||
msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2425
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -30650,7 +30620,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
|
||||
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
|
||||
msgstr "Selecteer laag en plaats via via ..."
|
||||
msgstr "Selecteer laag en plaats via via..."
|
||||
|
||||
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32166,7 +32136,7 @@ msgstr "Degroeperen"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
|
||||
msgid "Remove Items"
|
||||
msgstr "Items verwijderen?"
|
||||
msgstr "Verwijder items"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
|
||||
msgid "Remove items from group"
|
||||
|
@ -32278,7 +32248,7 @@ msgstr "Ratsnest Weergeven"
|
|||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
|
||||
msgid "Show board ratsnest"
|
||||
msgstr "Bord ratsnest weergeven "
|
||||
msgstr "Bord ratsnest weergeven"
|
||||
|
||||
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
|
||||
msgid "Curved Ratsnest Lines"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue