Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (6608 of 6608 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/nl/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2020-12-30 07:28:10 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3d360d3c46
commit ae79ca2fd6
1 changed files with 70 additions and 100 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-27 06:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "3"
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:114
#: pcbnew/dialogs/panel_setup_tracks_and_vias_base.cpp:175
msgid "7"
msgstr ""
msgstr "7"
#: 3d-viewer/3d_viewer/dialogs/dialog_3D_view_option_base.cpp:747
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:258
@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Opslaan"
#: common/confirm.cpp:156 common/confirm.cpp:183
msgid "Discard Changes"
msgstr "Discard Changes?"
msgstr "Veranderingen afwijzen"
#: common/confirm.cpp:159 common/confirm.cpp:234
msgid "Apply to all"
@ -1822,9 +1822,8 @@ msgid "Hue:"
msgstr "Tint:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Saturation:"
msgstr "Verzadiging"
msgstr "Verzadiging:"
#: common/dialogs/dialog_color_picker_base.cpp:114
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:45
@ -2247,9 +2246,8 @@ msgid "These items will be skipped unless you override the locks."
msgstr "Deze items worden overgeslagen, tenzij u de vergrendelingen opheft."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Do not show again."
msgstr "Niet opnieuw tonen"
msgstr "Niet opnieuw tonen."
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query_base.cpp:53
msgid "Override Locks"
@ -2561,7 +2559,7 @@ msgstr "Herziening:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:200
#: eeschema/dialogs/dialog_netlist.cpp:430
msgid "Title:"
msgstr "Titel"
msgstr "Titel:"
#: common/dialogs/dialog_page_settings_base.cpp:212
msgid "Company:"
@ -2961,9 +2959,8 @@ msgid "Helper Applications"
msgstr "Helper-toepassingen"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Text editor:"
msgstr "Tekstbewerker"
msgstr "Tekstbewerker:"
#: common/dialogs/panel_common_settings_base.cpp:120
msgid "System default PDF viewer"
@ -3609,7 +3606,7 @@ msgstr "Onafgebroken gescheiden string"
#: common/dsnlexer.cpp:696
msgid "String delimiter must be a single character of ', \", or $"
msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $"
msgstr "String scheidingsteken moet een enkel karakter zijn van ', \", of $"
#: common/eda_base_frame.cpp:400
msgid "&About KiCad"
@ -6482,7 +6479,7 @@ msgstr "%lu footprint / symboolequivalenties gevonden."
msgid ""
"Component %s: footprint %s not found in any of the project footprint "
"libraries."
msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken"
msgstr "Component %s: footprint %s niet gevonden in bibliotheken."
#: cvpcb/auto_associate.cpp:306
msgid "CvPcb Warning"
@ -7965,9 +7962,8 @@ msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Text Size:"
msgstr "Tekstgrootte"
msgstr "Tekstgrootte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_edit_label_base.cpp:98
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:38
@ -8132,12 +8128,12 @@ msgstr "Toon annotatiedialoog."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:302
msgid "-------- ERC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- ERC geannuleerd door gebruiker. <br> <br>"
msgstr "-------- ERC geannuleerd door gebruiker.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:304 eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:437
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:252
msgid "Done.<br><br>"
msgstr "Klaar. <br> <br>"
msgstr "Klaar.<br><br>"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:365
msgid "Checking sheet names..."
@ -8215,7 +8211,7 @@ msgstr "Wijzig de ernst in Fout voor alle '%s' overtredingen"
msgid "Violation severities can also be edited in the Board Setup... dialog"
msgstr ""
"De ernst van overtredingen kan ook worden bewerkt in het dialoogvenster "
"Board Setup ..."
"Board Setup"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:530 pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:455
#, c-format
@ -8240,9 +8236,8 @@ msgid "Edit violation severities..."
msgstr "Ernst van overtredingen bewerken ..."
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Open the Schematic Setup... dialog"
msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen ..."
msgstr "Open het dialoogvenster Schematische instellingen"
#: eeschema/dialogs/dialog_erc.cpp:640
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_setup.cpp:72
@ -8490,9 +8485,8 @@ msgstr "Stel in op"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:158
#: eeschema/dialogs/dialog_lib_edit_text_base.cpp:155
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_pin_properties_base.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Text size:"
msgstr "Tekstgrootte"
msgstr "Tekstgrootte:"
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:184
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:224
@ -9698,7 +9692,7 @@ msgstr "Print blad referentie en titelblok"
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:24
msgid "Print (or not) the Frame references."
msgstr "Print (of niet) Rand referentie"
msgstr "Print (of niet) Rand referentie."
#: eeschema/dialogs/dialog_print_using_printer_base.cpp:28
msgid "Print in &black and white only"
@ -9805,15 +9799,13 @@ msgstr "Instellingen importeren van"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings.cpp:73
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings.cpp:127
#, fuzzy
msgid "File not found."
msgstr "Bestand is niet gevonden!"
msgstr "Bestand is niet gevonden."
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:22
#: pcbnew/dialogs/dialog_import_settings_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Import from:"
msgstr "Importeren uit"
msgstr "Importeren uit:"
#: eeschema/dialogs/dialog_sch_import_settings_base.cpp:27
#: pcbnew/dialogs/dialog_gen_footprint_position_file_base.cpp:31
@ -9867,9 +9859,8 @@ msgid "Replace &with:"
msgstr "Vervangen door:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Direction:"
msgstr "Richting"
msgstr "Richting:"
#: eeschema/dialogs/dialog_schematic_find_base.cpp:61
msgid "F&orward"
@ -10035,9 +10026,8 @@ msgid "Create new file \"%s\" with contents of \"%s\"?"
msgstr "Nieuw bestand \"%s\" maken met inhoud van \"%s\"?"
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:454
#, fuzzy
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden"
msgstr "Deze actie kan niet ongedaan worden."
#: eeschema/dialogs/dialog_sheet_properties.cpp:519
#, c-format
@ -10393,9 +10383,8 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Afstand:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1088
#, fuzzy
msgid "Standard deviation:"
msgstr "Standaardafwijking"
msgstr "Standaardafwijking:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1089
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model.cpp:1094
@ -10553,7 +10542,7 @@ msgstr "DC-offset:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:687
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:765
msgid "Amplitude:"
msgstr "Omvang"
msgstr "Omvang:"
#: eeschema/dialogs/dialog_spice_model_base.cpp:490
#: pcb_calculator/dialogs/pcb_calculator_frame_base.cpp:828
@ -11295,7 +11284,7 @@ msgstr ".1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "-1"
msgstr ""
msgstr "-1"
#: eeschema/dialogs/panel_setup_formatting_base.cpp:30
msgid "_1"
@ -11964,9 +11953,8 @@ msgstr ""
"symboolbibliotheken veroorzaken."
#: eeschema/files-io.cpp:463 eeschema/files-io.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Toon dit venster niet opnieuw"
msgstr "Toon dit venster niet opnieuw."
#: eeschema/files-io.cpp:488
msgid "The schematic file will be converted to the new file format on save."
@ -12039,7 +12027,7 @@ msgstr ""
#: eeschema/files-io.cpp:769
msgid "Overwrite Files"
msgstr "Bestand overschrijven?"
msgstr "Overschreven bestanden"
#: eeschema/files-io.cpp:770
msgid "Abort Project Save"
@ -12212,7 +12200,7 @@ msgstr "Toevoegen van symbool \"%s\" aan bibliotheekbestand \"%s\" is mislukt."
#: eeschema/libarch.cpp:108
msgid "Unexpected exception occurred."
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden"
msgstr "Er is een onverwachte fout opgetreden."
#: eeschema/libarch.cpp:123
#, c-format
@ -12312,9 +12300,8 @@ msgid "Could not find library file %s"
msgstr "Kon bibliotheekbestand %s niet vinden"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Run command:"
msgstr "Voer commando's uit"
msgstr "Voer commando's uit:"
#: eeschema/netlist_exporters/netlist_generator.cpp:128
#, c-format
@ -13977,9 +13964,8 @@ msgstr ""
"Wilt u doorgaan?"
#: eeschema/sheet.cpp:569
#, fuzzy
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Dit bericht niet meer tonen"
msgstr "Dit bericht niet meer tonen."
#: eeschema/sheet.cpp:570
msgid "Create New Sheet"
@ -14506,7 +14492,7 @@ msgstr "U moet op een andere locatie opslaan."
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:878
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1114
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Bijnaam"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:659
msgid "Save Copy of Symbol"
@ -14591,7 +14577,7 @@ msgstr "Symboolbibliotheekbestand \"%s\" opgeslagen"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1191
msgid "Undefined!"
msgstr "Ongedefinieerd"
msgstr "Ongedefinieerd!"
#: eeschema/symbol_editor/symbol_editor.cpp:1192
#: eeschema/symbol_viewer_frame.cpp:361
@ -16332,9 +16318,8 @@ msgid "Open Gerber File(s)"
msgstr "Open Gerber-bestand (en)"
#: gerbview/files.cpp:228
#, fuzzy
msgid "File not found:"
msgstr "Bestand is niet gevonden!"
msgstr "Bestand is niet gevonden:"
#: gerbview/files.cpp:240
msgid "Loading Gerber files..."
@ -17528,9 +17513,9 @@ msgid "%s %s opened [pid=%ld]\n"
msgstr "%s %s geopend [pid = %ld]\n"
#: libs/kiplatform/msw/environment.cpp:47
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error code: %d"
msgstr "Foutcode: %s"
msgstr "Foutcode: %d"
#: pagelayout_editor/dialogs/design_inspector.cpp:222
msgid "Layout"
@ -17647,7 +17632,7 @@ msgstr "Tekst hoogte:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:160
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximale breedte"
msgstr "Maximale breedte:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:162
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:178
@ -17656,7 +17641,7 @@ msgstr "Stel in op 0 om deze beperking uit te schakelen"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:176
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maximale hoogte"
msgstr "Maximale hoogte:"
#: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:195
msgid "Set to 0 to use default values"
@ -19901,7 +19886,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:89
msgid "Save Bill of Materials"
msgstr "Sla Materiaallijst op:"
msgstr "Sla Materiaallijst op"
#: pcbnew/build_BOM_from_board.cpp:101
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:642
@ -20594,9 +20579,8 @@ msgid "Through hole:"
msgstr "Doorgaand gat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Connector:"
msgstr "Verbindingslijnen en labels"
msgstr "Connector:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_board_statistics.cpp:144
msgid "NPTH:"
@ -20982,9 +20966,8 @@ msgid "Electrical Properties"
msgstr "Elektrische eigenschappen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Clearance:"
msgstr "Afstand"
msgstr "Afstand:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_copper_zones_base.cpp:205
#: pcbnew/dialogs/dialog_non_copper_zones_properties_base.cpp:64
@ -21184,7 +21167,7 @@ msgstr "puntentelling"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array.cpp:436
msgid "Bad parameters"
msgstr "Verkeerde parameters!"
msgstr "Verkeerde parameters"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:31
msgid "Horizontal count:"
@ -21253,9 +21236,8 @@ msgid "From start value"
msgstr "Vanaf startwaarde"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Initial Pad Number"
msgstr "Initieel padnummer:"
msgstr "Initieel padnummer"
#: pcbnew/dialogs/dialog_create_array_base.cpp:125
msgid "Continuous (1, 2, 3...)"
@ -21371,9 +21353,8 @@ msgid "Leader Format"
msgstr "Leader-indeling"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Text frame:"
msgstr "Tekstframe"
msgstr "Tekstframe:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:47
@ -21545,9 +21526,8 @@ msgstr "Tekst pos Y"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:272
#: pcbnew/dialogs/dialog_target_properties_base.cpp:39
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Thickness:"
msgstr "Dikte"
msgstr "Dikte:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_dimension_properties_base.cpp:274
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties_base.cpp:143
@ -21666,7 +21646,7 @@ msgstr "Toon ontwerpregels."
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:250
msgid "-------- DRC cancelled by user.<br><br>"
msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker. <br> <br>"
msgstr "-------- DRC geannuleerd door gebruiker.<br><br>"
#: pcbnew/dialogs/dialog_drc.cpp:468
msgid "Open the Board Setup... dialog"
@ -21858,9 +21838,8 @@ msgstr "Fabricage-attributen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:183
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Component:"
msgstr "Onderdelen"
msgstr "Onderdelen:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_edit_footprint_for_fp_editor_base.cpp:187
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:280
@ -22205,15 +22184,14 @@ msgid "Update/reset 3D models"
msgstr "Update / reset 3D-modellen"
#: pcbnew/dialogs/dialog_exchange_footprints_base.h:86
#, fuzzy
msgid "Update Footprints from Library"
msgstr "Footprints bijwerken vanuit bibliotheek ..."
msgstr "Werk footprints bij vanuit bibliotheken"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:161
#: pcbnew/dialogs/dialog_gencad_export_options.cpp:119
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Bestand %1 bestaat al."
msgstr "Bestand %s bestaat al."
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_idf.cpp:223
#, c-format
@ -22325,9 +22303,8 @@ msgid "Board outline builder:"
msgstr "Board outline builder:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Tolerance:"
msgstr "Tolerantie"
msgstr "Tolerantie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_export_step_base.cpp:156
msgid "Tight"
@ -22928,9 +22905,8 @@ msgid "Report file %s created\n"
msgstr "Rapportbestand %s aangemaakt\n"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Output folder:"
msgstr "Map"
msgstr "Uitvoermap:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_gendrill_base.cpp:42
msgid "Drill File Format"
@ -24514,12 +24490,11 @@ msgstr "Verplaats vector"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1372
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Schaal"
msgstr "Schaal:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Duplicate:"
msgstr "Dupliceren"
msgstr "Dupliceren:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:1562
msgid "Coordinates are relative to anchor pad, rotated 0.0 deg."
@ -24745,9 +24720,8 @@ msgid "Remove silkscreen from areas without soldermask"
msgstr "Verwijder zeefdruk van gebieden zonder soldeermasker"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Coordinate format:"
msgstr "Coördinatenformaat"
msgstr "Coördinatenformaat:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_plot_base.cpp:223
msgid "4.5, unit mm"
@ -25224,9 +25198,8 @@ msgid "high"
msgstr "hoog"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pns_settings_base.h:70
#, fuzzy
msgid "Interactive Router Settings"
msgstr "Instellingen interactieve router ..."
msgstr "Instellingen interactieve router"
#: pcbnew/dialogs/dialog_position_relative.cpp:164
msgid "Reset to the current distance from the reference position."
@ -25452,9 +25425,9 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Referentie:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:277
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Footprint %s (%s), %s, rotated %.1f deg"
msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %g graden"
msgstr "Voetafdruk %s (%s), %s, gedraaid %.1f graden"
#: pcbnew/dialogs/dialog_text_properties.cpp:374
msgid ""
@ -25559,9 +25532,8 @@ msgstr "Vooraf gedefinieerde maten:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:197
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Via diameter:"
msgstr "Via diameter"
msgstr "Via diameter:"
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_properties_base.cpp:208
#: pcbnew/dialogs/dialog_track_via_size_base.cpp:47
@ -26033,9 +26005,8 @@ msgid "Add Existing"
msgstr "Voeg bestaande"
#: pcbnew/dialogs/panel_fp_lib_table_base.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Path Substitutions"
msgstr "Padvervangingen:"
msgstr "Padvervangingen"
#: pcbnew/dialogs/panel_pcbnew_action_plugins_base.cpp:36
msgid "Icon"
@ -27196,9 +27167,9 @@ msgid "Checking %s; edge clearance: %s."
msgstr "Controleren %s; randvrijheid: %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:824
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Checking %s."
msgstr "Controleert %s"
msgstr "Controleert %s."
#: pcbnew/drc/drc_engine.cpp:831
msgid "Board and netclass clearances apply only between copper items."
@ -27434,7 +27405,7 @@ msgstr "FOUT in uitdrukking."
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:443
#, c-format
msgid "ERROR: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
msgstr "FOUT: <a href='%d:%d'> %d '> %s </a> %s"
msgstr "FOUT: <a href='%d:%d'>%s</a>%s"
#: pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:70 pcbnew/drc/drc_rule_parser.cpp:453
#, c-format
@ -28096,9 +28067,8 @@ msgid "Status: "
msgstr "Status: "
#: pcbnew/footprint.cpp:779
#, fuzzy
msgid "Attributes:"
msgstr "Attributen"
msgstr "Attributen:"
#: pcbnew/footprint.cpp:784
#, c-format
@ -28512,7 +28482,7 @@ msgstr "Open een Bestand"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:275
msgid "No file selected!"
msgstr "Geen bestand geselecteerd"
msgstr "Geen bestand geselecteerd!"
#: pcbnew/import_gfx/dialog_import_gfx.cpp:286
msgid "Please select a valid layer."
@ -28895,7 +28865,7 @@ msgstr "Vorm heeft een null waarde!"
#: pcbnew/microwave/microwave_polygon.cpp:278
msgid "Shape has no points!"
msgstr "Vorm heeft geen punten"
msgstr "Vorm heeft geen punten!"
#: pcbnew/microwave/microwave_tool.cpp:93
msgid "Place microwave feature"
@ -29507,9 +29477,9 @@ msgstr ""
"implementeert."
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:416
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "File not found: '%s'"
msgstr "Bestand niet aangetroffen: %s."
msgstr "Bestand niet aangetroffen: '%s'"
#: pcbnew/plugins/altium/altium_pcb.cpp:728
#, c-format
@ -30210,9 +30180,9 @@ msgid "Cannot overwrite library path \"%s\"."
msgstr "Kan bibliotheekpad \"%s\" niet overschrijven."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2417
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "User does not have permission to delete directory \"%s\"."
msgstr "gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen"
msgstr "Gebruiker heeft geen toestemming om directory \"%s\" te verwijderen."
#: pcbnew/plugins/kicad/kicad_plugin.cpp:2425
#, c-format
@ -30650,7 +30620,7 @@ msgstr ""
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:123
msgid "Select Layer and Place Through Via..."
msgstr "Selecteer laag en plaats via via ..."
msgstr "Selecteer laag en plaats via via..."
#: pcbnew/router/router_tool.cpp:124
msgid ""
@ -32166,7 +32136,7 @@ msgstr "Degroeperen"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
msgid "Remove Items"
msgstr "Items verwijderen?"
msgstr "Verwijder items"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:668
msgid "Remove items from group"
@ -32278,7 +32248,7 @@ msgstr "Ratsnest Weergeven"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:762
msgid "Show board ratsnest"
msgstr "Bord ratsnest weergeven "
msgstr "Bord ratsnest weergeven"
#: pcbnew/tools/pcb_actions.cpp:767
msgid "Curved Ratsnest Lines"