Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 83.4% (7635 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
Oliver0804 2024-01-27 08:33:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 334302e3ca
commit afb0e92fe9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 77 additions and 144 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n" "Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 06:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-27 08:43+0000\n"
"Last-Translator: William Lin <unrealin01@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver0804 <icetzsr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n" "kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -299,16 +299,14 @@ msgstr "外觀"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:544 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:544
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Editor" msgid "Follow PCB Editor"
msgstr "跟隨 PCB 編輯器" msgstr "根據 PCB 編輯器"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:545 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:545
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Plot Settings" msgid "Follow PCB Plot Settings"
msgstr "篩選設定" msgstr "遵循PCB繪圖設置"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587 #: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587
msgid "legacy colors" msgid "legacy colors"
@ -400,7 +398,6 @@ msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "沿 Z 軸逆時針旋轉" msgstr "沿 Z 軸逆時針旋轉"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Move Board Left" msgid "Move Board Left"
msgstr "左移電路板" msgstr "左移電路板"
@ -409,7 +406,6 @@ msgid "Move board Left"
msgstr "左移電路板" msgstr "左移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Move Board Right" msgid "Move Board Right"
msgstr "右移電路板" msgstr "右移電路板"
@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Move board Right"
msgstr "右移電路板" msgstr "右移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Move Board Up" msgid "Move Board Up"
msgstr "上移電路板" msgstr "上移電路板"
@ -427,7 +422,6 @@ msgid "Move board Up"
msgstr "上移電路板" msgstr "上移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Move Board Down" msgid "Move Board Down"
msgstr "下移電路板" msgstr "下移電路板"
@ -436,9 +430,8 @@ msgid "Move board Down"
msgstr "下移電路板" msgstr "下移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Home View" msgid "Home View"
msgstr "主視" msgstr "主視"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151
msgid "Home view" msgid "Home view"
@ -453,7 +446,6 @@ msgid "Flip the board view"
msgstr "翻轉電路板檢視" msgstr "翻轉電路板檢視"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Toggle Orthographic Projection" msgid "Toggle Orthographic Projection"
msgstr "切換正交投影" msgstr "切換正交投影"
@ -530,7 +522,6 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "渲染單色" msgstr "渲染單色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file" msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "僅使用 3D 模型檔案中的漫反射顏色屬性" msgstr "僅使用 3D 模型檔案中的漫反射顏色屬性"
@ -543,61 +534,50 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "根據材質的漫反射顏色使用 CAD 顏色樣式" msgstr "根據材質的漫反射顏色使用 CAD 顏色樣式"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Show Through Hole 3D Models" msgid "Show Through Hole 3D Models"
msgstr "切換直插通孔 3D 模型" msgstr "顯示直插通孔 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:301 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints" msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints"
msgstr "切換 '通孔' 型元件的 3D 模型" msgstr "顯示 '通孔' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Show SMD 3D Models" msgid "Show SMD 3D Models"
msgstr "顯示 3D 貼片模型" msgstr "顯示 SMD 的3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints" msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints"
msgstr "切換 '表面貼裝' 型元件的 3D 模型" msgstr "顯示 '表面貼裝' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show Unspecified 3D Models" msgid "Show Unspecified 3D Models"
msgstr "切換未指定的 3D 模型" msgstr "顯示未指定的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints" msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints"
msgstr "切換 '未指定' 型元件的 3D 模型" msgstr "顯示 '未指定' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models not in POS File" msgid "Show 3D Models not in POS File"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型" msgstr "顯示不在 POS 檔案中的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if not found in .pos file" msgid "Show 3D models even if not found in .pos file"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型" msgstr "顯示不在 POS 檔案中的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models marked DNP" msgid "Show 3D Models marked DNP"
msgstr "切換貼片(SMD) 3D 模型" msgstr "顯示標記不安裝(DNP)的零件"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'" msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'"
msgstr "排除“虛擬”屬性元件的 3D 模型" msgstr "顯示3D模型,即使它被標記不要安裝(DNP)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344
msgid "Show Model Bounding Boxes" msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "顯示模型邊框" msgstr "顯示模型邊框"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345 #: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer" msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "顯示模型邊框" msgstr "顯示模型邊框"
@ -629,140 +609,122 @@ msgid "F.Cu"
msgstr "F.Cu" msgstr "F.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show front copper / surface finish color" msgid "Show front copper / surface finish color"
msgstr "銅/表面處理顏色..." msgstr "顯示正面銅箔/表面塗層顏色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
msgid "B.Cu" msgid "B.Cu"
msgstr "B.Cu" msgstr "B.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show back copper / surface finish color" msgid "Show back copper / surface finish color"
msgstr "銅/表面處理顏色..." msgstr "顯示背面銅箔/表面塗層顏色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Adhesive" msgid "Adhesive"
msgstr "B.Adhesive" msgstr "膠黏層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show adhesive" msgid "Show adhesive"
msgstr "顯示膠層" msgstr "顯示膠層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
msgid "Solder Paste" msgid "Solder Paste"
msgstr "焊膏" msgstr "焊膏"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show solder paste" msgid "Show solder paste"
msgstr "顯示錫膏層" msgstr ""
"顯示錫膏層https://hosted.weblate.org/translate/kicad/master-source/zh_Hant/"
"?q=state%3A%3Ctranslated&sort_by=-priority%2Cposition&offset=3"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
msgid "F.Silkscreen" msgid "F.Silkscreen"
msgstr "F.Silkscreen" msgstr "頂層印刷層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show front silkscreen" msgid "Show front silkscreen"
msgstr "頂層絲印" msgstr "顯示頂層絲印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "B.Silkscreen" msgid "B.Silkscreen"
msgstr "B.Silkscreen" msgstr "B.Silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show back silkscreen" msgid "Show back silkscreen"
msgstr "底層絲印" msgstr "顯示底層絲印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
msgid "F.Mask" msgid "F.Mask"
msgstr "F.Mask" msgstr "F.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show front solder mask" msgid "Show front solder mask"
msgstr "頂層阻焊" msgstr "顯示頂層阻焊"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
msgid "B.Mask" msgid "B.Mask"
msgstr "B.Mask" msgstr "B.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show back solder mask" msgid "Show back solder mask"
msgstr "底層阻焊" msgstr "顯示底層阻焊"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "User.Drawings" msgid "User.Drawings"
msgstr "圖形" msgstr "用戶繪圖層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show user drawings layer" msgid "Show user drawings layer"
msgstr "顯示註釋和繪圖層" msgstr "顯示用戶繪圖層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
msgid "User.Comments" msgid "User.Comments"
msgstr "User.Comments" msgstr "User.Comments"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show user comments layer" msgid "Show user comments layer"
msgstr "顯示阻焊層" msgstr "顯示用戶註解層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
msgid "User.Eco1" msgid "User.Eco1"
msgstr "User.Eco1" msgstr "User.Eco1"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show user ECO1 layer" msgid "Show user ECO1 layer"
msgstr "顯示 ECO 層" msgstr "顯示 工程變更1 層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
msgid "User.Eco2" msgid "User.Eco2"
msgstr "User.Eco2" msgstr "User.Eco2"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show user ECO2 layer" msgid "Show user ECO2 layer"
msgstr "顯示 ECO 層" msgstr "顯示 工程變更2 層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Through-hole Models" msgid "Through-hole Models"
msgstr "通孔焊盤" msgstr "通孔模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SMD Models" msgid "SMD Models"
msgstr "3D 模型" msgstr "SMD 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Virtual Models" msgid "Virtual Models"
msgstr "切換虛擬 3D 模型" msgstr "虛擬 3D 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Models not in POS File" msgid "Models not in POS File"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型" msgstr "模型不在座標文件(*.pos)中"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Models marked DNP" msgid "Models marked DNP"
msgstr "切換貼片(SMD) 3D 模型" msgstr "標記為 DNP 的模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Model Bounding Boxes" msgid "Model Bounding Boxes"
msgstr "顯示模型邊框" msgstr "模型邊框"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30 #: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
@ -799,18 +761,16 @@ msgid "Show all footprint text"
msgstr "顯示所有封裝文字" msgstr "顯示所有封裝文字"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Off-board Silkscreen" msgid "Off-board Silkscreen"
msgstr "印層" msgstr "板外絹印層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
msgid "Do not clip silk layers to board outline" msgid "Do not clip silk layers to board outline"
msgstr "不要讓絹印層裁切到邊框" msgstr "不要讓絹印層裁切到邊框"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80
#, fuzzy
msgid "3D Axis" msgid "3D Axis"
msgstr "X 軸" msgstr "3D 軸"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
msgid "Background Start" msgid "Background Start"
@ -837,12 +797,12 @@ msgid ""
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the " "Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
"popup." "popup."
msgstr "" msgstr ""
"儲存和恢復圖層可見性組合。\n" "儲存並恢復顏色和可見度組合。\n"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n" "使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"按下 %s 時, 連續的選項卡將在彈出視窗的預設中迴圈。" "持續按住 %s 同時按 Tab 將會在彈出窗口中循環切換。"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:123 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:123
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Save and restore camera position and zoom.\n" "Save and restore camera position and zoom.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n" "Use %s+Tab to activate selector.\n"
@ -850,11 +810,10 @@ msgid ""
"popup." "popup."
msgstr "" msgstr ""
"儲存並恢復檢視位置和縮放。\n" "儲存並恢復檢視位置和縮放。\n"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n" "使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"按下 %s 時,連續的選項卡將在彈出視窗的視口中迴圈。" "持續按住 %s 同時按 Tab 將會在彈出窗口中循環切換。"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:438 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Left double click or middle click to change color" msgid "Left double click or middle click to change color"
msgstr "雙擊滑鼠左鍵或點選中鍵修改顏色" msgstr "雙擊滑鼠左鍵或點選中鍵修改顏色"
@ -898,9 +857,8 @@ msgstr "儲存層預設"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672 #: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing preset?" msgid "Overwrite existing preset?"
msgstr "開啟一個現有工程" msgstr "覆蓋現有預設?"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689 #: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646 #: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646
@ -1017,9 +975,8 @@ msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "顯示敷銅中的填充敷銅" msgstr "顯示敷銅中的填充敷銅"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)" msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)"
msgstr "對非電鍍的銅使用裸銅色" msgstr "使用裸的顏來表示未鍍銅 (速度較慢)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)" msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
@ -1064,9 +1021,8 @@ msgid "deg"
msgstr "度" msgstr "度"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Redraw while moving" msgid "Redraw while moving"
msgstr "移動物體時平移 (&P)" msgstr "在移動時重新繪製"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106 #: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106
msgid "Redraw speed:" msgid "Redraw speed:"
@ -1262,9 +1218,8 @@ msgid "Light 8:"
msgstr "淺色 8" msgstr "淺色 8"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
#, fuzzy
msgid "3D Preview Options" msgid "3D Preview Options"
msgstr "Gerbview 選項" msgstr "3D 預覽選項"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417 #: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
msgid "Board thickness:" msgid "Board thickness:"
@ -1376,7 +1331,6 @@ msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "KiCad 圖片轉換器" msgstr "KiCad 圖片轉換器"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Image files" msgid "Image files"
msgstr "圖片檔案" msgstr "圖片檔案"
@ -1405,9 +1359,8 @@ msgid "Image Files"
msgstr "圖片檔案" msgstr "圖片檔案"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create Drawing Sheet File" msgid "Create Drawing Sheet File"
msgstr "選擇圖紙檔案" msgstr "建立圖紙檔案"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497 #: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
@ -1708,7 +1661,7 @@ msgstr "負片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Pcb Layer for Graphics" msgid "Pcb Layer for Graphics"
msgstr "放置匯入的圖形" msgstr "用於圖形的 PCB 層"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
@ -1721,9 +1674,8 @@ msgid "Front solder mask"
msgstr "頂層阻焊" msgstr "頂層阻焊"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Front Fab layer" msgid "Front Fab layer"
msgstr "頂層" msgstr "頂層"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1733,7 +1685,7 @@ msgstr "User.Drawings"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "User layer comments" msgid "User layer comments"
msgstr "ECO1 使用者層" msgstr "使用者層註解"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160 #: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
msgid "User layer Eco1" msgid "User layer Eco1"
@ -2031,7 +1983,7 @@ msgstr "附加貢獻"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Librarian Team" msgid "Librarian Team"
msgstr "KiCad 庫團隊" msgstr "庫團隊"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1208 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1208
msgid "3D models by" msgid "3D models by"
@ -2050,9 +2002,8 @@ msgid "Icons by"
msgstr "圖示設計" msgstr "圖示設計"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1255 #: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Package Developers" msgid "Package Developers"
msgstr "開發人員" msgstr "封裝開發者"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99 #: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format #, c-format
@ -2479,14 +2430,12 @@ msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "配置全域性庫表" msgstr "配置全域性庫表"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61 #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Grid size X out of range." msgid "Grid size X out of range."
msgstr "鑽孔超出範圍" msgstr "網格尺寸 X 超出範圍"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68 #: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Grid size Y out of range." msgid "Grid size Y out of range."
msgstr "鑽孔超出範圍" msgstr "鑽孔超出範圍網格尺寸 Y 超出範圍"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
msgid "Hotkey List" msgid "Hotkey List"
@ -2495,9 +2444,7 @@ msgstr "快捷鍵列表"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Project Name" msgid "Project Name"
msgstr "" msgstr "專案名稱:"
"專案名稱:\n"
"%s\n"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069 #: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069
@ -2521,9 +2468,8 @@ msgstr ""
"選擇一個來匯入KiCad。" "選擇一個來匯入KiCad。"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48 #: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import" msgid "Choose Project to Import"
msgstr "關閉工程" msgstr "選擇要匯入的專案"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35 #: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items" msgid "Skip Locked Items"
@ -2711,7 +2657,7 @@ msgstr "圖框"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113
msgid "Title Block" msgid "Title Block"
msgstr "工程圖明細表" msgstr "電路圖標題列"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474 #: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
#, c-format #, c-format
@ -3222,23 +3168,20 @@ msgid "MyLabel"
msgstr "我的標籤" msgstr "我的標籤"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "X label:" msgid "X label:"
msgstr "標籤:" msgstr "X 標籤:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Y label:" msgid "Y label:"
msgstr "標籤:" msgstr "Y 標籤:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73 #: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Move Point to Location" msgid "Move Point to Location"
msgstr "封裝位置" msgstr "將點移至位置"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68 #: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68
#: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:265 #: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:265
@ -3307,9 +3250,8 @@ msgstr "檢視預設切換器"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32 #: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Connection" msgid "Connection"
msgstr "連" msgstr "連"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170 #: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
@ -3333,14 +3275,12 @@ msgstr "網址"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
msgstr "齊行" msgstr "認證"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62
#, fuzzy
msgid "User Name" msgid "User Name"
msgstr "名稱" msgstr "使用者名稱"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64 #: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:440 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:440
@ -3348,9 +3288,8 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼" msgstr "密碼"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Commit Changes" msgid "Commit Changes"
msgstr "送交更改..." msgstr "提交更改"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
msgid "Filename" msgid "Filename"
@ -3372,19 +3311,16 @@ msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "修改分組" msgstr "修改"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "刪除" msgstr "刪除"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Commit Message:" msgid "Commit Message:"
msgstr "錯誤訊息:" msgstr "提交訊息:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:115 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:115
msgid "Author:" msgid "Author:"
@ -3395,9 +3331,8 @@ msgid "C&ommit"
msgstr "C&ommit" msgstr "C&ommit"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153 #: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Commit message cannot be empty" msgid "Commit message cannot be empty"
msgstr "元件名稱不能為空。" msgstr "提交訊息不能為空白"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:146 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:146
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373
@ -3405,9 +3340,8 @@ msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr "輸入SSH金鑰的密碼" msgstr "輸入SSH金鑰的密碼"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:325 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Test connection" msgid "Test connection"
msgstr "選擇連線" msgstr "測試連線"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:329 #: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:329
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6796,7 +6730,7 @@ msgstr "佈線"
#: common/layer_id.cpp:169 #: common/layer_id.cpp:169
msgid "Through vias" msgid "Through vias"
msgstr "孔" msgstr "孔"
#: common/layer_id.cpp:170 #: common/layer_id.cpp:170
msgid "Blind/Buried vias" msgid "Blind/Buried vias"
@ -28063,9 +27997,8 @@ msgstr "網路名稱"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128 #: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580 #: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Teardrops" msgid "Teardrops"
msgstr "新增淚滴" msgstr "淚滴"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:237 #: pcbnew/board_connected_item.cpp:237
#, fuzzy #, fuzzy
@ -31497,7 +31430,7 @@ msgstr "通孔"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 pcbnew/pad.cpp:1248 #: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 pcbnew/pad.cpp:1248
#: pcbnew/pad.cpp:1875 #: pcbnew/pad.cpp:1875
msgid "SMD" msgid "SMD"
msgstr "貼片" msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202 #: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202
@ -43342,7 +43275,7 @@ msgstr "粗細 (mils)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
msgid "Loss Tangent" msgid "Loss Tangent"
msgstr "Loss Tangent損耗角正切" msgstr "損耗角正切"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:301 #: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:301
msgid "Dielectric" msgid "Dielectric"