Translated using Weblate (Chinese (Traditional))

Currently translated at 83.4% (7635 of 9148 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/zh_Hant/
This commit is contained in:
Oliver0804 2024-01-27 08:33:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 334302e3ca
commit afb0e92fe9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
1 changed files with 77 additions and 144 deletions

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 16:53-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 06:24+0000\n"
"Last-Translator: William Lin <unrealin01@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Oliver0804 <icetzsr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"kicad/master-source/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -299,16 +299,14 @@ msgstr "外觀"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:328
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:544
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Editor"
msgstr "跟隨 PCB 編輯器"
msgstr "根據 PCB 編輯器"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:330
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:545
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D_base.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Follow PCB Plot Settings"
msgstr "篩選設定"
msgstr "遵循PCB繪圖設置"
#: 3d-viewer/3d_viewer/eda_3d_viewer_frame.cpp:587
msgid "legacy colors"
@ -400,7 +398,6 @@ msgid "Rotate Z Counterclockwise"
msgstr "沿 Z 軸逆時針旋轉"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Move Board Left"
msgstr "左移電路板"
@ -409,7 +406,6 @@ msgid "Move board Left"
msgstr "左移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Move Board Right"
msgstr "右移電路板"
@ -418,7 +414,6 @@ msgid "Move board Right"
msgstr "右移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Move Board Up"
msgstr "上移電路板"
@ -427,7 +422,6 @@ msgid "Move board Up"
msgstr "上移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Move Board Down"
msgstr "下移電路板"
@ -436,9 +430,8 @@ msgid "Move board Down"
msgstr "下移電路板"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Home View"
msgstr "主視"
msgstr "主視"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:151
msgid "Home view"
@ -453,7 +446,6 @@ msgid "Flip the board view"
msgstr "翻轉電路板檢視"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Toggle Orthographic Projection"
msgstr "切換正交投影"
@ -530,7 +522,6 @@ msgid "Render Solid Colors"
msgstr "渲染單色"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Use only the diffuse color property from 3D model file"
msgstr "僅使用 3D 模型檔案中的漫反射顏色屬性"
@ -543,61 +534,50 @@ msgid "Use a CAD color style based on the diffuse color of the material"
msgstr "根據材質的漫反射顏色使用 CAD 顏色樣式"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Show Through Hole 3D Models"
msgstr "切換直插通孔 3D 模型"
msgstr "顯示直插通孔 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Through hole' type footprints"
msgstr "切換 '通孔' 型元件的 3D 模型"
msgstr "顯示 '通孔' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Show SMD 3D Models"
msgstr "顯示 3D 貼片模型"
msgstr "顯示 SMD 的3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'Surface mount' type footprints"
msgstr "切換 '表面貼裝' 型元件的 3D 模型"
msgstr "顯示 '表面貼裝' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Show Unspecified 3D Models"
msgstr "切換未指定的 3D 模型"
msgstr "顯示未指定的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Show 3D models for 'unspecified' type footprints"
msgstr "切換 '未指定' 型元件的 3D 模型"
msgstr "顯示 '未指定' 型元件的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models not in POS File"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型"
msgstr "顯示不在 POS 檔案中的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if not found in .pos file"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型"
msgstr "顯示不在 POS 檔案中的 3D 模型"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Show 3D Models marked DNP"
msgstr "切換貼片(SMD) 3D 模型"
msgstr "顯示標記不安裝(DNP)的零件"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Show 3D models even if marked 'Do Not Place'"
msgstr "排除“虛擬”屬性元件的 3D 模型"
msgstr "顯示3D模型,即使它被標記不要安裝(DNP)"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:344
msgid "Show Model Bounding Boxes"
msgstr "顯示模型邊框"
#: 3d-viewer/3d_viewer/tools/eda_3d_actions.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Show 3D model bounding boxes in realtime renderer"
msgstr "顯示模型邊框"
@ -629,140 +609,122 @@ msgid "F.Cu"
msgstr "F.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Show front copper / surface finish color"
msgstr "銅/表面處理顏色..."
msgstr "顯示正面銅箔/表面塗層顏色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
msgid "B.Cu"
msgstr "B.Cu"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Show back copper / surface finish color"
msgstr "銅/表面處理顏色..."
msgstr "顯示背面銅箔/表面塗層顏色"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Adhesive"
msgstr "B.Adhesive"
msgstr "膠黏層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Show adhesive"
msgstr "顯示膠層"
msgstr "顯示膠層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
msgid "Solder Paste"
msgstr "焊膏"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Show solder paste"
msgstr "顯示錫膏層"
msgstr ""
"顯示錫膏層https://hosted.weblate.org/translate/kicad/master-source/zh_Hant/"
"?q=state%3A%3Ctranslated&sort_by=-priority%2Cposition&offset=3"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
msgid "F.Silkscreen"
msgstr "F.Silkscreen"
msgstr "頂層印刷層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Show front silkscreen"
msgstr "頂層絲印"
msgstr "顯示頂層絲印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
msgid "B.Silkscreen"
msgstr "B.Silkscreen"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Show back silkscreen"
msgstr "底層絲印"
msgstr "顯示底層絲印"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
msgid "F.Mask"
msgstr "F.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Show front solder mask"
msgstr "頂層阻焊"
msgstr "顯示頂層阻焊"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
msgid "B.Mask"
msgstr "B.Mask"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Show back solder mask"
msgstr "底層阻焊"
msgstr "顯示底層阻焊"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "User.Drawings"
msgstr "圖形"
msgstr "用戶繪圖層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Show user drawings layer"
msgstr "顯示註釋和繪圖層"
msgstr "顯示用戶繪圖層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
msgid "User.Comments"
msgstr "User.Comments"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Show user comments layer"
msgstr "顯示阻焊層"
msgstr "顯示用戶註解層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
msgid "User.Eco1"
msgstr "User.Eco1"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Show user ECO1 layer"
msgstr "顯示 ECO 層"
msgstr "顯示 工程變更1 層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
msgid "User.Eco2"
msgstr "User.Eco2"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Show user ECO2 layer"
msgstr "顯示 ECO 層"
msgstr "顯示 工程變更2 層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Through-hole Models"
msgstr "通孔焊盤"
msgstr "通孔模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:69
#, fuzzy
msgid "SMD Models"
msgstr "3D 模型"
msgstr "SMD 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Virtual Models"
msgstr "切換虛擬 3D 模型"
msgstr "虛擬 3D 模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Models not in POS File"
msgstr "切換不在 pos 檔案中的 3D 模型"
msgstr "模型不在座標文件(*.pos)中"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Models marked DNP"
msgstr "切換貼片(SMD) 3D 模型"
msgstr "標記為 DNP 的模型"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Model Bounding Boxes"
msgstr "顯示模型邊框"
msgstr "模型邊框"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:75 common/layer_id.cpp:161
#: eeschema/dialogs/dialog_global_edit_text_and_graphics_base.cpp:30
@ -799,18 +761,16 @@ msgid "Show all footprint text"
msgstr "顯示所有封裝文字"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Off-board Silkscreen"
msgstr "印層"
msgstr "板外絹印層"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:78
msgid "Do not clip silk layers to board outline"
msgstr "不要讓絹印層裁切到邊框"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:80
#, fuzzy
msgid "3D Axis"
msgstr "X 軸"
msgstr "3D 軸"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:81
msgid "Background Start"
@ -837,12 +797,12 @@ msgid ""
"Successive Tabs while holding %s down will cycle through presets in the "
"popup."
msgstr ""
"儲存和恢復圖層可見性組合。\n"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"按下 %s 時, 連續的選項卡將在彈出視窗的預設中迴圈。"
"儲存並恢復顏色和可見度組合。\n"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"持續按住 %s 同時按 Tab 將會在彈出窗口中循環切換。"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:123
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Save and restore camera position and zoom.\n"
"Use %s+Tab to activate selector.\n"
@ -850,11 +810,10 @@ msgid ""
"popup."
msgstr ""
"儲存並恢復檢視位置和縮放。\n"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"按下 %s 時,連續的選項卡將在彈出視窗的視口中迴圈。"
"使用 %s+Tab 啟選擇器。\n"
"持續按住 %s 同時按 Tab 將會在彈出窗口中循環切換。"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Left double click or middle click to change color"
msgstr "雙擊滑鼠左鍵或點選中鍵修改顏色"
@ -898,9 +857,8 @@ msgstr "儲存層預設"
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1621
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:2022
#: pcbnew/widgets/appearance_controls.cpp:2672
#, fuzzy
msgid "Overwrite existing preset?"
msgstr "開啟一個現有工程"
msgstr "覆蓋現有預設?"
#: 3d-viewer/dialogs/appearance_controls_3D.cpp:689
#: eeschema/dialogs/dialog_symbol_fields_table.cpp:1646
@ -1017,9 +975,8 @@ msgid "Show filled areas in zones"
msgstr "顯示敷銅中的填充敷銅"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Use bare copper color for unplated copper (slow)"
msgstr "對非電鍍的銅使用裸銅色"
msgstr "使用裸的顏來表示未鍍銅 (速度較慢)"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:45
msgid "Use different colors for plated and unplated copper. (Slow)"
@ -1064,9 +1021,8 @@ msgid "deg"
msgstr "度"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Redraw while moving"
msgstr "移動物體時平移 (&P)"
msgstr "在移動時重新繪製"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_3D_display_options_base.cpp:106
msgid "Redraw speed:"
@ -1262,9 +1218,8 @@ msgid "Light 8:"
msgstr "淺色 8"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
#, fuzzy
msgid "3D Preview Options"
msgstr "Gerbview 選項"
msgstr "3D 預覽選項"
#: 3d-viewer/dialogs/panel_preview_3d_model.cpp:417
msgid "Board thickness:"
@ -1376,7 +1331,6 @@ msgid "KiCad Image Converter"
msgstr "KiCad 圖片轉換器"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Image files"
msgstr "圖片檔案"
@ -1405,9 +1359,8 @@ msgid "Image Files"
msgstr "圖片檔案"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Create Drawing Sheet File"
msgstr "選擇圖紙檔案"
msgstr "建立圖紙檔案"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:461
#: bitmap2component/bitmap2cmp_frame.cpp:497
@ -1708,7 +1661,7 @@ msgstr "負片"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Pcb Layer for Graphics"
msgstr "放置匯入的圖形"
msgstr "用於圖形的 PCB 層"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:525
@ -1721,9 +1674,8 @@ msgid "Front solder mask"
msgstr "頂層阻焊"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "Front Fab layer"
msgstr "頂層"
msgstr "頂層"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
@ -1733,7 +1685,7 @@ msgstr "User.Drawings"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
#, fuzzy
msgid "User layer comments"
msgstr "ECO1 使用者層"
msgstr "使用者層註解"
#: bitmap2component/bitmap2cmp_panel_base.cpp:160
msgid "User layer Eco1"
@ -2031,7 +1983,7 @@ msgstr "附加貢獻"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1136
#, fuzzy
msgid "Librarian Team"
msgstr "KiCad 庫團隊"
msgstr "庫團隊"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1208
msgid "3D models by"
@ -2050,9 +2002,8 @@ msgid "Icons by"
msgstr "圖示設計"
#: common/dialog_about/AboutDialog_main.cpp:1255
#, fuzzy
msgid "Package Developers"
msgstr "開發人員"
msgstr "封裝開發者"
#: common/dialog_about/dialog_about.cpp:99
#, c-format
@ -2479,14 +2430,12 @@ msgid "Configure Global Library Table"
msgstr "配置全域性庫表"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Grid size X out of range."
msgstr "鑽孔超出範圍"
msgstr "網格尺寸 X 超出範圍"
#: common/dialogs/dialog_grid_settings.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Grid size Y out of range."
msgstr "鑽孔超出範圍"
msgstr "鑽孔超出範圍網格尺寸 Y 超出範圍"
#: common/dialogs/dialog_hotkey_list.cpp:33
msgid "Hotkey List"
@ -2495,9 +2444,7 @@ msgstr "快捷鍵列表"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Project Name"
msgstr ""
"專案名稱:\n"
"%s\n"
msgstr "專案名稱:"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project.cpp:34
#: kicad/cli/command_pcb.h:31 pcbnew/board.cpp:1069
@ -2521,9 +2468,8 @@ msgstr ""
"選擇一個來匯入KiCad。"
#: common/dialogs/dialog_import_choose_project_base.h:48
#, fuzzy
msgid "Choose Project to Import"
msgstr "關閉工程"
msgstr "選擇要匯入的專案"
#: common/dialogs/dialog_locked_items_query.cpp:35
msgid "Skip Locked Items"
@ -2711,7 +2657,7 @@ msgstr "圖框"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:113
msgid "Title Block"
msgstr "工程圖明細表"
msgstr "電路圖標題列"
#: common/dialogs/dialog_page_settings.cpp:474
#, c-format
@ -3222,23 +3168,20 @@ msgid "MyLabel"
msgstr "我的標籤"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:77
#, fuzzy
msgid "X label:"
msgstr "標籤:"
msgstr "X 標籤:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Y label:"
msgstr "標籤:"
msgstr "Y 標籤:"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:46
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: common/dialogs/dialog_unit_entry_base.h:73
#, fuzzy
msgid "Move Point to Location"
msgstr "封裝位置"
msgstr "將點移至位置"
#: common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:46 common/dialogs/eda_list_dialog.cpp:68
#: common/widgets/lib_tree.cpp:197 common/widgets/lib_tree.cpp:265
@ -3307,9 +3250,8 @@ msgstr "檢視預設切換器"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:27
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:19
#: eeschema/dialogs/dialog_database_lib_settings_base.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "連"
msgstr "連"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:45
#: pcb_calculator/calculator_panels/panel_electrical_spacing_iec60664_base.cpp:170
@ -3333,14 +3275,12 @@ msgstr "網址"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:60
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository_base.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "齊行"
msgstr "認證"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:62
#, fuzzy
msgid "User Name"
msgstr "名稱"
msgstr "使用者名稱"
#: common/dialogs/git/dialog_git_auth.cpp:64
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:440
@ -3348,9 +3288,8 @@ msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "送交更改..."
msgstr "提交更改"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:52
msgid "Filename"
@ -3372,19 +3311,16 @@ msgid "New"
msgstr "新建"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modified"
msgstr "修改分組"
msgstr "修改"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "刪除"
msgstr "刪除"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Commit Message:"
msgstr "錯誤訊息:"
msgstr "提交訊息:"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:115
msgid "Author:"
@ -3395,9 +3331,8 @@ msgid "C&ommit"
msgstr "C&ommit"
#: common/dialogs/git/dialog_git_commit.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Commit message cannot be empty"
msgstr "元件名稱不能為空。"
msgstr "提交訊息不能為空白"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:146
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:373
@ -3405,9 +3340,8 @@ msgid "Enter the password for the SSH key"
msgstr "輸入SSH金鑰的密碼"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Test connection"
msgstr "選擇連線"
msgstr "測試連線"
#: common/dialogs/git/dialog_git_repository.cpp:329
#, fuzzy
@ -6796,7 +6730,7 @@ msgstr "佈線"
#: common/layer_id.cpp:169
msgid "Through vias"
msgstr "孔"
msgstr "孔"
#: common/layer_id.cpp:170
msgid "Blind/Buried vias"
@ -28063,9 +27997,8 @@ msgstr "網路名稱"
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_deletion_base.cpp:43
#: pcbnew/dialogs/dialog_global_edit_teardrops.cpp:128
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties_base.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Teardrops"
msgstr "新增淚滴"
msgstr "淚滴"
#: pcbnew/board_connected_item.cpp:237
#, fuzzy
@ -31497,7 +31430,7 @@ msgstr "通孔"
#: pcbnew/footprint_libraries_utils.cpp:1205 pcbnew/pad.cpp:1248
#: pcbnew/pad.cpp:1875
msgid "SMD"
msgstr "貼片"
msgstr "SMD"
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_base.cpp:201
#: pcbnew/dialogs/dialog_footprint_properties_fp_editor_base.cpp:202
@ -43342,7 +43275,7 @@ msgstr "粗細 (mils)"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:278
msgid "Loss Tangent"
msgstr "Loss Tangent損耗角正切"
msgstr "損耗角正切"
#: pcbnew/tools/drawing_stackup_table_tool.cpp:301
msgid "Dielectric"