Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 98.5% (6562 of 6661 strings)

Translation: KiCad EDA/master source
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-source/lt/
This commit is contained in:
ZbeeGin 2021-01-09 14:42:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 7b5f6121c5
commit b1c5be4b2d
1 changed files with 18 additions and 27 deletions

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Lithuanian translation of kicad.po
# Seth Hillbrand <seth@kipro-pcb.com>, 2020.
# WhiteChairFromIkea <dainius.mazuika@gmail.com>, 2020.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020.
# ZbeeGin <zbeegin@op.pl>, 2020, 2021.
#: pcbnew/track.cpp:736
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KiCad 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 05:55-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 14:06+0000\n"
"Last-Translator: ZbeeGin <zbeegin@op.pl>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/master-"
"source/lt/>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/kicad/"
"master-source/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -4235,14 +4235,12 @@ msgstr ""
"pavadinta footprints.pretty."
#: common/env_vars.cpp:88
#, fuzzy
msgid "A directory containing system-wide scripts installed with KiCad"
msgstr "Katalogas su projekto šablonais, įdiegtais kartu su „KiCad“."
msgstr "Katalogas su projekto šablonais, įdiegtais kartu su „KiCad“"
#: common/env_vars.cpp:90
#, fuzzy
msgid "A directory containing user-specific scripts installed with KiCad"
msgstr "Katalogas su projekto šablonais, įdiegtais kartu su „KiCad“."
msgstr "Katalogas su projekto šablonais, įdiegtais kartu su „KiCad“"
#: common/env_vars.cpp:94
msgid "Deprecated version of KICAD_TEMPLATE_DIR."
@ -13447,16 +13445,15 @@ msgstr ""
"Grįžtant prie talpyklos, norint nustatyti simbolį „%s: %s“ susieti „%s“."
#: eeschema/sch_screen.cpp:688
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Setting schematic symbol '%s %s' library identifier to '%s'."
msgstr ""
"Schematinio simbolio „%s %s“ bibliotekos identifikatoriaus nustatymas į "
"„%s“. "
"Schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos identifikatoriaus nustatymas į '%s'."
#: eeschema/sch_screen.cpp:699
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "No library symbol found for schematic symbol '%s %s'."
msgstr "Nerastas schematinio simbolio „%s %s“ bibliotekos simbolis. "
msgstr "Nerastas schematinio simbolio '%s %s' bibliotekos simbolis."
#: eeschema/sch_sheet.cpp:55
msgid "Sheet name"
@ -24076,18 +24073,16 @@ msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1210
#, fuzzy
msgid "Warning: Pad size is less than zero."
msgstr "Trinkelės dydis turi būti didesnis nei nulis"
msgstr "Įspėjimas: Trinkelės dydis turi būti didesnis nei nulis."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1235
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Pad drill will leave no copper or drill shape and pad shape do not "
"overlap."
msgstr ""
"Įspėjimas: trinkelių grąžtas, didesnis nei trinkelių dydis, ar grąžto forma "
"ir trinkelės forma nesutampa"
"ir trinkelės forma nesutampa."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1244
msgid "Error: Negative local clearance values will have no effect."
@ -24115,28 +24110,24 @@ msgstr ""
"pastos klirensui)."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Error: pad has no layer."
msgstr "Klaida: trinkelėje nėra sluoksnio"
msgstr "Klaida: trinkelėje nėra sluoksnio."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1298
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: Plated through holes should normally have a copper pad on at least "
"one layer."
msgstr ""
"Įspėjimas: dengtose kiaurymėse bent jau ant vieno sluoksnio turėtų būti "
"vario padėklas"
"vario padėklas."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1315
#, fuzzy
msgid "Incorrect value for pad offset."
msgstr "Netinkama pado poslinkio vertė"
msgstr "Netinkama pado poslinkio vertė."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1320
#, fuzzy
msgid "Too large value for pad delta size."
msgstr "Per didelė trinkelių delta dydžio vertė"
msgstr "Per didelė trinkelių delta dydžio vertė."
#: pcbnew/dialogs/dialog_pad_properties.cpp:1329
#, fuzzy
@ -29919,11 +29910,11 @@ msgid "Unexpected Dimension type (ID %s). This was not imported"
msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota"
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1306
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Dimension ID %s is an angular dimension which has no KiCad equivalent. The "
"object was not imported."
msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota"
msgstr "Dimensijos ID %s neturi „KiCad“ atitikmens. Tai nebuvo importuota."
#: pcbnew/plugins/cadstar/cadstar_pcb_archive_loader.cpp:1346
#, c-format